Читать Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Часть 3: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Twelve Kingdoms (Juuni Kokuki) / Двенадцать королевств: Часть 3: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22.

 

Их трёхдневное путешествие вскоре подошло к концу и это даже слегка разочаровало Ёко. На третий день, когда над полями замаячили высокие здания города Касай, Ёко поняла, что они пришли. Это было первое место, которое Ёко сочла похожим на настоящий город.

– Он… Ну, он большой, – заметила Ёко, когда они прошли сквозь ворота и ей выпала возможность осмотреться.

– В этих краях, единственный город, крупнее Касай, это Таккью, столица района, – Такки хихикнула.

Район был следующим по размеру после префектуры. Ёко до сих пор не до конца понимала все эти размеры, скрывавшиеся за этими обозначениями. Ей почему-то казалось, что Такки тоже их не понимает. Когда она говорила о властях, этим словом она могла обозначать как городских старейшин, так и наместника префектуры.

Первым, что они увидели, пройдя через ворота, было множество маленьких и больших магазинов, расположенных на главной улице. Они отличались от магазинчиков в тех городах, в которых они бывали до этого. Эти магазины были большими и роскошными, они напоминали Ёко Чайнатаун в Ёкогаме. У этих больших зданий были стеклянные окна, что весьма впечатляло.

Время только-только приближалось к полудню, так что на улицах было немноголюдно. Но Ёко казалось, что если прийти сюда вечером, то здесь будет полно путешественников. Когда Ёко задумалась о своём желании жить в большом городе, её настроение немного улучшилось. Неважно, где бы она ни осела, пусть даже это был бы маленький городок, она не имела бы права жаловаться. Но оживлённое место вроде этого нравилось Ёко куда больше.

Такки свернула с главной дороги и направилась к магазинчикам поменьше. Это место показалось Ёко более бедным районом, однако в воздухе всё ещё витала та же самая атмосфера шума и суеты.

Они подошли к чему-то, напоминавшему своеобразный средневековый торговый центр: это было несколько предприятий, организованных вместе под одной крышей.

Такки направлялась к самому элегантно выглядящему из них. Это было трехэтажное здание с ярко-зелёными колоннами. Войдя во внушительные парадные двери, они оказались в большом ресторане, занимавшем весь первый этаж.

Такки оставила Ёко любоваться великолепной обстановкой и обратилась к официанту, вышедшему поприветствовать их.

– Будь другом, позови сюда хозяйку. Скажи, что дочка пришла проведать её. Понял?

Официант ухмыльнулся и поспешно скрылся из виду. Такки проводила его взглядом, после чего усадила Ёко за ближайший столик.

– Подожди здесь. Закажи что-нибудь, еда здесь весьма хороша.

– Вы уверены, что можно?..

Этот ресторан был больше, чем любая таверна или столовая, в которой они обедали до этого.

– Не волнуйся об этом. Моя мама позаботится о счёте. Не стесняйся, заказывай, что захочешь.

Даже после этих слов Ёко не смогла заставить себя посмотреть в меню. Увидев это, Такки засмеялась, подозвала официанта и заказала несколько блюд. Официант поклонился и ушёл.

В то же время из задней части ресторана вышла женщина. Как раз в том возрасте, чтобы её можно было назвать пожилой.

– Мама, – сказала Такки, встав из-за стола и улыбнувшись.

Пожилая женщина весело улыбнулась ей в ответ. Внимательно разглядывая её, Ёко с облегчением подумала, что ей повезло. Работать здесь будет не так уж и плохо, раз у неё будет приятный в общении начальник.

– Ёко, подожди здесь, хорошо? Мне нужно обговорить пару вещей с моей мамой.

– Хорошо, – кивнув, ответила Ёко.

Такки улыбнулась и поспешила вслед за своей матерью. Они похлопали друг друга по спинам и вместе рассмеялись, после чего скрылись из виду в задней части ресторана. Ёко проводила их взглядом и улыбнулась. Она поставила походный мешок Такки рядом со столом и принялась осматриваться.

Почему-то здесь не было видно работников-женщин. Все официанты были мужчинами, как и большинство посетителей. Некоторые из посетителей рассматривали Ёко изучающими взглядами. Не зная почему, она начала чувствовать себя очень неуютно.

Спустя какое-то время в ресторан вошло четверо мужчин. Они уселись за соседний столик, после чего повернулись и принялись разглядывать её, периодически перешёптываясь и смеясь. Их поведение начинало пугать её. Было непохоже, что Такки в скором времени вернётся. Ёко всячески старалась терпеть изучающие взгляды, но, когда один из этой четвёрки встал и направился к ней, она вскочила на ноги и позвала официанта, игнорируя зовущего её мужчину.

– Эм… А вы не знаете, где я могу найти Такки-сан?

Коротким взмахом руки официант указал на заднюю часть ресторана. Видимо, он предлагал ей найти Такки самостоятельно. Подхватив с пола мешок, Ёко направилась в том направлении, которое он ей указал. Никто не попытался остановить её.

Пролетев по узкому коридору, она оказалась в загромождённых подсобных помещениях. Ёко принялась пробираться дальше, чувствуя себя несколько смущённой. Наконец она подошла к красивой резной двери. Дверь была открыта. За ширмой, стоящей посередине комнаты, она услышала голос Такки.

– Правда, тебе не о чем волноваться!

– Но дорогая, её же ищет стража, – сомнение в голосе пожилой женщины внезапно пробудило в Ёко вспышку паники. Это заставило её остановиться и прислушаться. Ну, конечно! Мать Такки не хотела нанимать кайкяку. Ёко едва могла сопротивляться желанию вбежать внутрь и начать кланяться и умолять её. Это было бы слишком самонадеянно. В то же время, она была слишком в отчаянии, чтобы просто вернуться обратно в ресторан.

– Ой, да что такого в кайкяку? Это же просто потерявшейся человек, верно? Ты же не веришь во все эти сказки про то, что они приносят несчастья?

– Вовсе нет. Но что будет, если власти узнают?

– Никто ничего никому не расскажет и никто ничего не узнает. Подумай о том, насколько она удачная находка! Она неплохо выглядит, она не слишком старая. Она тебе пригодится.

– Да, но…

– И вести себя она умеет. Научи её, как обращаться с гостями, и от них отбоя не будет. Всё, что тебе нужно, это согласиться на сделку, тем более, за такую разумную цену. К чему лишние волнения?

Ёко склонила голову на бок. Голос Такки был… странным. Подслушивать было нехорошо, но в этот момент Ёко не собиралась прекращать. Так же она начала слышать что-то ещё. Звук, присутствующий на грани сознания, напоминавший ей далёкий шум океана.

– Но кайкяку…

– У которой нет здесь родни, подумай об этом. Никаких родителей или братьев, которые могли бы заявиться сюда и поднять шум. Всё будет так, словно её вовсе не существует. Ты избежишь кучи проблем, обычно сопутствующих делу.

– Но ты думаешь, что она действительно сможет здесь работать?

– Она сама это сказала. Я говорила ей, что веду её в гостиницу. Наверняка она думала, что я имела в виду работу горничной или что-то вроде того. Эта девчонка очень глупа.

Ёко почувствовала, что происходит что-то ужасно неправильное. Она была «девчонкой». До этого момента Такки всегда обращалась к ней с таким теплом и искренностью. Ёко ни чувствовала в ней ни следа былого сочувствия. Она не знала, что и думать. Было похоже, словно она слушает голос совершенно другого человека.

– Но…

– Все же знают, что означают эти зелённые колонны и что за женщины работают в подобных местах. Её лучше бы тоже знать эту разницу, особенно когда дело доходит до заработка.

Ёко широко распахнула глаза. Она едва не упала от удивления и почти выронила мешок Такки. Та обезьяна говорила ей. Почему же она не прислушалась к её предупреждениям?

Шок сменился злостью. Её сердце забилось быстрее. Её горло горело, а дыхание сбилось. В её ушах ревел океан, заглушая все остальные звуки.

«Так вот, что, оказывается, происходит!»

Она крепко схватилась за меч, всё ещё завёрнутый в ткань и больше напоминавший обычный свёрток. Спустя мгновение она решилась и, повернувшись, направилась обратно по узкому коридору. Притворяясь, что ничего не произошло, она прошагала через ресторан, направляясь к выходу.

Ёко на всех порах вылетела через парадные двери и только потом обернулась, чтобы посмотреть на здание. Колонны, балки, даже оконные рамы – всё было выкрашено в зелёный. Она тут же осознала, что это значит. В её руках всё ещё был походный мешок Такки. Она не собиралась возвращаться, только чтобы вернуть его.

В этот момент внезапно открылось окно на втором этаже. Из окна, опираясь на перилла украшенного балкона, выглянула женщина. Её блестящее кимоно с широким воротником было помято и расстёгнуто. Её род деятельности был понятен с первого взгляда.

Ёко передёрнуло от отвращения. Словно почувствовав, что за ней наблюдают, женщина посмотрела на неё, усмехнулась и закрыла окно.

http://tl.rulate.ru/book/4471/392009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку