× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 148. Главные герои заперты в моём доме (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

148

 

* * *

 

— Будет тайфун. Это точно, — послышался решительный голос Виктора.

Поздним вечером, проснувшись и бродя по коридору, я услышала их разговор с Эммой и направилась в банкетный зал.

— Когда придёт тайфун? Говорят, лучше сразу получить свой удар, так что пусть бы он поскорее прошёл.

— Мисс, вы проснулись.

Эмма и Виктор встали.

— Сидите. В комнате душно, вот я и вышла.

Я тихо села рядом с ними. Два дня пути по туннелю, должно быть, были утомительными. Все говорили, что в порядке, но тут же свалились с ног и не вставали. Благодаря этому обитатели «Счастливого дома» проводили такой же тихий день, как и обычно.

— Думаю, он придёт в течение двух дней, — ответил Виктор на заданный ранее вопрос.

— Дождь и ветер и вправду нешуточные. Нам тоже нужно подготовиться. Окна могут разбиться. И я беспокоюсь, что смотровая площадка может рухнуть.

Услышав мои слова, Виктор и Эмма переглянулись, а затем, широко улыбнувшись, посмотрели на меня.

— К нам ведь прибыло много людей, идеально подходящих для силовой работы, мисс.

Хотя на самом деле самая сильная здесь я…

Виктор и Эмма сказали это таким тоном, словно очень радовались появлению новых работников.

Я улыбнулась им в ответ.

— И правда. К нам прибыли превосходные работники.

С подготовкой к тайфуну, похоже, проблем не будет.

— Благодаря вам «Счастливый дом» прекрасно функционирует. И впредь на вас рассчитываю.

Мы с Виктором и Эммой, посмотрев друг на друга, улыбнулись. Атмосфера была очень тёплой.

 

* * *

 

Кое-как закончив с делами, я созвала обитателей «Счастливого дома» в банкетный зал. Нужно было всем объяснить текущую ситуацию, прежде чем обсуждать её с Теодором.

Эмма и Сюзанна, принёсшие чай, поставили перед каждым из нас по чашке горячего напитка. Это была роскошь, которую мы могли себе позволить, потому что начался дождь. Собрав дождевую воду и немного её очистив, можно было получить питьевую воду. К тому же, сейчас лил довольно сильный дождь. Это было настоящим спасением.

Обитатели «Счастливого дома», попивая чай, то и дело искоса поглядывали на меня. Наверное, им было интересно, кто же эти внезапно появившиеся люди.

Я спокойно начала говорить:

— Путь в столицу открыт.

— Что?!

— Это правда?!

— Люди, прибывшие сегодня утром, – это наследный принц Грейдона и гвардейские рыцари.

Невероятно. В банкетном зале поднялся гул. Все в изумлении переглядывались. Я некоторое время наблюдала за их реакцией, а когда шум утих, продолжила:

— Похоже, расстояние от «Счастливого дома» до столицы составляет примерно два дня пешего пути.

И я рассказала людям о пути, который проделала компания Теодора.

Расстояние от Брунеля до столицы Бентон примерно как от Сеула до Чхонана, так что два дня пешком – вполне сходится.

— Путь, соединённый со столицей… Боже мой. Что же это за подземный проход?

Ванилла, слушавшая бормотание Хосе, подперев подбородок, высказала своё предположение:

— Если он соединяет столицу с Брунелем, то, по сути, вся северная часть Грейдона соединена. В таком случае, может, есть и пути, соединяющие с центральной и южной частями Грейдона?

— Не знаю. Этого мы пока не знаем, но, думаю, стоит рассмотреть все возможности.

Я согласилась с ответом Хэррисона. Проблема была в том, как мы будем использовать «Счастливый дом», соединённый с таким множеством путей. Моя нынешняя цель – дождаться, пока Аврора поставит точку в этой истории, обеспечить себя предметами первой необходимости, ускорить разработку лекарства и выжить. Нужно было использовать подземный туннель так, чтобы это приносило максимальную пользу «Счастливого дома» и позволяло выживать как можно дольше.

Поэтому я объявила обитателям «Счастливого дома»:

— Я хочу сначала отправиться в столицу вместе с его высочеством наследным принцем.

— Мисс. Вы должны кое-что знать. В столице, несомненно, можно найти больше припасов. Но и риск там выше. Монстров будет больше, чем мы когда-либо видели, и, возможно, придётся сражаться не только с ними.

— Я это знаю, но… В столице можно достать то, чего не найти в Кинтне.

Нокс резко посмотрел на меня. Он понял, что слова «в столице можно достать то, чего не найти в Кинтне» относились к материалам, необходимым для разработки лекарства. Люди, не знавшие о лекарстве, выглядели озадаченными, но эта тема была слишком деликатной, чтобы обсуждать её со всеми, поэтому я опустила подробности.

Нокс с совершенно серьёзным лицом объяснил:

— Будет опасно. Я тоже не хочу подвергать нашу леди Черри опасности. Но есть вещи, которые нужно сделать. Мир ведь таков.

— …Значит, мы здесь собрались, чтобы заранее составить команду для похода в столицу, верно? — спросила нас Эми, осторожно оглядываясь по сторонам.

— Я составил примерный список. В поисковую команду для похода в столицу, думаю, хорошо подойдут мисс, я, сэр Иден, мистер Лудфершир, мисс Раскин, а также Хосе и Эми.

По сути, были вызваны все, кроме Виктора, Эммы и Сюзанны, но названные не особо удивились. Они восприняли это спокойно, словно им поручили то, что и так должны были сделать.

— Если есть возражения, говорите.

Но, как и ожидалось, никто не возразил. Нокс решил пойти вместе с нами, чтобы, как и в прошлый раз, быть готовым к любым несчастным случаям и взять с собой аптечку. Конечно, до этого нужно было ещё пробить подземный проход и выяснить, что за «другие многочисленные пути», о которых говорил Теодор.

 

* * *

 

Из-за монстров, окруживших «Счастливый дом», мы уже несколько дней не могли спуститься в деревню Брунель.

«Нужно спросить у старосты о человеке по имени Филипп Монтейн Рудвельт».

Ведь до барона Раскина «Счастливым домом» владела семья Рудвельт. Я понятия не имела, что это за семья, поэтому хотела спросить у старосты, может, он что-то знает, но после инцидента с мутантом никак не могла выбрать подходящий момент, чтобы сходить в деревню.

Ах, да. Была ещё одна проблема.

То, что так быстро начался тайфун.

Я так беспокоилась за оставшиеся на огороде овощи, что открыла парадную дверь особняка.

В-у-у-х-х-!

Бах!

И откуда-то прилетевшая толстая ветка ударила меня прямо по голове.

— Ай!

От боли я, схватившись за лоб, согнулась. От налетевшего ветра я уже вся промокла. Я пыталась закрыть дверь, но ветер был таким сильным, что она никак не поддавалась.

«А-а-а. Лоб так болит, что сил нет».

Меня так сильно ударило по лбу, что в голове зазвенело. Кто-нибудь, закройте дверь!

Тц-ц-ц. Сзади послышалось цоканье языком Идена. Он закрыл дверь вместо меня.

Щёлк. Дверь закрылась, и наступила тишина.

Придя в себя, я поняла, что Иден стоит сзади, почти обнимая меня. Осознав это, я тут же отскочила от него. Сердце бешено заколотилось. Я на мгновение прижала ладонь к груди. Что такое. С недавних пор это постоянно происходит. Только при виде Идена моё сердце начинало биться неровно. Словно сломалось. Благодаря этому я совсем забыла о боли во лбу.

— Что с вами. Больно? — спросил меня Иден с недоумением.

Э-э, то есть, сердце, кажется, и вправду болит. Подумав немного, я покачала головой.

— Нет. Всё в порядке.

Иден, словно решив, что это пустяки, выпрямился. Он отошёл от меня.

Я почему-то с сожалением смотрела ему вслед, когда встретилась взглядом с Ноксом, стоявшим поодаль. Он, прислонившись к консоли с часами в холле, сосал леденец и молча смотрел на нас.

«Что такое. С каких пор он смотрит?»

Он, посмотрев на нас непонятным взглядом, мягко улыбнулся.

— Леди Черри, у вас есть время? Я хотел бы обсудить материалы для исследования лекарства.

Тон был таким, каким обычно подкатывают к девушкам на улице. К тому же, говоря со мной, Нокс всё время смотрел на Идена. Немного по-хулигански перекатывая леденец во рту. «По-хулигански» слово, которое не очень-то подходило Ноксу, но это было именно так.

Я искоса взглянула на Идена и подошла к Ноксу.

— Давайте поговорим. Здесь не очень удобно. Может, пойдёмте в мою комнату?

Если мы начнём разговаривать в холле, и нас услышит компания Теодора, будет немного неловко. Не то чтобы это нужно было скрывать, но и выставлять напоказ тоже не было необходимости. Я уже собиралась войти в свою комнату вместе с Ноксом, как Иден увязался следом. Нокс, увидев это, недовольно приподнял бровь.

— Эй, Ланкастер. А ты зачем идёшь?

— Вы же собираетесь обсуждать материалы для исследования лекарства? Я тоже пойду за ними, так что должен слушать.

Ноксу, видимо, нечего было возразить, и он, подняв руки, сдался. В итоге мы втроём сели за круглый стол в моей комнате и начали разговор.

— В чём дело? Вы составили список необходимых материалов?

Нокс кивнул и достал из кармана пиджака маленький блокнот и перьевую ручку. Это я подарила ему для разработки лекарства.

— Верно. Исследование сложное, и понадобится много всего, но прежде всего, нужен один труп монстра. Исследование нужно начинать с него. Вскрыв труп, я смогу точнее определить, какие материалы понадобятся, — сказав это, он с хрустом вырвал из блокнота страницу со списком и протянул мне.

http://tl.rulate.ru/book/77406/7582611

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода