Читать The Reincarnated Princess Strikes Down Flags Again Today / Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги: Глава 54. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод The Reincarnated Princess Strikes Down Flags Again Today / Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги: Глава 54.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 54. Дилемма сына маркиза

 

     Я положил руку на оконное стекло, и мой взгляд устремился вдаль.

     По мере того как заходящее солнце окрашивало ландшафт в оранжевый цвет, королевский экипаж удалялся всё дальше и дальше. А у меня зудели пальцы, они словно хотели погнаться следом за исчезавшим силуэтом кареты, которая постепенно становилась всё меньше и меньше.

     Холодное стекло запотело, и от тепла на его поверхности пейзаж поплыл.

     Но даже когда карета исчезла из виду, я остался стоять у окна.

     – Ну разве не изумительно?

     Мои плечи подскочили. Однако я испугался вовсе не того, что кто-то неожиданно заговорил со мной, я вздрогнул от того, что этот кто-то стал непрошенным свидетелем мой слабости.

     Сейчас я выгляжу таким жалким.

     Я сам оттолкнул ее, а теперь, словно влюбленная девица, с грустью наблюдаю за тем, как она исчезает вдали. Я просто не хотел, чтобы кто-нибудь видел меня в таком состоянии.

     Что именно? холодно ответил я.

     Моя рука медленно опустилась. Я пытался казаться беспечным, но холод от оконного стекла на моей ладони был болезненным напоминанием моего позора и не спешил исчезать. Я обернулся и посмотрел на Джулиуса, своего дядю. Острый взгляд, который я бросил на него, должен был остановить его от продолжения этого неуместного разговора, но... не возымел на него никакого действия и оказался не больше чем легким дуновением ветерка. Джулиус сразу же перешел к теме, которую мне хотелось обсуждать меньше всего.

     Я говорю о Мари, конечно. Разве она не изумительна?

     Мои брови нахмурились, а я на секунду лишился дара речи.

     Боюсь, я не понимаю, о чем это вы, отмахнулся я от его вопроса с каменным лицом.

     Тем не менее, болезненно-сладкая ухмылка не исчезла с лица моего дяди. Он слегка наклонил голову набок и сказал:

     Неужели? Я и подумать не мог, что мне придется объяснять тебе что-то настолько очевидное. Интересно, мой племянник плохо соображает, или же просто капризничает из-за того, что я коснулся неловкой для него темы?

     Как красиво он выглядел, когда из его улыбающихся уст изливался змеиный яд.

     Я молчал. Мой дядя выглядел добрым, но это лишь на первый взгляд. Я попытался прикинуться дурачком, и он совершенно спокойно сказал мне перестать вести себя как капризный ребенок.

     Я рассказал ей о нашем прогрессе в поисках лекарства, с неохотой ответил я. Я всё еще не хотел говорить с ним на эту тему, поэтому упорно притворялся, что ничего не понимаю. Конечно, мой дядя на это не повелся.

     Как странно. Если это был просто отчет о наших успехах, то почему Мари выглядела такой грустной?

     Я не ответил ему.

     Мне кажется, всё из-за того, что один пустоголовый дурень попытался навязать ей свое мнение, даже не пытаясь ее выслушать.

     Кажется, у меня дернулось лицо. Пытаясь спрятать невольную реакцию, я усмехнулся:

     Вы говорите так, словно сами всё видели.

     Внешне я улыбался, но про себя добавил "старый пердун".

     Шпионить за тобой? Я бы не стал опускаться до такого уровня. Однако не нужно видеть твоего лица, чтобы понять, что ты пытаешься сказать.

     Саркастическая улыбка, которая сияла на его лице всё это время, немного поблёкла. Я виновато взглянул на него - всё равно шила в мешке не утаишь.

     Я сказал ей, что не хочу, чтобы она участвовала в расследовании.

     Я уверен, что принял правильное решение. Мы не должны посылать столь невинную принцессу, как Мари, в место наполненное Бог знает какими опасностями. Единственные, кто должен отправиться в путь, это мы. И только мы. Всё, что следует делать ей, это оставаться во дворце, в безопасности, и ждать наших отчетов.

     И хотя я свято верил в это...

     Удивление на ее лице было словно выжжено в моей памяти и никак не хотело исчезать.

     После того, как я попросил ее оставить расследование нам, ее лицо потемнело и скривилось от горя.

     Я не хотел этого! Не хотел, чтобы она выглядела так, так почему же это произошло?

     Понятно, сказал дядя тихим голосом.

     Мое лицо загорелось. Он не стал критиковать меня, но вина и без того тяготила мое сердце, изливаясь наружу ужасным позором.

     Разве это не очевидно? Мы не можем подвергать Ее Королевское Высочество опасности, слова, сорвавшиеся с моих губ, звучали как оправдание.

     Я не стану говорить, что ты неправ.

     Но вы не станете и говорить, что я прав, не так ли? резко переспросил я.

     Не стоит вести себя столь агрессивно, мой мальчик, быстро ответил мне дядя и, прищурив глаза, добавил:  Впрочем, я полагаю, что тут наши мнения расходятся.

     И в чем же они расходятся? – спросил я, многозначительно посмотрев на него, однако он даже не заметил этого.

     А не поспешно ли было с твоей стороны утверждать, что Королевство Фламм опасное место? – ответил он вопросом на вопрос.

     Позволю себе не согласиться. В настоящее время Королевством Фламм управляет королева, из-за чего ситуация в стране очень нестабильна. Так почему же я не должен считать это место опасным?

     Но сейчас-то там тихо и спокойно.

     Пока да. Но мы не знаем, что будет в будущем.

     Если следовать твоей теории, то принцесса вообще никогда никуда не сможет пойти, вздохнул он. Получается, что во всём мире не существует ни одного безопасного места. Ведь никто не знает, что, где и когда может случиться. Кто сказал, что враг не идет штурмом на это поместье прямо сейчас, пока мы ведем этот разговор? А еще не стоит забывать и о гигантском метеорите, он может упасть с неба и раздавить нас всех.

     Глупый аргумент.

     Ты прав. Я просто дурачусь. Однако мои слова не так уж и отличаются от сказанного тобой. То, что ты пытаешься сделать, это вовсе не попытка защитить ее, ты хочешь запретить ей выходить даже на улицу. Я знаю, что ты хочешь защитить Мари, хладнокровно продолжил он, но позволь мне кое-что прояснить. Ты делаешь это лишь для собственного эго. Запереть под замок кого-то, кто тебе дорог, это не более чем попытка успокоить самого себя.

     У меня и в мыслях никогда не было ничего такого! – тут же возразил я. Положение принцессы сильно отличается от нашего. Если есть хоть малейшая вероятность, что она окажется в опасности, то ей не следует идти. Больше того, если в конечном итоге лекарство всё равно попадет в руки Мари, даже если ее высочество палец о палец не ударит, то разве это не прекрасно? Ведь главное результат!

     Георг... начал он укоризненно.

     Я не собираюсь повторяться, бросил я через плечо, быстро проходя мимо дяди. Нужно заканчивать этот разговор, пока он не пробил брешь в моей решимости.  Если это всё, что вы хотели мне сказать, то прошу простить, у меня дела.

     Твоя возлюбленная… Ты действительно думаешь, что она будет счастлива, если ты запрешь ее в клетке?

     Я не ответил, вместо этого я просто захлопнул дверь за своей спиной.

     ...Его слова отзывались эхом в моей голове, когда я убегал.

 

http://tl.rulate.ru/book/3279/405182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку