Одна из самых распространенных ошибок - ЖЕНИТЬСЯ, Женятся не только представители мужского пола,, НО И ЖЕНСКОГО .,в нормальных условиях, кои присутствуют в большинстве новелл, имеем в переводах девушка женится на парне, Я неоднократно в комментариях указывал, что ДЕВУШКИ НЕ ЖЕНЯТСЯ, А ВЫХОДЯТ ЗАМУЖ, или БЕРУТ В МУЖЬЯ. ,а мужчины БЕРУТ В ЖЕНЫ. Есть еще одна довольно распространенная ошибка, - это обращение к царственным особам . Согласно принятого этикета К ИМПЕРАТОРАМ ( ИМПЕРАТРИЦАМ, ) , ЦАРЯМ ( ЦАРИЦАМ ) КОРОЛЯМ (КОРОЛЕВАМ) , иными словами к действующим монархам обращаются ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО , а к принцам, принцессам, царевнам, царевичам -ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО. Это наиболее распространенные ошибки при переводах.
Если кто не знал, это повелительное наклонение не от глагола идти/пойти, а от послать.
Кого послать/куда послать?