dssgss: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

dssgss
(читатель/культиватор основы ци) : посты

6 постов

Сокращение оповещений

Предлагаю  сократить  число  оповещений,   так  как  считаю  неактуальными  оповещения  "идет  перевод"  для  большинства  пользователей, которым   важен  только  конечный  результат.  Это  сократит  поток  ненужной  информации.

Написал dssgss 27 янв. 2020 г., 7:14 комментариев: 2

Распространенные ошибки переводчиков

Одна из самых распространенных ошибок - ЖЕНИТЬСЯ, Женятся не только представители мужского пола,, НО И ЖЕНСКОГО .,в нормальных условиях, кои присутствуют в большинстве новелл, имеем в переводах девушка женится на парне, Я неоднократно в комментариях указывал, что ДЕВУШКИ НЕ ЖЕНЯТСЯ, А ВЫХОДЯТ ЗАМУЖ, или БЕРУТ В МУЖЬЯ. ,а мужчины БЕРУТ В ЖЕНЫ. Есть еще одна довольно распространенная ошибка, - это обращение к царственным особам . Согласно принятого этикета К ИМПЕРАТОРАМ ( ИМПЕРАТРИЦАМ, ) , ЦАРЯМ ( ЦАРИЦАМ ) КОРОЛЯМ (КОРОЛЕВАМ) , иными словами к действующим монархам обращаются ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО , а к принцам, принцессам, царевнам, царевичам -ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО. Это наиболее распространенные ошибки при переводах.

Написал dssgss 22 июля 2019 г., 17:24 комментариев: 4

использование поиска произведений

Почему при корректном наборе в поиске иногда выдает: "ничего не найдено," хотя при обращении к поисковым системам этот перевод находится. и почему нельзя убрать неудачные и ненужные варианты поиска при наборе которых была допущена ошибка , которая постоянно вылезает, при попытке исправления и почему нельзя удалить в поисковой строке ненужные на данный момент названия, которые появляются при попытке начать поиск, т . е . при нажатии строки поиска

Написал dssgss 10 июля 2019 г., 8:37 комментариев: 2

К сообществу авторов

Необходимо решить вопрос с висяками, переводами ( оригиналами), которые числятся за тем или иным автором, но лежат без движения долгое время, по году и более, что только создает видимость большого количества переводов( оригиналов ).Бывают всякого рода обстоятельства, согласен, но после решения своих проблем почему- то переводы(оригиналы)

остаются без движения, Необходимо как-то менять ситуацию в лучшую сторону и, желательно, не в ущерб качеству самих переводов(оригиналов)

Написал dssgss 21 мая 2019 г., 10:00 комментариев: 12

Качество и культура переводов

Вопрос - пожелание    ко  всем,  кто  публикует  свои  произведения  (переводы)  Почему  при  публикации  переводов  (произведений)  некоторые  авторы  довольно  приличных  произведений (даже  с  рейтингом  18+)  допускают  матерные  слова  и  выражения ,  Добро  бы  было,  если бы  это  были  низкопробные  произведения,  а  то  в   вполне  нормальных  произведениях  встречаются  такие  ляпы. 

Написал dssgss 30 марта 2019 г., 9:34 комментариев: 34

цвет кнопок "чат" и " вверх"

Нельзя  ли  сделать  кнопки  "чат"и  "вверх" поярче, чтобы  не  сильно  сливалсь  с  фоном?

Написал dssgss 23 марта 2019 г., 8:40 комментариев: 0