|
|
The Academy’s Time Stop Player / Игрок, останавливающий время в Академии
(создатель)
|
|
|
My Friend’s Harem Is Obsessed With Me / Гарем моего друга одержим мной
(создатель)
|
|
|
Gacha Addict in a Matriarchal World / Гача-зависимый в матриархальном мире
(создатель)
|
|
|
I Became the Academy’s Disabled Student / Я стал студентом-инвалидом Академии
(создатель)
|
|
|
The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана
(создатель)
|
|
|
Became a Tutorial Scarecrow / Стал учебным пугалом
(создатель)
|
|
|
Transmigrated into the Gacha Game I Abandoned for 10 Years / Переселился в гача-игру, которую забросил на десять лет
(создатель)
|
|
|
Fated to Be Loved by Villains / Суждено быть любимым злодеями
(создатель)
|
|
|
The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала
(создатель)
|
|
|
For Sale. Fallen Lady. Never Used. / Продается. Падшая Леди. Не использованная.
(создатель)
|
|
|
I Don’t Want To Be the Protagonist of a Romance Novel / Я не хочу быть главным героем любовного романа
(создатель)
|
|
|
I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства
(создатель)
|
|
|
The Hero Became Obsessed With The Villain / Герой стала одержима злодеем
(создатель)
|
|
|
I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!
(создатель)
|
|
|
I Gave Up on Conquering the Heroines / Я отказался от попыток покорить героинь
(создатель)
|
|
|
Shadow Slave / Теневой Раб
|
|
|
The Girl Wants to be Murdered / Девушка хочет, чтобы её убили
(создатель)
|
|
|
I Reincarnated into a Game Filled with Mods / Я перевоплотился в игру, наполненную модами
(создатель)
|
|
|
Devouring the Hero's Family / Пожирающий семью Героя
(создатель)
|
|
|
A Medieval Knight in a Martial Arts Novel / Рыцарь средневековья в романе о боевых искусствах
(создатель)
|
|
|
From Cosmic Rascal to Professor / От космического негодяя до профессора
(создатель)
|
|
|
Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту
(создатель)
|
|
|
I Became a National «Disaster» Level Monster / Я стал монстром уровня национальное «Бедствие»
(создатель)
|
|
|
Absolutely Do Not Touch Eldmia Egga / Никогда не прикасайся к Элдмии Эгге
(создатель)
|
|
|
I Was Possessed By An Unknown Manga / Я попал в неизвестную мне мангу
(создатель)
|
|
|
The Man’s 101st Bad Ending / Сто первый плохой конец этого человека
(создатель)
|
|
|
The Time-Stop Breeding Uncle Want’s to Retire / Дядя, который умеет останавливать время, хочет уйти в отставку
(создатель)
|
|
|
Just Because I Have Narrow Eyes Doesn’t Make Me a Villain! / То, что у меня узкие глаза, ещё не делает меня злодеем!
(создатель)
|
|
|
The Necromancer Who Was Despised / Некромант, которого презирали
(создатель)
|
|
|
I Became a Genius Commander at the Academy / В Академии я стал гениальным командиром
(создатель)
|