Ayanokouji in Regressor Instruction Manual / Аянокоджи в руководстве по эксплуатации регрессора
Хентайная система в Хентайном мире Шиноби. / Хентайная система в Хентайном мире Шиноби.
God Level Civilization / Цивилизация божественного уровня
The Sacred Land Is Going Bankrupt, I Invented a Mobile Phone! / Священная земля разорится, я изобрел мобильный телефон!
Хроники Илькоры / Хроники Илькоры
Daily Life with discount system / Повседневная жизнь с системой скидок
Author's Destiny in The Novel / Судьба автора в романе
Rise of a Dungeon Lord / Восстание повелителя подземелий
People in the golden hour, the opening summons dc clown / Люди в золотой час, на открытие вызывают клоуна dc
Video through the animation, inventory of the top ten battle ceiling / Видео через анимацию, инвентаризация первой десятки боевого потолка
Bleach: From You to Me / Блич: От тебя до меня
All Shinobi live, opening play Boruto! / Все шиноби живут, открывая игру Боруто!
Deserted Island Survival: I Started With Unlimited God-tier Choices / Выживание на необитаемом острове: начиная с безграничного божественного выбора
Tumba-Vumba / Туба-Вумба
The Legendary Villainess Who Vanished on the Guillotine, in Her Second Life She Wishes for Peace as a Studious, Plain Glasses-Wearing Person / Легендарная Злодейка, сгинувшая на Гильотине, в своей Второй жизни Желает Мира как Прилежный Человек, носящий Простые очки.
My Childhood Friend’s, and Now Girlfriend’s, Moral Harassment Is Heartless, so I Decided to Break up With Her ~When I Began to Live By Being Myself, for Some Reason, the Hidden Beauty, of the Seat Next to Me, Confessed to Me~ / Моральные домогательства моего Друга детства, а теперь и Подруги, Бессердечны, поэтому Я решил порвать с Ней. Когда Я начал жить, Оставаясь Самим Собой, по какой-то причине Скрытая Красотка по соседству Призналась Мне.
The Ten of Them / Десять из них
Overlord: Explorer Of The Void / Overlord: Исследователь Пустоты
Seven Grand Quests Around The Multiverse / Семь грандиозных квестов по Мультивселенной
More fierce than the Hulk, you say he's a cop? / Более свирепый, чем Халк, вы говорите, что он полицейский?