Читать When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 38 – Дом Фаустов :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 38 – Дом Фаустов

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38 - Дом Фауста

Когда карета остановилась и открылась дверь, первым вышел Клод, он поднял меня и Эла, а затем спустил.

Мы проследовали за ним к вестибюлю, в то же время оттуда вышел дворецкий.

«С возращением, господин»

«Ага, все уже собрались?»

«Да. Они ждут в кабинете»

«Ясно, вы двое, идите за мной, познакомимся со всеми»

««Да~а»»

«Я глава герцогского дома, поэтому вполне естественно, что я женат ...... серьезно ...... еще раз, моя жена Саманта»

Клод точно женат, а его жена Саманта - женщина с синими волосами и голубыми глазами. Она скорее выглядит милой, чем красивой.

«Рада встрече, меня завут Саманта, жена Клода. Прошу, обращайтесь со мной хорошо»

«Я Альберт. Пожалуйста, вы так же»

Когда Эл представился, Клод уставился на него.

Честно говоря, я тоже хотела это сделать, но первое впечатление очень важно.

«Приятно познакомиться, я Фелиция, присматривайте за мной»

«Ох, я слышала от мужа, но это удивительно. Ты умеешь так хорошо себя представлять»

Пока Саманта выражала свой интерес, Клод с недоумением спросил Эла.

«Эй, Альберт, что с тобой? Твоя манера речи ......»

«Не шутите, господин Клод, всё как обычно»

Эл посмотрел на Клода и ухмыльнулся, а тот сдался и представил других людей.

«Эх, хорошо, тот, кто нас приветствовал, - это главный дворецкий Генри, рядом с ним его жена и главная горничная Меган»

«Я главный дворецкий Генри. Рад встрече с вами"

«Я главная горничная Меган. Пожалуйста, обращайтесь со мной хорошо»

Генри - голубоглазый мужчина с серебренными волосами, а Меган - светловолосая женщина с каштановыми глазами. Они поклонились нам с добрыми улыбками.

««Рады встрече с вами»»

«Затем, дворецкий охранник Райли, который станет личным дворецким Альберта, и служанка Оливия, которая будет личной служанкой Фелиции»

««Охранник?»»

«Я личный дворецкий господина Альберта. Пожалуйста, обращайтесь со мной хорошо»

«Я - личная служанка госпожи Фелиции, Оливия. Пожалуйста, обращайтесь со мной хорошо»

У Райли белые волосы и серебряные глаза, невыразительные, но красивые.

Оливия - красавица с зелеными волосами и зелеными глазами, а также дружелюбной улыбкой, но в её глазах улыбки не было.

Оба были во второй половине подросткового возраста, и нежелание так и сочилось из их приветствий.

««Рады встрече с вами»»

«Есть и другие сотрудники, но пока запомните этих четверых»

««Да»»

«Тогда я отведу вас в ваши комнаты. Ты можешь идти, Саманта. Генри и Меган, возвращайтесь, пожалуйста, к своей работе »

«Да, поняла»

««Извините»»

Прогуливаясь по коридору под руководством Клода, я почувствовала острые взгляды сзади.

{Скажи, Эл ... к нам относятся слишком бдительно, не так ли?}

{Да. Они пытаются оценить меня последним временем. Это настораживает}

{Меня тоже. Но я не позволю им ничего увидеть}

{Тем не менее, сколько Клод рассказал им? Наши действия будут зависеть от этого}

{Давай спросим позже}

{Да}

Спустя некоторое время Клод остановился, и когда Райли открыл дверь, мы все вошли внутрь.

«Это комната Альберта. Мебель уже расставлена, но если вам что-нибудь ещё понадобится, то я подготовлю. Располагайте всё, как вам нравится»

«Большое спасибо»

«Дальше следующая комната»

Мы вышли из этой комнаты, на этот раз Оливия открыла дверь в соседнюю, и мы вошли внутрь.

«Это комната Фелиции. Пожалуйста, дайте мне знать, если чего-то не хватает»

«Да, большое спасибо»

«Во всяком случае, этого показа пока должно быть достаточно для вас. Есть что-то ещё, что вы хотели бы спросить?»

Поскольку Клод спросил, Эл задал вопрос, о котором мы думали немного ранее.

«Господин Клод, насколько много Вы о нас рассказали?»

«Я сказал им, что принимаю вас, потому что вы сироты»

«Вот как ... было бы лучше, если бы эти двое были исключением, но ...... я не могу им доверять»

««Что!»»

Райли и Оливия отреагировали на слова Эла, но Клод остался спокоен.

«Могу я узнать причину?»

«Причину, да... несмотря на приказы старшего, они проявляют кровожадность по отношению к людям, которых они должны охранять, и бесстрашно пытаются оценить нас без разрешения. Откровенно...... это неприятно»

«Ублюдок! Как ты разговариваешь с господином Клодом!»

Крикнул Райли, и взгляд Оливии переполнился кровожадностью.

(Эх, если вы это сделаете, включится переключатель Эла в ‘режим’ Рюу. Хотя они, должно быть, и стремятся к этому)

Я беззаботно подошла к Клоду, и он обратился ко мне, после возведения барьера вокруг нас.

«Извини, Фелиция»

«Почему ты всё делаешь вот-так запутанно?»

«Эти двое обладают способностями, но их кругозор узкий. Я подумал, что даже если я объясню, что такое Кокурюу, столкнувшись лицом к лицу и испытав болезненный опыт, они поймут быстрее»

«Болезненный опыт, говоришь... хорошо, Эл тоже понимает это, поэтому, думаю, он будет с ним по-мягче»

Пока мы разговаривали, атмосфера в комнате стала тяжелой.

Причиной, естественно, являлся Эл.

«Высокомерные людишки ... считаете, вы можете что-либо сделать своей скудной силой?»

Несмотря на то, что оба упали на колени после его удара, они безстрашно смотрели на него.

«Ублюдок, что ты делаешь?! Какова ваша цель? Для чего переодеваться ребенком?»

«В зависимости от ответа, мы убьем вас, даже если нам придется отдать свои жизни за это!»

«Отдать? ...... Хеехе, ха ~ ха-ха-ха! С вашей силой вы не оставите ни единой царапины на мне!»

««Гхх»»

Эл выпустил еще больше своей кровожадной и угрожающей темной ауры, обернувшейся вокруг него.

Наблюдая за этим, мы с Клодом беззаботно болтали.

«Эл находится в приподнятом настроении, правда? Как долго он планирует продолжать?»

«Кто знает ... хотя, было бы лучше, если бы они сдались как можно быстрее»

«Кстати, а знает ли о нас Саманта , Генри или Меган?»

«Я говорил с ними, но Саманта сказала, что хочет воспитать вас, как своих собственных детей, поэтому, если не против, пожалуйста, зовите её мамой»

«Э? ...... А это ничего?»

"Конечно. В конце концов, у меня также есть те же намерения»

«Т, тогда ...... ээ...... умм ...... могу я так же звать тебя ......отцом?

Когда я нервно спросила, Клод нежно похлопал меня по голове.

«Ммм ... Как я и думал, хорошо иметь дочь. Можем ли мы звать тебя Фели?»

«Да!»

Улыбаясь и восхищаясь первым человеком в этом мире, кого я могла бы назвать «отцом», я услышала голос со стороны.

«Кажется, вы весело проводите время, заставляя меня волноваться. Фели, О · т · е · ц »

Когда мы повернулись к голосу, на нас смотрел Эл.

«« Ах»»

Похоже, что другая сторона уже закончила.

http://tl.rulate.ru/book/8787/223287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Если честно, меня напрягло то как он придрался к слугам. «Вы не имеете права нас оценивать своим взглядом», ну может я один считаю это странным. Но сейчас не об этом. Поздравляю всех с Рождеством и Новым Годом (немного с опозданием), надеюсь для всех нас он будет успешным.
Развернуть
#
Ну так это, возможно, они использовали тот скилл «Глаз разума», который показывает чужую статистику, и при котором видно, если на тебе хотят его использовать. С Рождеством.
Развернуть
#
Не. Глаз разума очень редкий. Скорее всего они используют другую способность оценки.
Развернуть
#
Глаз разума уникальный вообще
Чейз же упоминал про навык Понимание, который тоже по сути является оценочным
Развернуть
#
Фраза "Но я не позволю им ничего увидеть" намекает на статус и оценку, просто предложения так построены, что в них напрямую не говорится про то что их оценивают скилами, но говорится, что их слишком внимательно оценивают, то есть кроме простого рассматривания хотят увидеть статус, и я кэп очевидность, всего хорошенького
Развернуть
#
Спасибо за перевод ~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку