Читать Светлый странник / Тёмный путник: Глава 19: Языковой барьер :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Светлый странник / Тёмный путник: Глава 19: Языковой барьер

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

...? Ох, похоже, сейчас утро. Или день. Или ночь. Трудно понять, когда не видишь солнца. Окно не в той стороне. Похоже, даже не смотря на факт того, что я живу на этой планете уже довольно долго, определить по степени освещённости день сейчас или нет не получается...

В любом случае, я проснулся. Кровати были чрезвычайно удобными. Всегда бы так... Хотя нет, это уже из раздела фантастики. Мне более чем достаточно того факта, что я просто спал. Не стоит привыкать к роскоши.

- Айшек?

О, волчица, видимо, как раз заглянула проверить, сплю ли я. Киваю ей, попутно заправляя свою кровать. В её взгляде я увидел удивление. Не на долго. Волчица не ожидала, что я займусь подобным? Или здесь есть какие-то специальные слуги для подобного? В любом случае, она мне не ответит...

Стоп. Это же единственная спальня в номере. Разве волчица не должна была спать здесь же? Или она не спала этой ночью? Или она легла спать, пока я спал, но потом проснулась и встала раньше меня, заправив за собою кровать? Так, можно попробовать спросить.

Указывают на волчицу и на кровать, кидая на неё вопросительные взгляды. Она такому удивилась, но, к моему (ещё большему) удивлению, сразу всё поняла и провела в кабинет, показав на горы бумаги. Мне даже стало её жаль, но откуда вся эта бумага взялась... Хотя, это уже не то, что она сможет легко объяснить.

Ладно, ситуация более менее ясна. Змей, к сожалению, не вернулся, а волчица всю ночь просидела за работой. Похоже, пришли они сюда не для отдыха, как мне показалось изначально.

...Правда, бодрость волчицы почему-то всё ещё в норме. Ну, это если судить по внешности. На мой несколько обеспокоенный взгляд она только улыбнулась. Может, я что-то неправильно понял?..

Не давая мне закончить мысль, волчица взяла меня за руку и повела наружу. В принципе, я не против. В скромном помещении, резко контрастирующем с богатым номером, было совсем немного народа. И, судя по уже куда более удобно расположенному окну, сейчас утро. Интересно, что ещё может предоставить помимо чудесного парка и вкусных блюд этот город?

...Мы пошли к тому же дому, где оставался змей. Ну, в принципе, это вполне ожидаемо. Интересно, чем он там занимается? Наверное, чем-то важным... Хотя, это просто я налепил на него ярлык благодеятеля. Не удивлюсь, если он просто зашёл погостить у своего друга.

После того, как волчица постучалась, нам сразу открыл змей, радостно обнимаясь с волчицей у входа. Спустя несколько секунд, он заметил и меня.

- Айшек, шумп ло.

Похоже, он хочет, чтобы я пошёл за ним. Ладно. Волчица, к удивлению, осталась ждать у входа. Допустим. Змей улыбнулся и, взяв меня за руку магией, повёл в... Переговорную. Такая же комната была в прошлом доме: стол, стулья и никаких окон. Здесь нас уже ждал мистер белка, зачем-то разложив кучу книг. Меня быстро посадил за стол напротив него змей. Кажется, сейчас что-то будет.

Мистер белка продвинул ко мне несколько книг, указывая на буквы. А. Ясно. Они просто пытаются определить мой язык. В чудо я не верю, но попробовать можно. Смотрю на всё это. Конечно, есть некоторые символы, отдалённо напоминающие русские и английские буквы, но они, по факту, ими не являются. Чуда не произошло. В принципе, это было ожидаемо.

И вот: после шести ''опробованных'' алфавитов, мне дали самому написать что-нибудь. История повторяется... Пишу: ''это глупо''. Друг змея сам пытается сравнивать запись с примерами из книг, но, судя по напряжённому выражению лица, терпит крах.

...Может, здесь каким-то образом известен английский? В принципе, попробовать можно. Беру перо и пишу: ''THE QUICK BROWN FOX JUMPED OVER THE LAZY DOG'S BACK 1234567890''. Сейчас, конечно, не 1963-й год и я не на горячей линии Вашингтон - Москва, но попытаться стоит.

...К сожалению, опять крах. Ну, я их не виню: нельзя просто так взять и узнать язык другой планеты. Даже если до меня и были другие русские или англичане, вряд ли они смогли бы достаточно рассказать о своём языке. Тем более, даже если бы и рассказали, информация уже была бы неактуальна всвязи с изменениями в языке. Ничего необычного.

- ...Вирепи, шэл ла прит лаш йонуру? Олик йаторимми.

- Грэндин, Фирпи, грэндин.

То, как эти двое говорят, посматривая на меня, немного пугает... Но я должен проявить доверие к змею. Он же, буквально, спас меня от депрессии и устроил самый лучший день в моей жизни. Мои эмоции, похоже, всё же несколько заглушаются этим телом, но в этом и близко не его вина. Я считаю себя человеком, поэтому, для корректной самоидентификации, нужно вести себя как человек. Если самоидентификации корректной не будет, меня будут ждать абсолютно ненужные проблемы с психикой и все вытекающие последствия, наподобие постоянной грусти, настойчивых мыслей о собственной ничтожности и прочего. Оно мне надо? Абсолютно нет. Значит, не буду сомневаться в чистоте его помыслов.

...Звучит, правда, как-то по-рабски, но моё самомнение не должно мешать при установлении и закреплении важных в будущем связей. А связь с (по словам волка) посланником инквизиции иначе, чем полезной, не назовёшь.

...Правда, всё это звучит, как оправдание, но...

- Айшек?

Ох, я слишком надолго отвлёкся. Внимательно смотрю на них.

- Айшек, ла шпэр ло?

Я слышал это сочетание слов уже много раз, но так ни разу и не понял его смысл... А спрашивать у волка, который, кстати, даже решил меня не терроризировать сегодня ночью, не хочется абсолютно. Если встречу какое-нибудь существо, (условно) умеющее читающее мысли, обязательно спрошу.

После короткой, но всё равно неловкой игры в гляделки, мистер белка, видимо, хотел уточнить у змеи и спросил:

- Фишофу?

Змей ответил:

- Фишофу.

Так, я точно помню от богини, что ''фишофу'' значит ''доброволец''. Они явно удивляются тому, что я смог записаться добровольцем.

- Ло по шпэр... Шируфиру, Вирепи. Лаш керу фину грэн.

- Ла суру?

- Па.

После этого длинного и непонятного диалога змей начал выглядеть разочарованным. Эмм...

- ...Шируфиру?

- ...!

- ...!

Ой. Это я зря. Так, надо использовать все свои знания об этом языке, которые у меня есть, чтобы объясниться.

- ...Ло феруниру... Шшшс...

Чёрт. Провал. Я знаю слишком мало слов. Мало этого, так у меня непроизвольно вырвалось какое-то шипение. Без тени преувеличения, это самый неловкий и смущающий момент во всей моей жизни. Хочется под землю провалиться...

- Шшссс...

...Всё стало ещё хуже. Теперь змей, видимо, пытается меня успокоить, как ребёнка, другим шипением. Хуже всего то, что мне и вправду стало немного спокойнее: я ввязываюсь в какие-то змеино-рептилоидские шипения, в которых ничего не смыслю абсолютно. Мистер белка только смотрит на это с недоумением.

- ...Шируфиру...

Змей смотрит на мои жалкие попытки говорить с сочувствием.

- Лаш керу по шпэр линеропушу.

Похоже, он попытался что-то объяснить мистеру белке.

- По...

- Шорими, плош хет ношу.

О, это предложение я точно смогу перевести. Он попросил подождать одну ночь. Мистер белка смотрит на змея с явным сомнением во взгляде.

- Фирпи, литони Кир.

После этих слов мистер белка просто вздыхает и говорит:

- Па.

Змей такому улыбнулся и немного ''окутал'' мистера белку, тихо прошептав что-то. Он, в ответ на это, тоже улыбнулся. У меня такое чувство, как будто против меня готовят заговоры, но я должен доверять змею...

- Ло плош.

На этой ноте мы ушли из этого дома. У выхода нас ждала волчица. По факту, прошло всего несколько минут, но такое ощущение, как будто я находился там весь день.

Змей кивнул волчице, и мы пошли в сторону какой-то многолюдной площади. Так, спокойно. Со мною змей и волчица. Не стоит паниковать...

...Похоже, то что я принял за простую площадь, оказалось рынком. Ну, или ярмаркой. Трудно точно определить. Но, в любом случае, здесь явно торгуют разными вещами. Вон, неподалёку, человек взял отрезок синей ткани и отдал продавцу четыре монеты. Причём, отблеск у них был явно серебряный. Похоже, мы здесь решили закупиться. Правда, учитывая наше богатство, закупаться на рынке выглядит странным решением, но, в любом случае, я могу просто чего-то не знать. Вдруг здесь какие-нибудь уникальные товары?

Так как кошелёк и сумку у нас носит только волчица, она и будет закупаться. Для начала, она внимательно начала осматривать все прилавки, которые здесь есть. Учитывая то, что площадь далеко не маленькая, а повсюду куча народу, это может затянуться надолго.

...Но, внезапно, она остановилась у одного. К сожалению, из-за моего роста разглядеть, что там продают, не получится. Немного обидно...

- Айшек?

Ох, она обращается ко мне. Немного улыбнувшись, волчица... Примерила на мне красную наплечную сумку. Эмм...

- Хет-фот зэлу.

Так, продавец попросил... Тринадцать (судя по ситуации) монет, если я не забыл, как считать. Волчица аккуратно достала их из кошелька и отдала. Они тоже немного отблёскивают серебром. Ну, есть хорошая новость: теперь я знаю, как называется местная валюта. Ура.

...Правда, теперь волчица немного поправила сумку и начала с улыбкой смотреть на меня. Так, как на этом языке сказать ''спасибо''? Я без понятия. От того, как я протянул к ней руку, пытался вспомнить хоть какие-то слова, волчица только хихикнула. По идее, я должен чувствовать себя жалким, но, вместо этого, у меня возникло только смущение. Мы потихоньку пошли дальше.

Теперь, после покупки наплечной сумки, волчица начала осматривать прилавки куда более пристально. Меня же заполонили мысли по типу: с каждой секундой мой долг перед ними всё увеличивается и увеличивается; когда я смогу уже хоть что-то для них сделать; как на мне смотрится сумка. Не самые спокойные размышления. Ну, с другой стороны, пока что агорафобия меня не преследует. Со змеем и волчицей я чувствую себя более менее в безопасности, и это не может не радовать...

Ох, похоже, пока я ''летал в облаках'', волчица уже совершила контрольную закупку и мы все вместе отправились в ещё одно место. Ещё одно здание неизвестного назначения. Но, судя по вывеске, на которой изображены кружка с пенным напитком, меч, круглые монеты и бумаги, это... Нет, я без понятия вообще. Что ты такое? А это нормально, что меня сюда берут? Я, конечно, уже давно совершеннолетний, но за своё тело не ручаюсь... Ладно делать нечего. Доверие, все дела. Иду за ними.

...Похоже, это просто клуб любителей выпить. Куча брутальных людей, звероподобных и рептилоидов с оружием на поясах или выпивают, или разговаривают. На нас никто и внимание не обратил. Допустим. Тут виднеется большая стена с отверстиями, за которыми, видимо, сидят местные работники. Змей просто подошёл к одному из них и начал говорить. Правда, из-за шума услышать ничего не получилось, но это не такая уж и большая потеря. Правда, разговор у них был какой-то слишком длинный. Как только он закончил говорить, волчица повела меня к доске с бумагами и быстро взяла одну. Змей, видимо, сразу использовал свою магию ветра и переместил её к тому же работнику, с которым он и говорил. Работник посмотрел на бумагу, кивнул и что-то на ней написал. Мы сразу же ушли.

...Я, конечно, не эксперт в средневековье и фэнтези, но всё это явно попахивает местом сбора головорезов или авантюристов. Всё выглядело так, как будто мы взяли какое-то задание. Чисто в теории.

...Но, вместо того, чтобы идти куда-то из города, мы снова пошли к зданию неизвестного мне назначения. На этот раз на вывеске были изображены травы и пар. Это... Алхимический магазин? В том, что здесь, на этой планете, существуют волшебные зелья лечения я сомневаюсь. Тогда зачем...

Ох. Я абсолютно ошибся. Это явно не магазин. Но... Что это такое? Хотя, я наверняка уже скоро узнаю. Волчица молча прошла мимо любопытно рассматривающего нас человека, оставив ему четыре монеты. Перед входом в следующую дверь, она оставила в корзинке перед входом свою сумку, поглядев на меня. Я, в свою очередь, быстро понял намёк и оставил там же свою. Мы вошли.

...Оу. Похоже, это массажная. Здесь, видимо, работают только люди. Ну, это решение можно понять: пять пальцев - это сила. Тут также есть несколько комнат с белыми и чёрными табличками на дверях. Похоже, один цвет обозначает ''занято'', а другой - ''свободно''. Тут уже мы начали расходится. Ну, теперь понятно, что белый значит ''свободно''. Как только волчица вошла в комнату, работница заменила табличку на чёрную. Змей тоже ушёл.

...Чувствую себя, как ребёнок, которого оставили посреди толпы родители. Ладно, последую их примеру. Вхожу в комнату. Тут есть слишком высокой для меня стол и комод с травами, прямо как у ''зелёной повязки. Правда, тут только жидкости. Работница помогла мне забраться и положила на живот.

...!

...Местные массажи куда лучше, чем я только мог себе представить. Нет, серьёзно, богиня, по сравнению с этой девушкой в белом наряде, абсолютно бездарна. Так вот какова она, сила пяти пальцев... Как бы тут не заснуть... Могу ведь...

...Шшссс...

.

..

...

http://tl.rulate.ru/book/26955/607808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку