Sodin: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Sodin
(автор/культиватор основы ци) : посты

3 поста

Помогите, нужен специфический перевод двух понятий

На войне во время авианалетов или артобстрелов часто используется команда "Ложись!" Знает ли кто-нибудь аналогичный англоязычный вариант? Не буквальный перевод, а именно армейскую команду?

Также во время великой отечественной наши называли мессершмитты "мессерами". И при авианалете в фильмах наши кричат: "Мессеры! Ложись!" Была ли в войсках антигитлеровской  коалиции распространена аналогичная англоязычная кличка самолета? Правда мессеры - истребители и взяты по памяти из фильмов. Юнкерсы или юнкера больше подходят. Может для них была какая-то английская кличка времен войны?

Эти два термина нужны мне для эпизода в одной из глав. Сразу замечу, моя книга вообще не про войну. Чистой воды попаданство в мир магии. 

Написал Sodin 14 сент. 2018 г., 16:39 комментариев: 10

Помогите с переводом двух слов

Strider

На войне во время авианалетов или артобстрелов часто используется команда "Ложись!" Знает ли кто-нибудь аналогичный англоязычный вариант? Не буквальный перевод, а именно армейскую команду?

Также во время великой отечественной наши называли мессершмитты "мессерами". И при авианалете в фильмах наши кричат: "Мессеры! Ложись!" Была ли в войсках антигитлеровской  коалиции распространена аналогичная англоязычная кличка самолета?

Эти два термина нужны мне для эпизода в одной из глав. Сразу замечу, моя книга вообще не про войну. Чистой воды попаданство в мир магии. 

Написал Sodin 14 сент. 2018 г., 13:30 Перевод комментариев: 0

Нужна помощь новичку)

Я вчера зарегистрировался и пытаюсь опубликовать здесь свою пару романов. Подскажите пожалуйста, как сделать первые главы бесплатными?

Написал Sodin 28 авг. 2018 г., 12:55 комментариев: 5