Глава 19. Отдых
□ Деревня Торн. Паладин Рей Старлинг
Проехав усыпанную ветряками дорогу мы наконец-то оказались в деревне Торн. Деревня была явно поменьше Столицы и Гидеона. На большом участке земли свободно раскинулось под четыреста домов и местами виднелись мельницы из-за чего казалось будто мы попали в Голландию пятнадцатого-шестнадцатого века. Завтра ведь начинается фестиваль Ветреной звезды, поэтому вокруг деревни довольно шумно. Гостиницы, видимо, уже были забиты под завязку - люди начали ставить палатки. Сначала я заволновался о нашей ночевке, но семпай успокоила, сказав: "Этой повозки вполне хватает. Здесь работает расширение внутреннего пространства и внутри получается небольшой автофургон". А раз так, я решил отправить Луи к матери, а самим отдохнуть спокойно в повозке. …решил, да вот только…
◇
— Ну вот любишь ты заставлять меня волноваться!..
— Хнык-хнык…
Прямо сейчас мама Луи, Фарика-сан, ругала своего заплаканного сына. Хоть ее можно понять. Сын сбежал из дома в одиночку и отправился в столицу в повозке с незнакомыми людьми по горной дороге, под завязку набитой монстрами. Само собой, ругать его будут… даже нужно.
— Ты хоть представляешь как бы мы с отцами печалились, случись с тобой что-то?..
Отцы это видать пропавший отчим Шиджима и уже покоящийся с миром кровный отец Луи. Фарика-сан растит Луи в одиночку. Мне даже страшно представить, насколько она волновалась, когда тот исчез. Но Луи не один такой. Узнав что он уехал в Столицу, Фарика-сан выжидала его перед домом аж до тех пор, пока мы не приехали. Расспросив у всех знакомых торговцев и людей направляющихся в Столицу, она просто взяла и уселась ждать на стуле возле дома. И это на последнем месяце беременности. Пусть здесь и есть специализации и характеристики, которые усиливают физические способности носителя, такая нагрузка на Фарику-сан вряд ли была позволительной. Я конечно понимаю, что она волновалась за Луи, но хотелось, чтобы поберегла и себя ради будущего ребенка.
— Но, но, я просто хотел разыскать отчима!..
— Я же говорила, тебе незачем о нем волноваться…
— Но все же! Я должен его найти! Он ведь так плакал, когда узнал что ребенок сможет родиться!
— Луи…
— Я уверен, и отчим, и этот ребенок хотят увидиться! — со слезами, но тем не менее твердо заявил Луи.
Фарика-сан нежно вытерла его щеку, подбирая нужные слова.
— ……
В этом разговоре матери и ребенка, мы были даже слишком лишними. Нам нужно было тихонько отойти себе куда-то, но, как я и говорил, Фарика-сан все время выжидала возле дома, поэтому такой возможности у нас не было. …ну-у, в принципе нам еще надо задать несколько вопросов, но…
— И Луи… что это за люди с тобой?
— Это Мастера, которые согласились найти отчима! Братец-Рей, Сестрица-Би и Немезида!
— …эй, почему я не сестрица?
Наверняка перепутал со сверстником, с твоей то фигурой.
— Извините, Немезида-сан… вы случайно не Дева?
— Именно.
— Да, прямо как у Юно…
Казалось, что Фарика-сан над чем-то раздумывает. Пропавший Шиджима Ичиро наверняка был таким же Мастером Девы, что и заставило Фарику-сан задуматься.
— Поэтому они хотели поспрашивать тебя об отчиме.
— Но… искать его… нет, ничего. Хорошо, как пожелаете.
— Извините, я хочу кое-что добавить. — Вдруг заговорила семпай, стоявшая до этого в сторонке.
— Слушаю вас.
— Мы хотим поискать господина Шиджима Ичиро в реа… "с другой стороны". Посему нам нужно собрать необходимую для поисков информацию. Для этого мы собирались расспросить вас и осмотреть его вещи, вот только…
Почему-то семпай сказала "собирались" уже в прошедшем времени после чего поправила очки и продолжила.
— Я бы хотела перенести это как минимум на завтра. Я так понимаю вы сильно устали. Ради будущего ребенка вам стоит беречь себя.
Ну да, семпай права. Сегодня уже поздновато, да и приставать с вопросами лучше когда и Фарика-сан будет готова к этому.
— Спасибо большое. Честно говор… ах.
Собираясь ответить на предложение семпая, Фарика-сан… вдруг пошатнулась и мы быстро подбежали, чтобы подхватить ее.
=== ◇
Все таки нагрузка на ее тело была не маленькой. Устала она знатно, к тому же оказалось, что у нее была склонность к анемии. Мы, точнее семпай, отнесла Фарику-сан в ее комнату, куда нас проводил Луи. Так как комната — женская, решили, что мне лучше туда не входить. Я же, за это время отнес внутрь стул и пересматривал свой инвентарь в поисках предметов, которые помогли бы поставить Фарику-сан на ноги. Все время приходится иметь дело со всевозможными проклятьями и ядами, так что лечебных зелий у меня хватает. Благо бюджет позволяет. Есть даже с десяток Чудотворных зелий восстановления за сто тысяч лир каждое. Вот только половина из них выпала в автомате. …лучше уж так нежели получать пропуски.
— Но будет ли все в порядке, если дать выпить домохозяйке боевой предмет?
— …а, кто его знает.
На целительных предметах в этом мире… не то что побочные эффекты, вообще никаких предупреждений тоже нет. Да и в описании предмета не указанно "Принимать с Х лет" или "Домохозяйкам не принимать".
— Тогда обойдемся простым хорошим питанием. Пойду спрошу, можно ли воспользоваться кухней.
К тому же, у меня есть с собой продукты. Вот только часть из них выпала в автомате. ………стоят они меньше чем я на них потратил, но если их можно использовать, уже хорошо.
Я спросил насчет еды, и Фарика-сан отказалась, но Луи согласился. Так что приступаю. На их кухне были печь, плита и тому подобные дорогие магические предметы для кухни. Я так подозреваю, установил их здесь Шиджима. В любом случае, готовить здесь можно. А готовить наверное будем куриный суп, который легко кушать. И заодно будет и ужин нам с Луи.
— Я тоже помогу. — Подошла семпай в фартуке.
…а ей на удивление идет. По семпаю видно, что готовка для нее не впервые, может она на удивление домашний человек.
— Н-н?! Я почему-то опять почувствовала опасность… О, точно! Мастер, я тоже помо…
— Стоять. Ты же сожрешь половину только пробуя. Когда вы с Лизой-сан и Бишмал-саном пекли печенья, еще до начала половина сырья куда-то исчезла, не так ли?
— Гх-х…, ты слишком не доверяешь мне когда дело доходит до еды.
Ты уже слишком нагрешила в этом плане.
— Рей-кун… меня куда более интересует, как так получилось, что вы вообще пекли печенья.
— Ну-у, немножко за компанию.
Между прочим, тогда я помогал с подготовкой к благотворительному ивенту. И да, Бишмал-сан ведь контролирует огонь, и поэтому выпечка у него получается идеальной. Немного грубо с моей стороны, но сначала я думал, что все тут-же сгорит до углей.
— Та-акс, хлеб у нас есть… значит я займусь куриным супом и салатом.
— Тогда я приготовлю сырные гамбургеры. Они у меня отлично получаются.
◇
Таким образом, через час у нас уже был готовый набор западной кухни, которая не проигрывала и ресторанной еде. Ни я, ни семпай не имеем нужной специализации, но готовка — личный навык. Если уметь готовить в реале, то и здесь проблем не будет.
— Вы не только привезли Луи домой, но и даже супом накормили…
— Не волнуйтесь за это. Мы только рады помочь.
— Какая вкуснятина!
Фарика-сан все еще чувствовала себя виноватой перед нами, зато Луи был рад, хоть немного и удивился. Ах, да, насчет лечебных предметов. Поинтересовавшись я узнал, что есть и такие магические лекарства, которые годятся и домохозяйкам и вообще кому угодно. Удобная вещь однако.
— Ух-ты, вы оба умеете готовить, хоть и Мастера!
…хоть и Мастера?
— А Шиджима нет?
— Вообще никуда. Отговаривался, что ""на той стороне" даже и не пытался".
— …понятно.
А это может пригодиться для поисков. В любом случае, об этом и о всем другом спрашивать будем уже завтра. Пожелав друг-другу приятного аппетита так, как это принято у нас, мы приступили к трапезе. Наверное эту привычку принес с собой Шиджима. Да и вон, палочки для еды тоже есть. Уже можно и не сомневаться, что Шиджима из Японии. Но что касается моего салата, который решает вкус остальных блюд… давайте лучше промолчим, а куриный суп получился в принципе неплохим. Само собой, брат справился бы с готовкой куда лучше меня, но и моя стряпня тоже не худший вариант. А, и сырные гамбургеры семпая были очень вкусными. Если сделать еще раза в два вкуснее, то будет как у брата. …как не крути, мой брат обладает талантом ко всему, кроме рисования.
— Мм? — неожиданно я кое-что заметил. Сидящая рядом Немезида… практически не ест. Может сдерживается, мы ведь не готовили целые горы еды.
— Немезида, что-то ты плохо двигаешь палочками, что это с тобой?
На мой вопрос Немезида ответила немного хмуро:
— Аппетита нет.
В это мгновение, ложка выпала у меня из руки.
— Не может такого…
У нашей, у вот этой Немезиды передо мной и нет аппетита?! Да разве такое может вообще случиться?! Или завтра уже Апокалипсис?!
— …вот только меня бесит, что ты удивился этому больше, чем когда узнал о настоящих личностях Марии и Битри.
— Но ведь, ты же сама понимаешь.
Ты — та самая Немезида, которую я знаю.
— Не вижу связи. Да и у меня не только аппетита нет. Уже некоторое время к телу будто гирю привязали, да и в сон клонит…
— Простудилась? Температуры нет?
Я прикоснулся к ее лбу своим, но высокой температуры не почувствовал. Скорее средняя. Или даже заниженная?
— ………а. М-мастер.
О, немного горячее. Все таки простудилась?
— …Эмбрионы вообще не болеют! Однако, лицо слишком разгорячилось, поэтому я спать! Мою часть еды… Мастер, возьмите ответственность за содеянное и чтобы съели ее!
Сказав это, она сразу переместилась в метку. Не болеют значит.
— ………
Семпай почему-то пристально смотрела на меня. Что-то случилось?
— Рей-кун, вас никогда не называли "твердолобым"?
— Да нет. Разве что в старшей школе звали "Все О"-ом.
Кстати, если задуматься, то откуда у меня появилось это прозвище? Да и не так много я знал, чтобы так меня называть.
— Может сокращение от "Все ему Одинаковы" или же "Все ему Одного пола"? — бормотала что-то непонятное семпай.
В любом случае, мне нужно убрать со стола, в том числе и часть ужина уже уснувшей Немезиды.
◇
Когда мы поужинали, и посуда уже была вымыта, я был свободен. Фарика-сан предлагала остаться на ночь, но я не хотел доставлять столько хлопот, поэтому сделал как говорила семпай и пошел спать в повозку. Разве что воспользовался двором возле дома. Если сам дом не выделялся размерами, то сад… точнее прилагающийся к дому участок был на удивление большим. Оказывается, Шиджиме нужно было широкое пространство для своего питомца, Льва-Овена Грингама, поэтому он и подготовил тот участок. Луи говорил, что тот лев большой как слон, так что оно и не странно. Тем не менее, мы смогли без проблем поставить здесь повозку, да и разрешение от хозяйки тоже получили, поэтому ночевать будем здесь. Я бы мог выйти в реальный мир и там подремать, но есть большая вероятность, что просплю. Да и привык уже как-то, что здесь спится дольше. В реале это будет всего три часа, а здесь аж девять. …в принципе, когда выходишь с игры, то все равно хочешь спать, но если оставаться в игре, все будет в порядке. Удивительная вещь однако.
Ну не суть. Ночевать мы собрались в повозке… однако повозкой это назвать сложно. Здесь даже душ есть. Сначала я увидел дверную ручку в стене. Со словами "Да нет же, здесь толщины не хватает. Это просто стена" я попробовал открыть и оп-па, а там на самом деле душ. Поразительно, сколько всего можно сделать с расширением пространства… интересно, что случится если оно сломается. В общем, мы решили по очереди сходить в душ и ложиться сразу спать. Конечно можно просто разлогиниться и грязь исчезнет (а точнее, буквально отпадет от аватара), но я заметил, что перед сном лучше все-таки постоять под теплой водичкой. А что касается самого сна, то опуская сидение… точнее перевернув его, мы получили отличную кровать. Все, больше эта повозка меня не удивляет. И вообще, с виду — немного изысканная повозка, да и всего, а внутри больше всего чем в автофургоне. И все благодаря загадочному расширению пространства.
— Между прочим, а сколько стоит такая?
— Без понятия.
……без понятия?
— Нам она случайно выпала на одном из ПК. Похоже это передовая технология Фей Легендарии. Откуда она была у жертвы нашего клана, я представления не имею.
— ………
— Я попыталась разузнать. Оказалось, что повозка уступающая этой по технологиям на целое поколение, на рынке стоила десять миллионов лир.
— ……………
За одно поколение назад уже можно попрощаться с моим кошельком. Так это у нас повозка топ класса от мерседеса? Или ламборджини, на которой катается арабский нефтемагнат? Нет, здесь подороже будет.
— Члены клана говорили, что стоит эта повозка как танк.
— А-а-а…
Ну да, действительно. Цена ближе к танку. Короче говоря, это нереально дорогая повозка. Нужно беречь ее, чтобы не поцарапать… днем прям по лезвию ножа ходили.
— Тогда, будем уже тушить свет. Спокойной ночи, Рей-кун.
— Да, конечно. Спокойной ночи, семпай.
И мы отлетели в мир снов. Не знаю, была ли причиной моя усталость, но спал так крепко, что даже сновидений не было.
◇
Пришло утро. Открыв глаза, я увидел Немезиду, которая впилась в меня взглядом.
— Доброе утро, Немезида.
— Доброе утро. И да, Рей. — Немезида выставила по пальцу на левой и правой руке — У меня есть две новости… одна хорошая, одна — плохая. С чего начнем?
— …как-то неожиданно.
Хорошая и плохая новости значит. Ну-у, с плохой нужно что-то делать, да и слушать плохое с самого утра так себе.
— Давай хорошую.
— Хорошо, как пожелаете.
Теперь Немезида показывала уже три пальца. После чего произнесла.
— Я эволюционировала до третьей стадии.
— ……что?
To be continued
Last updated 2019-12-10 13:14:13 +0100
http://tl.rulate.ru/book/6607/380727
Готово:
Использование:
Мне скорее хочется побить Кагую, подсказавшую Немезиде про любовь. Подсказывать такое - не спортивно! И вообще я лично за Лилиану.