Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 5: Имперская родословная. ч.6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Обработка других данных?

— Да. Я составляла списки дворян, которые могут попытаться преследовать моего Господина, их местонахождение и текущую деятельность, и другие подобные вещи.

— Ого!

Мими, близнецы-механики и я — все вскрикнули от изумления; похоже, это действительно была большая работа. Эльма, Серена и Робертсон только криво усмехнулись.

— Как бы то ни было, теперь вы видите, что нас вряд ли можно винить за то, что мы не знали, да? — настаивала Серена. — Что ещё более важно, Капитан Хиро, считай, что я оказываю тебе услугу. Ты у меня в долгу.

— Что? Почему? Почему именно я виноват? Во всём этом нет моей вины.

Почему я должен быть ей должен? Я поспешил выразить своё недовольство.

— Только потому, что я быстро заметила это, связалась с отделом по делам Императорской семьи и лично потратила время и усилия, чтобы прийти к тебе, до сих пор всё шло так гладко и спокойно. Я бы сказала, что это большое одолжение, не так ли? Ты хоть представляешь, с какими неприятностями ты бы сейчас столкнулся, если бы я не действовала?

— Конечно, всё могло бы стать раздражающим, если бы ты не вмешалась, но мы сами справлялись с ситуацией. У нас есть способ связаться с отделом по делам Императорской семьи, если это необходимо, так что мы могли бы справиться с этим без твоего вмешательства.

Мы могли бы положиться на Графа Даленвальда, раз уж Крис заговорила об этом. К тому же, мы могли бы спросить семью Уиллроуз, если бы нам было нужно. Сами Уиллроуз, по-видимому, были связаны с делами Императорской семьи.

— Тем не менее, я думаю, мы бы оказались у них в долгу...

— Да, это правда, — согласилась Эльма. — Кто знает, что могли бы сказать мой отец или брат, если бы мы обратились за помощью к моей семье.

— А если бы мы попросили Крис... Угх, — простонал я. Похоже, Крис всё ещё не отказалась от меня, так что, если бы мы пошли к ней, я, возможно, в конце концов оказался бы привязан к ней. Мне это не очень нравилось... Ну, не то чтобы мне очень не нравилась эта идея, но я не мог отказаться от своего свободного образа жизни наёмника.

— Теперь, когда я думаю об этом, возможно, быть обязанным тебе — это правильный путь.

— Когда дело доходит до результатов... да, возможно, — согласилась Эльма.

— Ну, вот и всё, — удовлетворённо ответила Серена. — Это один долг... Но, учитывая наши отношения до сих пор, возможно, это делает нас равными?

— Нет... ни за что. Ты слишком многим мне обязана, чтобы даже так это называть.

— Это правда. Она всё ещё немного нам должна, — решила Эльма.

— Н-н-нгх... — проворчала Серена, но настаивать не стала, так что, похоже, мы её убедили.

— Итак, насчёт Мими... Конечно, в ней течёт их кровь, но от кого? Если бы её родители были членами Императорской семьи, которые сбежали или пропали без вести, мы бы знали об этом, верно?

— Да. Однако у меня есть теория. Из предыдущего поколения — то есть поколения нынешнего Императора — выделяется одно имя.

— Да, есть один человек, который кажется вероятным. Селестия, младшая сестра нынешнего Императора...

Эльма и Серена произнесли одно и то же имя почти одновременно. Селестия, младшая сестра Императора, да? Это сделало бы бабушку Мими наиболее вероятной кандидатурой. Хотя мы не знаем, является ли она её бабушкой по отцовской или материнской линии.

— Что за человек была Селестия?

— ...Нетрадиционный человек, — ответила Эльма.

— ...Беспрецедентный человек, — сказала Серена.

По их словам, Селестия была постоянной нарушительницей спокойствия, которая любила приключения, несмотря на то, что родилась в Императорской семье. Незадолго до церемонии своего совершеннолетия в пятнадцать лет она сбежала на маленьком судёнышке, которое тайно раздобыла, скрыла свою личность, чтобы работать наёмницей, избавилась от преследователей Императорской семьи и, наконец, вырвалась из их рук. Хм-м. Знаете, мне кажется, я недавно слышал подобную историю.

— ...Что?

Эльма сверкнула глазами.

— Тебе это не кажется немного знакомым?

Эльма покраснела до кончиков ушей и ущипнула меня за бок.

Ауч! Но я понимаю; мне кажется, эта женщина оказала влияние на Эльму, когда она сама приняла решение отправиться в плавание.

— Ох... Звучит как история из книги или фильма, да?

— Несмотря на то, что они в некотором роде уклонялись от прямых адаптаций, есть много работ, явно основанных на жизни Селестии, — объяснила Мими.

— Я тоже видела эти фильмы, — вмешалась Виска. — Мне нравятся приключения в системе Максир.

— Эх, мне понравились наёмные силы против ещё один хищник из системы Мемель.

— Хех, звучит забавно.

В этом разговоре действительно было что-то от фильма категории «Б». Подождите, а космические монстры, похожие на акул, на самом деле реальны? Вау. Акулы в космосе... Я думаю, если у них может быть три головы или они могут плавать в торнадо, то их пребывание в космосе не так уж странно. На самом деле, может быть, это уже произошло? Что угодно.

— В любом случае, если здесь есть связь, то наиболее вероятной возможностью является та свободолюбивая сестра Императора. И если внучка Императора выглядит точь-в-точь как Мими, то это звучит не так уж неправдоподобно.

— Если это не так, то вам, возможно, придётся вернуться довольно далеко назад, чтобы найти её Императорского предка. Но...

Я замолчал.

Мими склонила голову набок, когда мы с Эльмой посмотрели на неё.

— Если это так, то почему тебя просто оставили там?

Я задумался.

— Если бы мы с Эльмой случайно не проходили мимо, кто знает, что могло бы случиться с тобой?

— Он прав.

Действительно, это было самое непонятное. Даже если она сбежала из дома и стала наёмницей, она всё равно оставалась членом Императорской семьи. Разве они всё ещё не пытались бы следить и защищать её и её семью тайно или что-то в этом роде?

— Это может быть доказательством того, насколько хорошо Селестия спряталась, — подумала вслух Серена. — Возможно, она скрыла свою родословную, раздобыла поддельное удостоверение гражданина Империи и действительно растворилась на улицах.

— Неужели можно так легко подделать документы?

— Мне не нравится признавать это как военному офицеру, но да, есть способы. В конце концов, ни одна человеческая система не лишена недостатков, — сказала она с кислым видом.

Значит, да? Вау. И из того, что я здесь слышу, Селестия была очень способной женщиной, так что, возможно, у неё были нужные связи? Не то чтобы мы доказали, что Селестия была бабушкой Мими.

— Агх, все эти размышления утомляют меня, — простонал я.

— Утомляют?

— Я имею в виду, что это то, что есть, верно? Мы все преданы той наёмнической жизни, которую знаем и любим, и мы будем бороться за наше право продолжать жить так. Мы сокрушим всё, что встанет у нас на пути, большое или маленькое, и будем двигаться вперёд. Самый неотложный вопрос сейчас — это церемония, но у нас есть всё, что нам нужно, и Серена позаботится обо всём остальном. Когда дело доходит до Мими, всё, что мы можем сделать, это подождать и посмотреть, что произойдёт.

Говоря это, я взял Мими за руку и притянул её к себе, чтобы она села рядом со мной на диван в гостиной.

— Я никому не позволю забрать у меня Мими или Эльму. Не важно, кто они такие. Вот и всё.

— Это довольно напряжённые слова, в зависимости от того, как ты об этом думаешь... — вмешалась Тина.

— Сестрёнка, я не думаю, что тут есть над чем шутить.

— Если бы Мими и Эльма действительно, честно хотели уйти, тогда я бы проглотил свои слёзы и позволил им уйти... Ну, нет; я бы попытался остановить их. Кто знает, может быть, я заплачу и буду умолять их не оставлять меня.

Я притворился, что вытираю слёзы с глаз. Тина рассмеялась, Виска тихо хихикнула, Эльма сардонически ухмыльнулась, а Мими...

— Всё в порядке! Я никогда не покину Хиро!

Она прижалась ко мне. Да, это Мими. Это ощущение на моей руке прямо сейчас очень комфортное.

— Я не думаю, что смогу угнаться за ними...

— Ха-ха-ха!

Лейтенант-коммандер Серена и лейтенант Робертсон оба скорчили гримасы — как будто им в рот сунули сахар, — но это была их проблема.

В любом случае, мы застряли в ожидании, пока другие стороны сделают свой ход. День церемонии скоро будет определён, но до этого мы, вероятно, получим ответ из управления по делам Императорской семьи.

Идите ко мне. Я не убегу.

http://tl.rulate.ru/book/29583/3367590

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да... теперь у управления по делам Императорской семьи должны появиться вопросы к администрации системы Термейн.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода