Читать I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 64. Атмосфера работы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 64. Атмосфера работы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Автор:

すずの木くろ (Susunokikuro)

Перевод на английский:

Yukkuri

Переводчик:

Matasaii

Редактор:

mar4uk

 

 

 Глава 64. Атмосфера работы

 

Прошло четыре часа со времени включения холодильника.

В центре внутреннего двора имения. После того как закончила с ежедневной утренней практикой, Лизетт получила полотенце от Эйры.

На ее поясе висел тонкий одноручный меч, а рядом находился небольшой круглый щит, прислоненный к дереву.

Сегодня у Лизетт были тренировки с мечом, а не копьем.

 

「Хорошая работа, Лизетт-сама. Как сегодня ваше состояние?」(Эйра)

「Эм, превосходно. Начнем с того, что я сильна в обращении с мечом.」(Лизетт)

 

Ответила Лизетт, пока вытирала пот с затылка.

В семье Нальсона существовала традиция, в которой они должны быть подкованы в тактике и обращению оружием, независимо от пола.

Либо Нельсон, либо близкие к нему стражи с юных лет девушки проводили с ней боевые или тактические занятия. Обучение стало неотъемлемой частью ее повседневной жизни.

После окончания войны с Бельвийлом четырехлетней давности, Лизетт в основном проходила свое военное обучение под попечительством Цирконии.

Но поскольку Цирокния в последнее время была занятна, выполняя различные задачи, Лизетт тренировалась сама.

Так как у Цирконии не было возможности обучать ее, Лизетта обратилась к другим людям из армии, но, по сравнению с суровым обучением Цирконии, она чувствовала, что у них чего-то не хватало.

Из-за этого, используя опыт прошлых занятий, она практиковалась самостоятельно. Таким образом, она прилежно занималась каждое утро.

 

「Лизетт-сама, вы не считаете, что скоро станете равной в бою с Цирконией-сама или Айзеком-сама?」(Эйра)

「Не говори глупостей. Айзек возможно, но с Матерью, тебе не кажется, что все будет закончено еще до того, как я успею что-либо сделать?   」(Лизетт)

 

Насколько Лизетт знала, мастерство Цирконии в битве один на один, даже среди старших военнослужащих, является одним из лучших.

Не то, чтобы она была абсурдно сильной, но техника работы ног, парирование и чтение движений оппонента нельзя было назвать нормальным.

Особенно когда она орудует небольшим круглым щитом и одноручным мечом, тогда ее боевая мощь невероятна. В сравнении с дворянской стражей ее способности были равны или даже превосходили их.

Поскольку Айзек и Лизетт вместе обучались у Цирконии, то их взаимоотношения, можно сказать, были как у друзей по учебе.

В прошлом Лизетт провела много поединков с Айзеком, но ни разу так и не одержала победы.

И в этом нет ничего удивительно. Даже если его оппонентом была Лизетт, Айзек, человек, всегда серьезно относившийся к делам, особенно к поединкам, совершенно не ослаблял бдительности. Пускай даже перед ним стояла девушка, моложе его на шесть лет. 

И в первую очередь, в случае, если он легко отнесется к поединку на глазах Цирконии, то после этого Айзек увидит ад. Так что в такой ситуации у него не было никакого выбора.

Наверно, из-за того, что Айзека тоже беспокоило это, после практики он осторожничал при общении с Лизетт. Но поскольку впечатление с того времени задело ее уж слишком сильно, девушка чувствовала недовольство по отношению к Айзеку.

Конечно, она никогда не демонстрировала это своим лицом или поведением.

Айзек родом из Дома Слан, в котором родились множество превосходных военных офицеров. Отец Айзека, его братья и даже кузены в основном являлись военнослужащими.

Возможно из-за того, что Айзек был старшим сыном в семействе Слан, он чувствовал ответственность своего положения, и, как правило, был полностью сосредоточен на своем развитии. И потому больше других работал над собой.

Он никогда не уклонялся от физической и боевой тренировки, поэтому вырос в того, кто мог выстоять в бою с Цирконией.

Даже после вышесказанного, он лишь «мог выстоять».[1]

 

Да перестань уже, Мать на совершенно другом уровне… или точнее, ее уровня невозможно достичь без реального боевого опыта…」(Лизетт)

「Может и так… Это напомнило мне, Циркония-сама и Казура-сама вернулись прошлой ночью. Похоже, куда-то также занесли больших размеров багаж.」(Эйра)

 

Она вспомнила об этом, поскольку Лизетт подняла тему о Цирконии. Эйра доложила Лизетт о послании, которое было передано в утреннем докладе.

Служанки, работающие в имении, всегда проводят утренний и вечерний отчет, чтобы поделиться информацией между дневной и ночной сменой служанок.

Кстати, сфера обязанностей Эйры распространялась исключительно на дневную смену, так что ночью он не работала.

Так как Эйра – личная служанка Лизетт, то ее повседневный график работы подстроен под Лизетт.

 

「Вещи крупных размеров?..  Это может быть то, о чем Казура-сама упоминал ранее.」(Лизетт)

「Лизетт-сама, вы знаете что это за вещи были?」(Эйра)

 

Недавно, во время ужина, Казура сказал Лизетт, что покинет Истэрию на несколько дней.

