Здравствуйте, я хочу отказаться от своего перевода ROACH- rising pestilence / ТАРАКАН - восходящая чума (rulate.ru/book/30548) (royalroad.com/fiction/26885) в пользу человека/команды, который продолжит перевод этой работы, при этом сохранит мои ранее переведенные главы (к их переводу претензий не было, вы сами можете оценить) и меня как бесправного члена перевода, чтобы я не потерял эти главы как часть статистики кол-во переведенных символов.
Я отказываюсь от перевода из-за занятости, проблем со здоровьем, желании сосредоточиться на других работах, а также потому, что главы этой работы довольно большие + я потерял к ней интерес.
Я не хочу кидать в Заброшенные, ибо там орудуют извращенцы, которые забирают такую работу, скидывают цены в три раза и просто продают главы, иногда они даже могут заниматься гуглопереводом и выкладывать такое за деньги. После таких издевательств работа обычно исчезает с сайта.
Моим основным желанием является, чтобы перевод этой работы продолжался, чего я больше не могу осуществлять.
Всех желающих продолжить работу прошу писать сюда, мне на почту или в дискорд, как удобнее, я сделаю выбор в пользу человека/команды, который решит взяться за книгу и продолжит качественно ее переводить.
!Прошу описанным выше извращенцам не писать!
С радостью отвечу на любые ваши вопросы о проекте.
Спасибо за внимание!
Собственно, вопрос в заголовке, я знаю есть функция, которая выключает вообще всё, но меня интересует выключения показа именно конкретных работ. Спасибо за ваше время.
Всем привет, я занялся редактом старых глав, и мне не понравилось как я ранее перевел титул главного героя.
Главный герой (парень в теле девушки) получил титул "Elder loli", что я неверно перевел как Древняя лоли.
Насколько я понимаю, титул имеет в виду, что главный герой выглядит как лоли, но при этом старше по возрасту. То есть титул как бы значит, что герой более старшая лоли, или типа того.
Подскажите, как правильно двумя словами перевести этот титул, чтобы сохранить изначальный смысл титула, ибо он занимает важное место в сюжете.
Это интересное произведение, заслуживающее вашего внимания 7/10, спойлеры, на момент написания рецензии прочитал 6 глав.
В привычной для себя манере, концентрируясь на минусах, напишу рецензию по пунктам: пересказ проблемных моментов истории, достоинства, недостатки, общее впечатление.
1) Нас, к моему недоумению, встречает 1 глава с множеством клишированых, и не очень, одноклассников, которые не сыграют в сюжете никакой роли, глава, по сути, из себя представляет представление неинтересных, по большей мере, персонажей, которые больше никогда не появятся в истории (возможно автор их и добавит потом, повторюсь, прочитал пока только 6 глав из 6). Далее идет жизнь героя в новых телах, и это очень захватывающе, по причине того, что автор пишет на русском мы можем прочувствовать все необходимые ноты произведения, ибо при переводе, даже весьма качественном, вся эта атмосфера потерялась бы. Мы видим интересную жизнь младенцев, слава богам, что не новорожденных, главный герой вундеркинд с синдромом ОЯШа, тут появляется интересная концепция, незнакомый язык в другом мире, но из-за сверхсверховости главного героя он относительно легко его выучит к 1 году, меня вводили в ступор эти ситуации, когда он от каждого нового слова получал по 2% знания языка.
Пока было написано только 6 глав, хотя с момента появления книги на рулейте прошло уже 134 дня (4,5 месяца), было задано очень много вопросов и дано так мало ответов. Скорость написания новых глав удручает.
2) Достоинства, они здесь действительно достойные, мне особенно понравился концепт, когда у героя есть два тела, как это вписано в мир, характер героя, сюжет, как он к этому адаптируется, как этим пользуется автор, как об этом написано в книге, только из-за этого момента вы обязаны прочитать эту книгу. Концепт незнания языка описанный выше интересен, но, по моему мнению, провально раскрыт из-за ОЯШевости главного героя. Отдельно замечу обращения, они чудесны, игра с ними показывает нам одну из основных прелестей этой книги
3) Главный герой ОЯШ, главная проблема таких персонажей, они получают максимум результата при минимуме усилий, впрочем, именно поэтому такие персонажи очень популярны, так что моя придирка вкусовщина, вторая вкусовщина, кстати, это не принятия реальности происходящего со сменой пола, меня раздражают персонажи, которые становятся девушками, ведут себя как девушки, полностью показывают из себя самую девчачью девушку, но в душе при каждом удобно случае орут Я МУЖИК уууъъъъ.
4) Я советую эту книгу к прочтению, если вы не видите над этим пунктом стену негодования, значит книга хорошая, она и в правду такая, мне понравилось.
Отдельно отмечу некоторые моменты: автор очень медленный в написании, главые имеют разный размер, ошибок в грамматике и синтаксисе замечено не было, родной язык автора русский, но пишет он в японском стиле, все автору ставят исключительно 5 не просто так, а заслуженно.
Готово The System wants me Dead
На Rulate была добавлена новая отличная легкая новелла - The System wants me Dead / Система хочет моей Смерти, история расскажет о незадачливо пареньке, который попал в мир системы, что хочет его убить!
Новое виденье автора в жанре, новые необычные моменты в сюжете и приятный и смелый юмор приятно вас удивят, новелла начала выкладываться автором MikeWe буквально недавно и имеет исключительно положительный фидбек.
The Reborn Otaku’s Code of Practice for the Apocalypse
Фраза, которую редко скажешь про китайские работы: я прочитал эту книгу полностью.
Эта история довольно интересная, по сути, это повседневное выживание группы людей в мире постапокалипсиса. За основу мира взята типичная китайская зомби-постапокалиптичная концепция, впервые прочитана мною в Мир Богов и Демонов, главный герой не имеет каких-либо особых способностей направленых на уничтожение зомби, кроме как смекалки, во главу угла работы ставиться именно выживание парня, его парня, и других членов группы. По началу и в середине история написана в более темных тонах, а к концу уже более светлыми. Одним из основных элементов истории является их база, развитие базы, укрепление силы и возможностей.
Я бы даже сказал, что эта книга похожа на игру This War of Mine, только книга более светлая, без таких угрюмых персонажей и миссий, а сам особняк более богат и разнообразен.
Сложно много рассказать не спойлеря, просто представьте, что если бы вы оказались в зомбипокалипсисе и вели себя как нормальный человек, а не как герой сериала или фильма про зомбипокалипсис, вот книга об этом, герои логичные, у них есть свои цели и они их преследуют, они понимают где они оказались и что им нужно делать.
*Спойлеры*
Из минусов, это, конечно, конец, не потому, он плохой, а, потому, что мне не хватило, автор решил ограничить их развитие на небольшой общине, дав пару намеков на дальнейшее развитие и объединение разных общин. После объединения всех героев в середине книги в одну общину мне крайне не хватило новых персонажей, и я хотел увидеть их рост в численности и власти над территорией, увидеть как они становятся местной силой объединения людей, а не черепахой у которой все есть и все ей достается легко (в конце книги).
*Спойлеры закончились*
В целом, я рекомендую эту работу к прочтению, если вы хотите увидеть другой взгляд на постапокалипсис и/или почитать интересную историю про него, которая не похожа на другие такие же.
Здравствуйте, подскажите как перевести нормально sexual guard.
Контекст: это что-то вроде защиты в ММО которая запрещает касаться частей вашего тела кроме как в бою, идет разговор между двумя несовершеннолетними сестрами, поэтому мои варианты как
сексуальная охрана
или
сексуальная защита
точно не походят, еще думал над
половая защита
Но тоже как-то не то, предлагайте пожалуйста свои варианты, а то я в недоумении как это нормально перевести
Само предложение
Тару не включила sexual guard?
Taru isn’t activating sexual guard?