Перевод от
Astarmina Корейские
1 / 0
5
5 / 3
4.3 / 3
4
0
Несчастная баронесса из рода Ортон, которая не только уступила свой титул кузену, но и была продана барону Баррену за 200 золотых, – это я, Бриенна. Но меня нельзя просто так продать. Я соберу золото, швырну его в лицо барону Баррену и обрету свободу!Я сбежала, замаскировавшись, на свободу только для того, чтобы обнаружить, что на рынке труда оч...
Несчастная баронесса из рода Ортон, которая не только уступила свой титул кузену, но и была продана барону Баррену за 200 золотых, – это я, Бриенна. Но меня нельзя просто так продать. Я соберу золото, швырну его в лицо барону Баррену и обрету свободу!Я сбежала, замаскировавшись, на свободу только для того, чтобы обнаружить, что на рынке труда очень жёсткая ситуация. Единственная работа, которую я смогла найти, была в печально известном поместье герцога Коннетта. Несмотря на то, что я пыталась отказаться, предложение было слишком щедрым:– Не беспокойтесь о том, что поместье пустует, так как герцог на войне! Мы предоставляем жилье и питание, а также 4 выходных дня в месяц. И еженедельное жалованье в размере 2 золотых!Компенсация была слишком заманчивой, чтобы от неё отказаться. Однако…«Почему герцог, который должен был воевать, на самом деле находится в поместье?» Поместье грозного герцога Коннетта, куда легко попасть, но трудно выбраться. Чтобы выжить и, что более важно, чтобы меня благополучно выгнали, я должна следовать трём строгим правилам:1. Не попадаться на глаза герцогу.2. Не делать свою работу слишком хорошо.3. Никогда, никогда, никому не позволять узнать, что я женщина.– Кажется, вы понравились герцогу.– А?...Я обречена. Так мило. Симпатичный и даже умный. Этот парень не беспокоил меня, даже когда был рядом. Хотя были и некоторые неудобства: слишком маленький, слишком белый, слишком мягкий. Как пушистый сливочный сыр.«Откуда взялся кто-то подобный?»Герцог подумал, что было бы неплохо держать его при себе и использовать всю жизнь.– Сделай это сам. Обсудите бюджет с Дерриком и сделайте копию ключа от склада.– Ключ от склада? Хм… Я не думаю, что мне пока следует заниматься подобными вещами.– Уже не слишком рано. Ведь у тебя впереди целая жизнь. Полезно узнавать обо всем заранее, если когда-нибудь что-то случится, – улыбнулся герцог, обнажив белоснежные зубы.
Развернуть
последняя активность: 13.03.2026 19:07
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, приключения, романтика, фэнтези
тэги: аристократия, главный герой женщина, красивая главная героиня, красивый главный герой, сокрытие истинной личности, цундере