Рецензия от Santazwr
Хорошая вещь, которую не надоедает читать как это обычно бывает.
В процессе повествования чувствуется что автор нащупал свой свой путь и не стал следовать примеру большинства, углубляться в боевку и голое культивирование используя читерной метод. На самом деле такой стиль повествования больше свойственен прекрасной половине человечества, которые интриги ценят больше грубой силы, однако автор на этом не зацикливается так что можно в процессе чтения насладиться и жаркими схватками культиваторов и сражениями между армиями.
Я надеюсь что автор не оставит и более традиционный подход без внимания, я имею ввиду культивирование, а так же что у главного героя наконец появится осмысленная цель, которой так не хватает повествованию. О прочем распространяться не буду ибо и так рецензий хватает. Рекомендую к прочтению всем кто любит подобного рода чтиво.
Так же хочу выразить благодарность команде переводчиков т.к. труд сей тяжек, а эта вещь тем более оснащена милионом имен в которых не диво заплутать.
Рецензия от Santazwr
Так как автор ограничил возможность комментирования пишу сюда. Прошу рассматривать данную рецензию как предупреждение.
Новелла совершенно не серьезна и может рассматриваться только как развлекательное чтиво. В начале это вполне приличный гугл перевод с редактом. Потом перевод стал без редакта, но видимо источник был англоязычным и уровень стал где то на 4 (уровень Кента:)). Потом автор видимо решил примкнуть к источнику и стал использовать гугл перевод с китайского и новела превратилась в сон сумасшедшего под сильным абсентным отравлением.
Рецензия от Santazwr
Я решил написать рецензию потому что пока ни одной нет, а произведение по любому стоящее, хотя и не скажу что готов причислить к избранному. Сразу скажу что не принадлежу к числу тех кто ищет в данном жанре правдоподобие и реалистичность. Если противники не самонокаутируются от своих пудовых кулаков то я готов простить многое. В конце концов некоторые рояли и неадекватное поведение уже стали визитной карточкой жанра.
Очень заметна главная особенность новелы, это как не странно страна происхождения, она русская до глубины души и я имею ввиду некий культурный слепок. Если прочитать достаточное количество новел то это просто начинаешь видеть. Так что читателю придется свыкнуться с особенностью авторской мысли в стиле "По секрету всему свету все что знаю раскажу...", "ведь главное ребята дружба", "...всех убью один останусь..." итд. Впрочем причина и следствие очевидна так же как для китайщины культонанирование, и прочее нагибательство. :)
Не люблю спойлерить и устраивать детальное препарирование персонажам и сюжету. Хочу похвалить автора, придуманный мир довольно занятен, а рассуждения героя не лишены некоторой глубины. Читать приятно, вещь добротно написана, а этот товар нынче в дефиците.
Помогите найти книгу
Всем доброго времени суток.
В общем читал одну вещь и довольно давно, пару лет назад, в общем на тот момент я ее забросил, а тут вдруг она мне вспомнилась и я хочу ее найти. Если кто знает черкните плиз.
Сюжет там следующий ГГ переносится в другой мир однако никакой помощи да и вовсе людей нет. Вокруг одна пустошь и фэнтезийные покинутые города с монстрами. В выживании ему помогает смекалка да проявившиеся слабые сверхестественные спсобности, которые он потихоньку изучает. В попытке разобраться где он и что вокруг произошло он углубляется в покинутый город где встречает наемников.
Понимаю что инфы мало, потому и помощь нужна.
Рецензия от Santazwr
Почитав новеллу и предыдущего рецензента мне бы хотелось вставить и свои 5 копеек. :)
Прежде всего соглашусь что у автора определенно есть толика симпатии к ГГ, он и правда получился очень фактурным и интересным. Начало новеллы действительно читается на одном дыхании и выглядит довольно интересным и многообещающим, а язык повествования кажется живым и русским. ГГ предстает в описании эдаким нигилистом, борцом (как правило за свои права и возможности :)). Хотя более ранний рецензент пишет что ГГ не является Ояшем и в этом его основной плюс, гарем все таки присутствует. Каким бы имбой не был ГГ как только его опонентом становится девушка автор начинает выравнивать сюжет и сводит такое соперничество к ничьей с дальним прицелом на вступление сами знаете куда.
Ну это всё были плюсы. Однако дальше, видимо от долгого бега т.к. новелла насыщенна экшеном, у автора сбивается дыхание и в повествование начинают проникать роялища и прочие костыли. В очередной раз с грустью убеждаюсь что многие писатели начинают свой писательский марафон так как будто бегут стометровку. Я понимаю что идея книги возможно давно вынашивалась и есть желание поделиться с читателем и удержать его внимание. Однако в результате, на мой взгляд, достигается цель ровно противоположная.
Рецензия от Santazwr
The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism
Основной темой данной новеллы представляет из себя прокачка с помощью системы буддийского храма. Приём отнюдь не нов, уже неоднократно я встречался с произведениями в которых нужно качать: ресторан, дом ужасов и даже место для рыбалки. :) Однако для кого то кто впервые сталкивается с подобным подходом или заинтересован в буддизме новелла покажется интересной.
