Читать I was Born as The King’s Daughter / Говорят, я родилась дочерью короля: Глава 47. Подарок на день рождения :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I was Born as The King’s Daughter / Говорят, я родилась дочерью короля: Глава 47. Подарок на день рождения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Забудьте про переговоры. Забудьте про то, что думают рыцари. Забудьте про мнение горничных. Я должна дать Королевскому Ублюдку то, что он хочет, или Сучжин убьют.

Как только я заговорила, радость Хвансона стала очевидной. Однажды я убью тебя, ублюдок!

"Хорошо. Я пощажу её жизнь."

Сучжин, глаза которой были долгое время закрыты, открыла их.

Хвансон всё ещё улыбался. "Отец хочет увидеть тебя."

"Меня?"

Санхи быстро преодолела появившееся удивление и поспешила приготовиться. "Я скоро приду."

Если всё, что хотел король, это увидеть её, почему его сообщение доставляли три рыцаря?

Если король требует её присутствия, ей не стоит тратить драгоценные секунды, задавая глупые вопросы для удовлетворения своего любопытства.

***

Санхи стояла перед королём.

"Итак, ты подумала над этим?"

"Да?"

О чём, чёрт возьми, он говорит? Я знала, что пока стою тут, гадая, заставляю короля ждать. Я знала, что это не связано со случаем с младшим принцем, потому что если бы дело было в этом, меня не позвали бы, а арестовали и привели в кандалах.

Король выглядел непоколебимым. Насколько я знаю, он мог сказать: "Я устал от тебя. Умри." И мне придётся послушаться.

Затем Королевская Задница раскрыл рот. "Ты ослушалась приказа короля? Разве я не сказал тебе подумать над подарком, который ты должна от меня получить?"

Ох! Это был... приказ?

Я была в шоке. Что мне сказать?

Королевская Задница продолжил. "Ты будешь говорить, что ты хочешь, или предпочтёшь, чтобы тебя казнили?"

Какой же ты кусок дерьма.

***

Двумя часами ранее:

Хвансон, глава девятого отряда Королевских Рыцарей, приказал двум рыцарям следовать за ним.

Рыцарь Чхве Укхён гадал, зачем же их вызвали, ведь никаких тренировок не планировалось.

"Принц, куда мы идём?"

"В покои Санхи."

Рыцари не были исключением и тоже знали о слухе о происшествии с младшим принцем и его плачем в комнате Принцессы Санхи. Все знали, что расстраивать принца было ужасным прегрешением, и никто не сомневался в мрачных последствиях этого для принцессы. Чхве Укхён повернулся к рыцарю Хон Гёнсоку: "Ты станешь палачом, когда придёт время."

Рыцарь Хон Гёнсок уклонился. "Ни за что. Сам это сделаешь!"

Хвансон активировал магию и подслушал их разговор.

"Убить? Кого убить?"

"Разве мы не идём в покои принцессы, чтобы казнить её?"

Разница в ранге между мужчинами была не такой жёсткой, как между мужчинами и женщинами, и между мужчинами разного статуса могли легко образоваться дружеские отношения. Рыцари, уважая своего командира, не боялись задавать вопросы или говорить о своих беспокойствах. Лучшим способом объяснить это будет привести пример. Это словно Американский президент, дающий пять уборщику Белого Дома. В американском обществе было хорошо известно, что официальная речь довольно вяло используется, также для мужчин высшего ранга было в порядке вещей делиться смешными анекдотами или даже жестами триумфа. Довольно схожим образом мужчины этого королевства могли выходить за рамки своих статусов во время разговоров. Но при упоминании Санхи в такой манере Принц Хвансон разозлился.

"Что?" В его голосе явно слышалась угроза.

Несмотря на то, что ему было всего 18, Принц Хвансон был гением в военном деле, и Рыцарь Укхён почувствовал его ярость.

"Прошу прощения, Принц."

"Ещё раз скажешь такую хрень, и я тебя убью."

Укхён не знал, что сделал не так. Зачем иначе звать с собой рыцарей в покои принцессы? Укхён чувствовал себя обиженным, но знал, что принц во всех отношениях сильнее него.

"Мы идём в покои принцессы, и, что бы я ни сказал, знайте, что я просто шучу, и никого не убивайте. Поняли? Я повторю. Не убивайте никого, что бы я ни сказал. Всё это просто ради шутки."

Укхён удивился. Рыцарям приказали сопровождать принца, чтобы... разыграть кого-то?

Рыцарей когда-нибудь вообще использовали для такой цели?

Настроение рыцарей опустилось, когда они поняли бессмысленность своей миссии. Даже Хвансон знал, что его требование нелепо, и постарался успокоить их.

"Я дам вам бонус. 100%."

"Вы также щедры, как и сильны, Принц."

***

Я с беспокойством раздумывала над тем, что сказать. Конечно, я кое-что хотела. Но что в будущем принесёт мне большее преимущество? Я хотела каплю магического зелья, Ярости. Конечно, я уже получила дозу и гарантированно никогда не заболею, благодаря его магическим способностям к исцелению. Это было сокровище, стоящее выше всех сокровищ. Одна капля могла подарить человеку вечное здоровье. Другая капля могла уберечь от старения. Естественно, я желала этот удивительный эликсир вечной юности и здоровья. Но я решила отбросить это желание ради продолжения игры.

Я откажусь от себя и своих желаний.

Я закрыла глаза. Я это не я. Нет никаких причин, чтобы я чувствовала свою гордость задетой. Я делаю всё, что мне нужно, чтобы выжить. Но когда я попыталась сконцентрироваться на этих мыслях, моя гордость забилась от боли, вызываемой непрекращающимися издевательствами.

"Отец, я желаю только 'одолжить' вас на день. Для меня вы величайший подарок."

Мысленно я оплакивала свою уверенность в себе, скорбела по своему чувству собственного достоинства, о котором не могла заявить в этом дерьмовом мире, в котором ничего не стоила.

Удовлетворённая улыбка на лице Королевской Задницы заствила мою кровь вскипеть.

"Какая ты наглая девочка. Ты смеешь одалживать меня?"

"Простите, отец. Моя великая любовь и восхищение вами заставили меня преступить черту. Я не имела в виду, что не уважаю вас."

Я знаю, глубоко внутри ты счастлив. Это не неуважительно, ты, задница! Это поглаживает твоё гигантское эго. Я могла попросить любое количество сокровищ, а попросила день с тобой. Я считаю это долгосрочными инвестициями.

"Что ты будешь делать со мной, когда получишь меня себе на день?"

"Я бы хотела посмотреть с вами окружающий мир."

***

Когда в королевстве узнали о предыдущих событиях, начался настоящий ад. Учёные начали обсуждать это.

Бедный Алекс, как представитель короля, был завален вопросами и ненужными мнениями по этому делу.

"Что? Король сам поведёт Принцессу Санхи на экскурсию? Какой причудливый поворот событий!"

"Что вообще тут происходит?"

"Что творит король? Он ужасно занят подготовкой к свадьбе Принца Хвансока. Как король может отменять все завтрашние встречи?"

Алекс попытался успокоить учёных и советников. "Говорят, когда речь заходит о деньгах, призраки выходят на поверхность. Разве король уже не предложил свои собственные средства, чтобы покрыть расходы на свадьбу? С таким бюджетом мы всё успеем."

"Это беспрецедентно! Сам король ведёт принцессу на экскурсию."

Хорошо, подумал Алекс. Эти старики предпочитают примеры, которые показывают, почему так опасен фиксированный образ мышления.

Устав от из возражений, Алекс объявил: "Так приказал король. Если у вас какие-то возражения, обговорите их с королём, не со мной."

***

Тайная комната императора:

Император, казалось, говорил с пустотой.

"Что это значит?"

"Очень трудно определить действительную причину, так как по Королевству Горьё ходит много слухов." Произнёс бесплотный голос.

"Король никогда не поведёт свою дочь на экскурсию без причины. Он обнаружил, что мы следим за принцессой?"

"Я сильно в этом сомневаюсь, Ваше Величество."

Но какой ещё может быть причина? Принцессы не более чем обуза, так зачем королю отводить целый день прямо перед свадьбой своего сына на то, чтобы просто сопроводить её на прогулку?

"Следи внимательнее. У всего этого точно есть причина."

Детальное объяснение получить было трудно. Конечно, империя была могущественной, но существовала ещё пара государств, которые имели равную ей мощь. И Горьё было одном из них. Военная сила империи, бесспорно, лучшая, но в битве один на один быть уверенным в победе империи нельзя. Сам король и его особые рыцари могли похвастаться огромными магическими силами, и пока они находятся рядом, никто не сможет приблизиться к Принцессе Санхи без последствий.

Император приказал своему человеку. "Осторожно отправь ещё одного человека, чтобы найти причину этой необычной экскурсии. Используй всё, что необходимо, чтобы разведать как можно больше. Убедись, что тебя никто не обнаружит."

Если меня поймают, я должен оборвать свою жизнь. Невидимый рыцарь понял свой долг.

http://tl.rulate.ru/book/5918/304450

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
отлично спасибо!!!
Развернуть
#
УРААА перевод
Развернуть
#
Королевская задница, вам надо немного поуменьшить ваше эго! Молодец Санхи! Старший ублюдок, ты чукча. Император будет императорским подонком. Ему подходит.

Спасибо за перевод!😄
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Переводчикам ОГРОМНЫЙ Respect
Развернуть
#
Спасибо за перевод! Инвестируй Санхи, больше инвестиций)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку