× Обновление способов вывода средств :)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 2 Добыча из монстра?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лу Цзэ пристально смотрел на Супер-Белого Кролика, который, опустив голову, жевал траву, а в голове уже начал прикидывать, что с ним сделать – потушить или зажарить в красном соусе.

В конце концов, после мучительных раздумий, Лу Цзэ решил остановиться на жарке в красном соусе, но обнаружил, что специй нет совсем, и даже развести огонь – задача не из легких. Вокруг расстилался бескрайний луг, а чтобы добыть огонь трением, нужно было сначала найти сухую палку.

В этот самый момент Супер-Белый Кролик, увлеченно грызший траву, словно что-то почувствовал: его длинные уши настороженно вытянулись, и он резко вскинул голову.

Кроваво-красные глаза, трехлепестковая пасть, которая продолжала жевать даже после того, как он поднял голову.

Человек и кролик долго смотрели друг на друга, словно читая в глазах противника нечто общее.

Обменявшись взглядами, они поняли – оба любят вкусно поесть.

Впрочем, Лу Цзэ решил, что аппетит этого кролика направлен исключительно на траву, а не на него.

И лишь когда милая трехлепестковая пасть открылась, обнажив острые зубы, блеснувшие холодным светом, Лу Цзэ понял, что ошибался.

— Чёрт возьми, это точно не обычный кролик!!

Разве может такой милый кролик при открытии пасти демонстрировать ряд зубов, которые выглядят так, будто у него зверский аппетит?!

Когда Лу Цзэ ощутил исходящую от Супер-Белого Кролика злобу, его тело инстинктивно отпрянуло назад.

Он прибыл с мирной Земли и, хотя любил поесть, никогда в жизни не убил даже курицу. Почувствовав свирепую ауру, исходящую от Супер-Белого Кролика, словно от дикого зверя, он по-настоящему струсил.

Что касается его предшественника, то, судя по информации, извлеченной из памяти, талант к боевым искусствам у него был средний: Базовая Техника Кулака, техника передвижения и техника меча, преподаваемые в школе, были едва освоены, да и реального боевого опыта не было.

Лу Цзэ сжал кулаки и злобно уставился на Супер-Белого Кролика: если встретил тигра, главное – не паниковать, достаточно принять свирепый вид и смотреть на него, тогда уж точно удастся умереть достойно.

Лу Цзэ никогда не видел тигров, но этот Супер-Белый Кролик был размером почти с волка… наверное, его можно считать свирепым зверем?

Они стояли, глядя друг на друга. Супер-Белый Кролик источал свирепую ауру, но был осторожен и не спешил атаковать, а у Лу Цзэ со лба уже катил пот. В сознании он судорожно прокручивал Базовую Технику Передвижения – ведь верный путь к выживанию заключался в том, чтобы быстро бегать.

Психологическое давление от пристального взгляда кроваво-красных глаз было колоссальным. Вскоре пот на лбу Лу Цзэ выступил еще сильнее, в горле пересохло, и он невольно сглотнул.

В этот момент крепкие задние лапы Супер-Белого Кролика мощно оттолкнулись от земли, издав глухой звук. Клочки зеленой травы и грязь взлетели в воздух под действием силы зверя, и его тело, превратившись в белый поток света, стремительно рванулось к Лу Цзэ.

Десятки метров были преодолены в мгновение ока. Всего за несколько секунд Супер-Белый Кролик оказался перед лицом Лу Цзэ, и его милые на вид лапки превратились в косу, несущую смерть, с блеском полоснув по груди парня.

Лу Цзэ закусил губу, сохраняя ясность сознания под натиском враждебной ауры, и инстинктивно, оттолкнувшись правой ногой, развернулся в левую сторону.

— Ш-ш-ш!

Раздался едва слышный треск ткани. Острые зубы и когти, сверкавшие холодом, словно бумагу, вспороли пижаму на Лу Цзэ, оставив на груди неглубокие раны. Кровь медленно сочилась из аккуратных порезов, под действием гравитации стекая вниз.

Лу Цзэ уклонился от удара, но не успел перевести дух, как зверь, приземлившись, оттолкнулся снова и вновь бросился в атаку, превратившись в белую вспышку.

— Вот черт!

Боль вперемешку с угнетённостью заставили взгляд Лу Цзэ похолодеть. Чёрт возьми, с какой стати он, мужчина, должен терпеть издевательства какого-то кролика?!

Ну и что, что он чуть крупнее?! Ну и что, что у него острые зубы?! Ну и что, что когти чуть острее?!

Коротко говоря – в бой!

Хотя от кролика веяло свирепостью, предшественник Лу Цзэ, пусть и не гений, но всё же был человеком, практикующим боевые искусства.

Уровень Бойца делится на Девять Рангов Закалки Тела. Через поедание мяса свирепых зверей и культивирование энергии происходит закалка кожи, плоти, сухожилий, костей и костного мозга, а также пяти плотных и шести полых органов, прочищаются двенадцать основных меридианов и меридианы Жэнь и Ду, чтобы впоследствии стало возможно призывать ци для культивирования.

Лу Цзэ, хоть и не был гением, имел уровень выше среднего, к тому же дома у него не было недостатка в мясе зверя. Сейчас он был бойцом четвёртого ранга и уже начал закалку скелета.

Столкнувшись с быстрыми прыжками Супер-Белого Кролика, он поначалу нервничал, но всё же мог уворачиваться. Если сохранять спокойствие, то, быть может, получится прикончить эту тварь и съесть её.

Когда зверь бросился в следующий раз, Лу Цзэ уже полностью успокоился. Его взгляд стал ледяным. Напрягая ноги и слегка повернувшись, он снова избежал атаки.

Разница была в том, что в этот раз, уклонившись, Лу Цзэ сжал правую руку в кулак, вложил силу всего корпуса в удар и обрушил его прямо в бок зверя.

— Бах!

Раздался глухой удар, и Супер-Белый Кролик, отлетев, описал в воздухе дугу и приземлился в четырех-пяти метрах.

Лу Цзэ холодно усмехнулся:

— Хм, кролик есть кролик. Каким бы огромным ты ни стал, ты всё еще слабый, жалкий и беспомощный… Вот черт?!

Он не успел договорить свою браваду, как широко открыл глаза: упавший Супер-Белый Кролик ловко перевернулся и снова рванулся к нему.

В этот удар Лу Цзэ вложил всю силу, не сдерживаясь. Обычно такой удар мог расколоть камень. Этот кролик что, сделан из железа?!

Видя, как Супер-Белый Кролик снова несется к нему, словно назойливый бес, Лу Цзэ дернул уголком рта, взгляд его стал ледяным, а в душе вскипела ярость: если не удастся прибить одной оплеухой, буду бить десять, сто, тысячу раз – сегодня я во что бы то ни стало раскрою твой кроличий череп!!

И Лу Цзэ, оттолкнувшись ногами и подняв пласт земли, рванулся вперед, принимая вызов.

Человек и кролик беспрестанно сталкивались: один – удар кулаком, другой – взмах лапой. Новичок-боец и Супер-Белый Кролик, словно пара дилетантов в потасовке.

После сотни столкновений Лу Цзэ нанес сокрушительный удар кулаком точно в темя Супер-Белого Кролика. С глухим звуком зверь рухнул на землю – череп был раздроблен изнутри, жизненная сила угасла.

В этой схватке двух дилетантов Лу Цзэ всё же оказался искуснее. Хотя всё его тело было покрыто ранами и он потерял немало крови, смертельных повреждений не было.

А его кулаки, раз за разом обрушиваясь на голову Супер-Белого Кролика, в конце концов убили его.

Лу Цзэ, уперевшись руками в колени, тяжело дышал, глядя на мертвую тушу, и про себя ворчал: «Защита у этого дохлого кролика слишком сильна, сотню раз пришлось ударить, чтобы уложить».

В этот момент труп Супер-Белого Кролика внезапно рассыпался в пепел, оставив на месте лишь два бледно-красных световых шара размером с вишню. Они испускали слабое мерцание, ослепительно выделяясь на фоне кучи пепла.

Лу Цзэ смотрел на эти шары, и в его глазах блеснула мысль: неужели в этом мире из монстров и правда выпадает добыча?

Он подошел и протянул руку, чтобы поднять их. Световые шары оказались невесомыми, но в ладони ощущалось тепло.


\[Давай, развлекайся~\]

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37521/15098863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода