Читать How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 109 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 109: Остерегайтесь Бармаглота.

Переодевался я не долго. Я уснул в одежде, так что мне нужно было только надеть обувь. Я вылез из палатки с мутным взглядом, но готовый к действиям. Более или менее.

Киизи ждал меня с небольшим существом около него. Оно доставало мне до пояса и имело голову собаки с аналогичными человеческим ушами и глазами. Оно так же имело хвост, которым било из стороны в сторону. Если бы это была обычная собака, я предположил бы, что оно счастливо, но это не было обычной собакой, так что, кто знает?

«Это Мей-Мей. Он будет выполнять роль нашей ищейки.»

Если бы это была настоящая собака, я бы так же предположил, что она понюхает землю и поймает запах Кангена. Очень сложно не дать своим предубеждениям делать догадки, но я решил не делать предположений, когда я встречаюсь с чем-то, что не должно существовать. Особенно, если упомянутое «что-то» может разозлиться и съесть меня.

«Значит, теперь ты работаешь с людьми,» сказал Мей-Мей тявкающим голосом, что только подтвердило мои предположения. «Вы, тролли, действительно сложные ребята. В любом случае, это не моё дело. Мне заплатили за работу, так что давайте побыстрее закончим. Ждите здесь.» Он сбежал. И я не выступаю, он действительно сбежал.

Дженни вышла из палатки и отряхнулась. «Мне разбудить остальных?»

«Нет,» сказал я, «Мы не хотим поднимать шум.»

Большое количество людей в поисковой команде, обычно вещь хорошая, но сейчас, лучше всего будет идти маленькой группой. Нам лишь надо найти Кангена и убедить его вернуться. Если Киизи действительно изменил своё отношение к нему, то шанс на примирение был велик, а потом мы бы выбрались оттуда.

«Чем ты платишь Мей-Мей?» спросил я Киизи. Так как у большинства жителей Земли монстров была антипатия к тому или иному металлу, монеты там не походили на особенно популярное платёжное средство.

«Мы обмениваемся товарами и услугами,» сказал Киизи. «Деньги – это болезнь, что имеют твои люди. Они делают вас ленивыми и жадными.»

Идеи товарища Ленина были неплохи, но наша болезнь позволяет легче купить чашку кофе.

«Я бегло осмотрел деревню,» сказал Мей-Мей, возвращаясь примерно через пару минут после ухода. «Канген направляется к северу реки. Возможно, он направляется либо к дороге в Карлэйм, либо в горы.»

«Что за Карлэйм?» спросил я.

«Главный город в этом регионе,» сказал Киизи.

«Где Са… Где живёт Ченг?» я знал, что он живёт в замке, но никто не говорил, где этот замок находится.

«Нет,» сказал Киизи. Больше информации от него не последовало.

«Наверное, он отправится в город,» сказал Мей-Мей. «Какой смысл идти в горы в такое время года?»

«Он точно пошёл в горы,» сказал я.

«Почему ты так думаешь?» - спросил Киизи.

«Потому что сейчас последнее чего он хочет, это компании. Он предпочтёт одиночество – где-нибудь, где он сможет мирно жалеть себя.»

Киизи кивнул. «Хорошо, мы пойдём на северо-запад и поищем там хоть какие-нибудь зацепки. Я лишь надеюсь, что мы найдём его до того, как это сделает бармаглот. Давайте поторопимся.»

Не смотря на то, что миссия была из разряда «тыкни пальцем в небо», я был уверен, что мы сможем поймать Кангена. Тролльи ноги не особо быстры и, даже если злоба заставляет двигаться быстрее, жалость к самому себе замедляет, бесконечное количество раз останавливая на месте и заставляя обращаться к небесам с вопросом. Почему? Почему я?

«Тебе тоже лучше остаться здесь,» сказал я Дженни. Она проигнорировала меня и пошла за Киизи и Мей-Мей.

Мы пробежали через деревню, которая не подавала особых признаков активности, но при этом всё равно как-то умудрялась создавать впечатление, будто в ней бурлила жизнь. Оставленные без присмотра костры горели, а иногда вдали двигалась случайная тень, но сопение и храп слышались отовсюду.

Киизи остановился, когда мы достигли окраины деревни. Перед нами деревья быстро отступали в темноту. Я создал шар света, который притянул впечатлённый взгляд Мей-Мей и один озабоченный от Дженни

Мы покинули относительную безопасность деревни и направились направо, Мей-Мей вёл нас, хотя он не принюхивался, как могла бы предположить более приверженная стереотипам персона.

«Это достаточно ярко?» спросил я Киизи.

Он пожал плечами. «Как я уже говорил, никто не выживал после встречи с бармаглотом.»

«Тогда, откуда ты знаешь, что они не любят свет?»\

«Так рассказывают.»

«Я так слышал,» сказал Мей-Мей. «Они не показываются днём, так что звучит достаточно правдиво!» Его хвост завилял ещё сильнее.

«Может быть несколько причин, почему они не выходят в дневное время.» Я уже начинал думать, что все на этой стороне границы такие же идиоты, как те, что с другой её стороны. «Были ли те, кто выходил в лес в темноте, со светом, и выживали?»

«Были,» сказал Киизи.

Окей, это уже хороший знак. «И сумел ли вернуться кто-нибудь из тех, кто выходил без света?»

«Конечно,» сказал Мей-Мей. «Бармаглоты не каждый день встречаются.»

«Как часто? Я имею в виду, если десять человек выйдут без света, сколько предположительно смогут вернуться?»

Киизи и Мей-Мей задумались.

«Девять?» сказал Мей-Мей.

«Вроде так,» сказал Киизи.

Я почувствовал себя спокойнее. Девяносто процентный шанс выжить – это вполне неплохо. Правда, мы все знаем, правда шансов в том, что это всегда пятьдесят на пятьдесят. Либо что-нибудь произойдёт, либо нет.

«Конечно, чем больше вас,» сказал Мей-Мей, «Тем больше вероятность того, что бармаглот придёт по ваши души.»

Это звучало так, будто никто из них не знал, что привлекает бармаглотов.

«Тоесть, свет может и не иметь на них никакого воздействия?» сказал я.

«Тогда по чему легенды говорят по-другому?» сказал Киизи так, как будто это были его последние слова на эту тему.

Я не ответил. Они могут быть правы, и моего магического света может быть достаточно, чтобы мы были в безопасности. Лично я чувствовал, что единственной возможностью для нас избежать битвы была надежда на то, что бармаглот возьмёт ночь отдыха, чтобы поухаживать за когтями и шерстью.

Лес поредел, а по земле стало легче идти. Мей-Мей вёл нас, бегая из стороны в сторону, исследуя каждую травинку в поисках следов Кангена. Звуков не было, всё было очень спокойно. Необычно спокойно.

«Ты уверен, что свет должен быть таким ярким?» взволнованным голосом спросила Дженни.

«Я в порядке,» сказал я. «Меня ослабляет магия исцеления. И то, если я вкладываю в неё всё, что у меня есть. Я чувствовал это, когда лечил Мэнди и тебя, ещё сильнее я чувствовал это, когда лечил Кангена. Ничего. Даже если я от этого старею, то, думаю, только на секунды и минуты.»

Она отвернулась. «Я очень сожалею. Наверное, я заставила тебя лечить меня дольше, чем требовалось.»

«Что ты имеешь в виду?»

«Ничего. Я… Я просто имела в виду, что мы не должны так сильно полагаться на тебя. Остальные могли бы помогать больше, они всё время совершенствуются.»

Я не знал этого. Они всё ещё были хуже, чем Маурис и его шёпот с рыбами.

«И… Ты мог бы научить меня. Я буду стараться, чтобы помочь тебе.»

«Хочешь, чтобы я научил тебя магии, чтобы ты могла перекинуться к другой группе и выдать им все мои секреты?»

Дженни повернулась, чтобы посмотреть на меня. « Ты действительно так обо мне думаешь?»

«Я так думаю обо всех. Единственная причина, почему я доверяю им, это потому, что никто другой с ними работать бы не стал.»

«Я не знаю, что мне сделать, чтобы доказать, что я не такая, Колин.» Это звучало раздражённо, что вполне понимаемо.

«Я понимаю, что ты чувствуешь себя так, будто я несправедлив и твоё сердце знает, что ты не предашь нас, но все думают так, пока не сделают это. Некоторые верят в это даже после своего предательства. Способность людей убеждать себя в том, что дерьмовые вещи, которые делают они не такие плохие, как те дерьмовые вещи, которые делают другие люди – поразительна. И вообще, из твоих уст магия, которая крадёт мою молодость и оставляет от меня лишь иссохшуюся оболочку звучит как плохая вещь.»

Я улыбнулся ей, но она не ответила. Она не сказала ничего, возможно, потому что была занята выбирая лучший из миллионов способов сказать «иди нахуй».

Вой наполнил ночное небо. Мы вышли на открытое пространство. Похоже, перед нам был луг. И что-то, что выло.

«Это бармаглот?» спросил я у Киизи.

«Нет,» ответил он. «Это мрачный волк.»

«Его не волнует, что он может привлечь внимание бармаглота?» Я бы подумал, что животные не будут особо шуметь, поэтому здесь и было так тихо.

«Шум их не привлекает,» сказал Киизи. Я был совершенно точно уверен, что это его убеждение тоже базируется на какой-нибудь старой легенде.

«Сюда,» сказал Мей-Мей. Он стоял в зарослях высокой травы, маша хвостом, как обезумевший. «Здесь след. Судя по размеру и типу, он точно принадлежит твоему брату. Похоже, нам повезло. Правда, странно, но следы обрываются здесь… И земля выглядит свежевспаханной почему---»

Земля разверзлась прямо под ним и он пропал с глаз не успев и пикнуть.

Мы замерли, уставившись на дыру. Земля затряслась под нами и внезапно взорвалась, выпуская наружу гигантского червяка, который, прорвавшись сквозь неё, взмыл в воздух высоко над нами. Всё дальше и дальше выползал он из-под земли, пока его конец не остановился на такой высоте, которой не смог бы достичь даже Гаргантьюа.

Поспешная догадка, но, наверное, это и был бармаглот.

Я повысил интенсивность света так сильно как мог, не лопая его, но, не похоже, что на червяка это оказало хоть какой-то эффект. Он завис там, раскачиваясь, как боец, готовящийся к удару.

Его сегментированное тело было покрыто какого-то рода жидкостью. Она воняла как компостная куча.

Я вы пустил светящийся шарик, и он медленно поплыл вверх. Как подземное существо, черви вполне могут бояться яркого света, но эта штука, похоже, вообще не реагировала. Когда свет достиг верхушки, я не смог разглядеть глаза или хотябы что-то наподобие. Думаю, эта штука была слепа.

Других особенностей у него тоже было немного. Вокруг того, что, по идее, являлось шеей росло кольцо из шипов, после чего шла гладкая конусообразная голова без рта и других отверстий.

«Что нам делать?» прошептала Дженни.

«»Не двигайтесь,» ответил я. «Думаю, оно чувствует вибрации.» Это была догадка, основанная на словах Мей-Мей о том, что их чаще всего привлекают большие группы и на всех фильмах о гигантских червяках, которые я когда-либо смотрел (больше, чем вы можете себе представить), так что такое было вполне вероятно.

«А что насчёт звуков?» сказала Дженни, сделав свой голос ещё тише. «Они же тоже производят вибрации, да?»

Она была права, но я не стал ей отвечать.

«Думаешь, Канген у него?» спросила она.

Эти звуки не привлекли внимания бармаглота, но задели Киизи. Слова Дженни разъярили его.

«Монстр!» прорычал он. «Ты монстр!» Он побежал, к возвышающемуся над землёй червю.

Я не уверен, что он собирался сделать, когда достигнет его, но, в любом случае всё это было бесполезно. Движение привлекло внимание бармаглота и его голова понеслась вниз.

Киизи не сменил направления, и даже не замедлился. Бармаглот упал из неба, как стрела, а когда он это сделал, его голова разделилась натрое и слезла назад, чтобы открыть тёмную глотку.

Киизи попытался нырнуть в сторону, но он, казалось, высосанный вместе с воздухом, полетел в разинутую пасть.

Он исчез во тьме, и три секции закрылись. Змеевидно тело уползло обратно в свою нору и шипы вокруг его шеи превратились в клешни. Они вгрызались в окружающую их землю и толкали её в дыру за собой.

В следующий момент он исчез, оставив после себя ровную, сплошную поверхность.

Мы с Дженни стояли там и не смели двигаться.

«Думаешь, мы должны будем стоять так до утра?»

«Возможно,» сказал я. «Если не будем двигаться, всё должно быть в порядке.»

«Хей!»

Я повернулся на звук. Как будто кто-то звал.

«Хей, ребята!»

Я увидел их, они несли факелы, бежали, чтобы присоединиться к нам. Члены моей команды спешили на помощь, бежали к нам, чтобы мы все могли умереть вместе.

http://tl.rulate.ru/book/579/168854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Былинные долбоклюи
Развернуть
#
Благими намерениями вымощена дорога в ад...
Развернуть
#
Боже, эти ребята просто чудо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку