Про тег Использование ИИ. Мысли вслух
Мне вот интересно, я много использую специализированный ИИ для редактуры своих текстов и тех, которые пишу, и для переводов.
У меня оплачена писательская подписка Орфограммки, которая помогает мне отлавливать ошибки, подбирать синонимы, убирать из текстов тавтологии, искать всякую стилистическую экзотику, типа амфиболий и прочую фигню, которая встречается в переводах через раз из-за разницы в струтуре языков.
Я пользуюсь контекстными словарями с поддержкой ИИ, чтобы отлавливать переводы специфичного сленга, и иногда даже сервисами типа рефразера, который помогает перефразировать предложения.
И что теперь, ставить тег с ИИ? Или не ставить? Ведь де-факто ИИ я в работе использую. Другое дело, что это не машинный перевод в чистом виде.
Где граница глубины редактуры, которая отличит машинку от не машинки?
Понятно, что те, кто гонят чистую машинку и продолжат ее гнать. Но некоторые приличные языковые модели в переводах уже не отличишь от человека, а часто они привосходят по качеству живой перевод человека с маленьким словарным запасом.
Такой вот парадокс.