По сути новелла переведена неплохо и довольно качественно в ней присутствуют ссылки на исторические, культурные и религиозные документы. Хотя переводчик честно пишет что отклонился от первоисточника и в ней много отсебятины, пускай, я не вижу смысла придерживаться дословного перевода если даже оригинальные произведения на рулете по большей части остаются скрытыми как в авторстве так и в части названия. Всё определяет результат. Вот только результат удручает, вся прелесть данного вида новел, на мой взгляд, находится так сказать в разговорном жанре. Это шутки, всевозможные отсылки к известным событиям и произведениям, просто курьёзные происшествия, запоминающиеся персонажи итд. Увы всего этого контента в новелле очень мало. Возможно из-за двойного перевода или литературного таланта переводчика, отсебятина вопиёт о доли ответственности, но повествование довольно сухо и банально. К тому же не улучшают общего впечатления врезки переводчика с просьбами о комментах и материальной помощи в ткань повествования.
ПыСы: Честно говоря я случайно наткнулся на эту новеллу, когда в очередной раз серфил рулет в поисках годноты. Обычно я комментарии переводчика не читаю т.к. скачиваю новеллы на элек. книгу, но тут видимо судьба вмешалась и пролистывая эти приснопамятные комменты я нашел довольно интересную, на мой взгляд, информацию касающуюся внутренней кухни рулета. Так же там было высказано недоумение переводчика почему мол за все время существования новелы не было написано рецензии. Так что данная рецензия и есть своеобразное алаверды от меня. Надеюсь это алаверды послужит какому нибудь доброму и полезному действию, а не станет ещё одним источником разочарования.
Рецензия от Santazwr
Весьма недурное чтиво, хотя и не лишенное шаблонных приемов, представляет из себя некую помесь "Безумного макса" с культивированием. Начало мне понравилось больше, кажется автор не смог выжать весь потенциал придуманного/заимствованного мира к моему большому сожалению т.к. чуть больше социальных отношений пошло бы ему только на пользу. К сожалению эту новеллу преследует всё тот же рок что так свойственен молодым писателям, по большей части российского розлива, новелла перенасыщенна экшеном. Вначале это читается очень живенько и читатель не перестает радоваться отсутствию скуки, затем что бы удержать интерес автор всё долбит и долбит дубиной боевых действий по оголенным нервам читателя и как это обычно бывает, начинается выгорание интереса. Начинаешь пропускать целыми главами схватки что бы поскорее продолжился основной сюжет книги, которого к сожалению не густо. Автор перекидывает ГГ от одной засады к другой ввергая во все больший хаос событий.
В целом читается легко и я надеюсь что автор в дальнейшем исправится.
Рецензия от Santazwr
Решил вставить свои 5 копеек так как предыдущие рецензенты об этом не писали или вскользь упомянули. Читая книгу вы испытаете настоящую душевную боль спотыкаясь на многочисленных граматических, синтаксических, стилистических и просто смысловых ошибок присутвтующих в этом тексте. Фразы "войны - воины", "плотить - платить", "засунул в него меч" и прочая, прочая постоянно будут резать вам глаз. Создаётся впечатление что автору 10 лет т.к. никакими опечатками такие ошибки вызваны быть не могут. Конечно я допускаю что русский не является основным языком автора, но всё же пропустить текст через ворд и исправить подчеркнутые красным слова не должно занимать много времени. Тем не менее автору явно лень заниматься даже таким примитивным редактом. Отдельного упоминания стоят обращения автора к читателю в каждой главе, многие не меняются от главы к главе. Хочется обратиться к автору "Пожалуйста оставь хоть что то от сетинга и погружения в создаваемый тобой мир для читателя".
Стиль повествования очень жёсткий и механический ведущий читателя к цели подобно паровозу. Внутренний мир гг напоминает мышление робота нашел, убил, съел, эволюционировал. Второстепенным персонажам досталось от автора ещё больнее уровень манекена в магазине, главные женские персонажи на уровне 6 летней девочки.
Прочитав другие рецензии узнал что автор потихоньку прогрессирует, я это искренне приветствую и надеюсь что потихоньку уйдут все перечисленные детские проблемы.
Поиск
Господа сис, ио и прочие айти когда вы уже допилите поиск по базам? Сил нет использовать ваше творение, начну с выбора языка перевода, может я чего не знаю и у нас есть армянские, казахские итд итп новеллы? Зачем вы оставляете такую простынь языков неужели нельзя оставить только те что есть на сайте? Дальше лучше: жанры, теги. Вы хоть сами пытались отсортировать ту муть что есть в списке тегов и жанров что бы использовать их по назначению? Да там теги, рука лицо и рука задница пять раз в различных вариантах. У меня так же есть вопрос, нельзя ли добавить в поиск исключение недобросовестных переводчиков, иначе зачем нужны эти танцы с кармой если она почти не используется. Т.к. что бы оценить новеллу, я например, руководствуюсь рецензиями, а если их нет то комментариями.
Ну и напоследок не могу не похвалить что сделали фильтр 18+, но почему в раздел 18+ попадают вместе с откровенным поревом обычные новеллы где есть пара глав с откровенным содержанием. Это если сделать соотношение клубнички к основному тексту меньше чем 1%. Нельзя ли доработать эту фичу раз уж вы ее внедрили.
Думаю что для львиной доли пользователей удобный поиск был бы очень полезен т.к. сейчас что бы найти что нибудь новое значит перелопатить сто пудов старого.