Также он немного рассказал о транспортировке большого количества материалов для Истэрии.

Он упоминал, что материалы будут использованы для восстановления зерновых полей, но больше деталей она не услышала, как и то, что за материалы это будут.

 

「Хм, Казура-сама говорил об этом раньше. Теперь он сделает что-то, чтобы восстановить поля на севере и западе. Возможно, багаж предназначен для этого.」(Лизетт)

 

Когда Лизетт вспомнила это, Эйра распахнула глаза от удивления.

 

「Э? Ходят разговоры о том, что северные и западные поля были полностью уничтожены засухой, не так ли? Он хочет восстановить их?」(Эйра)

「Да, в это трудно поверить, но он действительно так сказал. Он также говорил о том, чтобы провести воду из реки к полям… Если я правильно помню, то при помощи сооружения под названием водяное колесо…」(Лизетт)

「Водяное колесо… Я раньше о таком никогда ничего не слышала. Что это за сооружение такое?」(Эйра)

「Это лишь то, что я слышала, но это сооружение сделанное из деревянного колеса с установленными в него многочисленными деревянными досками. Когда колесо поместят на реку, оно начнет крутиться. Затем, приделав к нему деревянный ящик, сооружение будет черпать воду.」(Лизетт)

「…Я не до конца поняла.」(Эйра)

 

Эйра попыталась представить водяное колесо из истории Лизетт, но она не до конца поняла, какую форму оно имеет.

Даже если Лизетт хотела объяснить лучше, она раньше никогда лично не видела водяное колесо, так что с этим ничего нельзя было поделать.

 

「Я тоже лишь слышала о нем, поэтому действительно не знаю о деталях. Они сказали, что если смогут построить их в большом количестве, то можно получать огромный объем воды, не приложив к этому никаких усилий. Если это правда, то это весьма удивительно.」(Лизетт)

「Это правда. Кстати, может багаж, который они привезли – это и есть то сооружение, водяное колесо… А, ясно. Я только что вспомнила историю о Казуре-сама. С прошлой ночи из комнаты Казуры исходит странный звук. 」(Эйра)

「Странный звук?」(Лизетт)

「Да. Обеспокоенные звуком люди пытались проверить что там, но Айзек-сама охранял то место и не разрешал никому подходить к нему… Потом, спустя какое-то время после появления первого звука, из его комнаты донесся сильный рев.」(Эйра)

「Э? Он в порядке?! Только не говори мне, что это было вторжение вора?!」(Лизетт)

 

Столь тревожные новости заставили Лизетт в изумлении задать вопрос Эйре. 

 

「Как бы… Услышав этот рев, стражники и Айзек-сама тут же вбежали в комнату, но ничего особенного там не произошло. В это время там был лишь Казура-сама, который в подавленном настроении бормотал: «все растаяло» …Однако я не знаю историю целиком. 」(Эйра)

「Я-ясно. Но я немного волнуюсь об этом… Скоро время завтрака, может, я могла бы узнать все у Казуры-сама.」(Лизетт)

「А, Казура-сама не примет участия в завтраке. Он очень устал, и потому будет отдыхать до полудня.」(Эйра)

「Правда? Тогда на ужине… Но, не будет ли это плохо, если я стану задавать слишком много вопросов?」(Лизетт)

 

Ее терзали мысли о том, что же там произошло, но и чересчур любопытствовать не слишком учтиво.

Она тоже захотела пойти посмотреть на источник странного звука, но поскольку на страже стоял Айзек, то маловероятно, что он позволит кому-то, не имеющему к этому отношения, увидеть, что там находится.

В таком случае, будет благоразумней попытаться во время следующей беседы с Казурой намекнуть на это, и, исходя из его реакции, решить, продолжать расспросы или нет.

 

「Какие у меня планы на сегодняшний день?」(Лизетт)

「По графику вы должны встретиться с  богатым купцом из провинции, Вирвелом Майбахом-сама только после полудня. Затем у вас запланированы встречи по очереди: дворянин из провинции Фрайза, Ардельт Трёгер-сама, дворяне из провинции Грегорн, Гюнтер Бренден-сама и Нибель Фердинанд-сама.」 (Эйра)

 

Лизетт испытала досаду, когда Эйра перечислила имена людей, с которыми она должна сегодня встретиться.

 

「…Не слишком ли их много? Прошу, пощадите меня.」(Лизетт)

「Даже если вы мне это говорите… А еще, после завтрака вам назначена встреча с МакГрегором-сама для проведения занятий по тактике.」(Эйра)

「Ммм… Когда появиться свободное время?」(Лизетт)

「…После ужина.」(Эйра)

「…」(Лизетт)

 

✦ ✧ ✦

 

Тем же днем после полудня.

 

Под полуденным палящим землю солнцем, Циркония повела Казуру на поля к северу от Истэрии.

Перед ними двигались повозки и множество телег, перевозящие мешки с удобрением и детали водяного колеса. К тому же тут собралось около трехсот людей.

“Пока что собранные люди будут разделены на группы по пять человек каждая”, такие указания дали им Айзек и Гавел.

Хотя собранные люди шумели, спрашивая, что теперь будет происходить, согласно инструкции они послушно разделились на группы.

Пока Казура и остальные находились вдалеке от имения Нельсона, единственным человеком, которому доверили сторожить генератор, стал Рут.

Когда Айзек арестовал Казуру в Грисее, Рут был одним из тех солдат, кто присутствовали при этом. 

Рут был кузеном Айзека, так что это человек, которому он действительно мог доверять.

В Грисее он и еще один солдат случайно услышали, что Казура – это Грейсиор. После этого Айзек настрого запретил им говорить об этом другим.

Видя, что слухи до сих пор не ходили, оба смогли должным образом сохранить тайну, в точности, как и приказал Айзек.

 

「А теперь, начинайте. Циркония-сан, пожалуйста, распределите одну тележку на каждую группу. 」(Казура)

「Хорошо.」(Циркония)

 

После разделения на группы, Казура отдал приказ Цирконии.

В точности, как и было приказано Казурой, она стала разделять телеги и слуг приставленных к этим телегам, между группами.

Спустя некоторое время, с распределением было закончено.

Внутри каждой телеги лежали пять мешков с удобрениями.

 

「Далее, выкопайте неглубокую яму в земле, поместите туда немного почвы из мешка и затем хорошенько перемешайте.」(Казура)

 

По следующему приказу, группы начали одновременно копать мотыгой землю.

Чтобы вскопать выжженную сухую землю, понадобилось немного времени, но, так или иначе, все закончили рытье.

Айзек и Гавел пошли к группе, которая закончила с рытьем ям, высыпали немного удобрений из мешка в яму.

После чего, взяв у ближайших людей мотыги, они показали, как правильно смешивать почву.

 

「Пожалуйста, смешайте все вот таким образом. Так, один мешок нужно рассыпать в область…」(Казура)

 

Шагая, Казура произносил эти слова и, глядя на свои ноги, подсчитывал пройденное им количество шагов.

Через примерно 35 метров, он на мгновение остановился и, развернувшись на 90 градусов, снова прошагал 35 метров.

 

「Приблизительно такой площади, насколько это возможно. Пожалуйста, сделайте все именно так. Закончив с одним мешком, перейдите на новое поле, и повторите эти шаги с самого начала. Пожалуйста, сделайте это на каждом поле северного участка.」(Казура)

 

После такого объяснения Казуры, на лицах собравшихся людей появилось выражение изумления.

Даже если ограничиться лишь северными полями, они были поразительно огромными.

Если кто-то задумается о том, как много времени потребуется для завершения работы, они могут потерять сознание.

Однако, даже увидев, какие лица сделали люди, Казура вообще не беспокоился.

Ведь прошлой ночью он с помощью калькулятора вычислил площадь для распределения удобрений и приблизительное время на выполнение этой цели.

Согласно расчету Казуры, если 45 тонн компоста разбавить в пропорции 1:50, то зона покрытия может составить 3'71 км².[2]

Хотя размер трудно представить просто по этой цифре, но на этой площади можно разместить 79 стадионов Токио Доум.

Если перевести в японские татами, то получится около 2' 250' 000.

Разделив 300 человек на 60 групп, они смогут одновременно удобрить 60 участков в 35 x 35 метров.

Мешков компоста было приготовлено 3000 штук, так что, если предположить, что одна группа затратит один мешок на два часа работы, то с восьмичасовым рабочим днем они израсходуют четыре мешка в день.

Так как групп было 60, путем несложных вычислений они потратят 240 мешков.

Покуда не возникли проблемы типа бедствий, на то, чтобы истратить весь приготовленный компост, уйдет две недели. Вот как думал Казура.

 

「Также, при раскидке удобрений, каждая группа должна делать это параллельно плечом к плечу. Даже если вы закончили раньше, не нужно пытаться идти слишком быстро. Поскольку вы можете пропустить участок для покрытия.」(Казура)

 

Когда Казура предупреждал их, он посмотрел на направленные на него ошарашенные лица.

 

「Чуть было не забыл сказать. Когда работа к вечеру будет закончена, вы сможете получить оплату от Дома Истель. Поскольку мы планируем добавить доплату за точность и ход работы, я надеюсь, все смогут трудиться с энтузиазмом.」(Казура)

 

Когда они услышали о плате, люди, изначально имевшие выражение лиц, как у  покойников, вскоре вернули в них энергию.

Они и не надеялись на получение предварительной оплаты, потому их рвение было на совершенно другом уровне.

 

「В таком случае, пожалуйста, начинайте работать. Я надеюсь, все приложат максимум усилий.」(Казура)

 

По сигналу Казуры, все группы одновременно приступили к работе.

 

☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽

 

1 Иначе говоря, он никак не мог победить.

2 Или 371,25 гектар. Почти вдвое больше площади Монако (202 га). 

 

http://tl.rulate.ru/book/742/65448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо))
Развернуть
#
МакГрегор?
Развернуть
#
Это который из боёв без правил?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку