Читать The Path of the Great Sovereign / Путь Великого Правителя: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Path of the Great Sovereign / Путь Великого Правителя: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 21

Трудный выбор

Молния, которая собиралась стереть с лица земли деревню Листа, застыла.

«Хозяин привел Стража в свой мир! Страж благодарен Хозяину!» Передо мной появилось маленькое существо, похожее на меня, но очевидно злое и, будто бы вышедшее из старого фильма.

«Страж? Кто ты такой? И что же произошло?» Я был озадачен и, честно говоря, напуган тем, что видел перед собой.

«Страж - это проявление страхов Хозяина. Хозяин использовал свой Мангеке Шаринган!» Страж хлопал в ладоши и хвалил меня за мой выдающийся подвиг. Это странно, но было приятно осознавать, что мой Мангеке оказался настолько сильным.

«Можешь ли ты объяснить мне силу моего Мангеке, Страж?»

«Ну конечно, Хозяин!» Страж изящно поклонился, а затем начинал свое объяснение: «Ваш МШ имеет возможность контролировать время правым глазом, а пространство - левым. Вы просто использовали свой правый глаз, чтобы остановить атаку, которую ваш отец начал в слепой ярости. Но, самое печальное, что Фугаку намного сильнее, чем вы, поэтому передышка, которую вы выиграли, будет стоить вам не энергии Чакры, а времени вашей жизни.»

Слова, которые только что произнес Страж, оказались холодным душем. Моя жизнь. Это и так мой второй шанс, но вероятность того, что он окажется успешным, теперь меньше. А я еще даже не начал исполнять свои планы.

«На сколько лет?» Я очень боялся услышать ответ. Все-таки, мы говорили о моей жизни.

«20 лет! Но не волнуйтесь Хозяин, когда вы откроете первые врата, продолжительность вашей жизни увеличится! Однако не рекомендуется часто прибегать к подобным уловкам, особенно, с противниками, которые гораздо сильнее вас. Страж произносил эти слова и смотрел на своего Хозяина с выражением беспокойства и почтения. Если Хозяин погибнет, он тоже умрет, и больше не будет иметь возможности играть с лакомствами, которые Хозяин приносит ему.

Ичизо покачал головой и принял цену использования столь мощного дзюцу. Если применять силу безрассудно, она может однажды прикончить его. Поистине, обоюдоострый меч.

«А как насчет контроля пространства?»

«Вы можете перенаправить дзюцу в любую область в пределах вашего поля зрения силой своей Чакры. Но, как и в случае с контролем времени, если враг сильнее, вы заплатите временем жизни вместо своей энергии.»

Два мощных, но обоюдоострых меча, которые могли убить его, если использовать их безрассудно. Во всяком случае, сейчас.

«И что же нам теперь делать?» Ичизо повернулся и указал на молнию, застывшую в нескольких дюймах от земли.

«Хозяин может контролировать время отдельных людей, но не может обратить его вспять. Я благодарю Хозяина за время и терпение, которое он уделил своему смиренному слуге». Страж поклонился и тут же перенесся обратно в свой мир Вечной ночи.

'Так вот как это работает.' Ичизо оглянулся вокруг, чтобы найти своего отца. Когда он, наконец, его обнаружил, то был удивлен яростью на лице мужчины - оно было красным, как помидор. Я посмотрел на отца и велел ему ожить.

«ТЕПЕРЬ...а? Ичизо?» Ярость на его лице мигом растворилась, лишь только он взглянул на своего сына. - Это Мангеке! Фугаку посмотрел в глаза ребенка, которые выглядели так, будто вся Солнечная система отразилась в них. Девять «планет» вращались там вокруг «Солнца».

«Отец... Я могу понять твою ярость, но ты чуть не убил нас всех, думаю, мои глаза достаточное тому доказательство.» Ичизо спокойно сказал это своему отцу и увидел, как его сердце наполнилось чувством вины.

«Я....» Фугаку не мог подобрать слов, сожаление овладело его сознанием. Все это тенью глубокой печали отразилось не его молодом лице.

«Мне нужно, чтобы ты избавился от дзюцу, потому что я не смогу.» Он развернулся и пошел в сторону Большой молнии, падающей с неба. Фугаку медленно следовал за сыном, сожалея о своих действиях.

Ичизо подошел ко входу во двор, сел на землю, и продолжил наблюдать за тем, как его отец стоит под ударом молнии. Затем задал вопрос: "Ты готов?» Фугаку в ответ просто кивнул головой, все еще крайне встревоженный своими действиями.

Время возобновило свой ход, и как раз перед тем, как получить удар, Фугаку махнул рукой, словно отгоняя муху, и молния вместе с темными тучами исчезли без следа.

«Орочимару, тебе повезло, что ты нужен моему сыну, иначе я бы стер тебя с лица земли.» Сказав это, Фугаку вынес стул из дома и сел в углу двора, чтобы наблюдать за разговором между сыном и врагом. в то же время, сохраняя некоторое расстояние от змеи. Если этого не делать, он имеет все шансы повторить ошибку, которую только что чуть совершил. Посмотрев на сына, он понял, чего тому стоила остановка времени.

Ичизо встал и снова подошел к кратеру, чтобы взглянуть на изуродованного Орочимару. Усевшись на краю, он позвал служанку и попросил принести ему фруктов. Через несколько минут горничная вернулась с миской нарезанных яблок. Поставив миску на колени, он принялся есть яблоки и болтать ногами, словно обычный маленький симпатяга.

С полным ртом яблок он долго смотрел сверху вниз на Орочимару и, наконец, произнес: "Я попросил моего отца привести вас сюда сегодня, чтобы рассказать о нескольких вещах и позволить вам принять решение." Даже несмотря на то, что все это говорил ребенок, авторитет в его голосе был неопровержим. Тон Ичизу не оставлял иллюзий о вежливой просьбе. Это были слова начальника, говорившего с подчиненным, и ни о каком компромиссе не могло быть и речи.

Орочимару молчал, он знал, что сколько бы трюков ни было у него в рукаве, он умрет прежде, чем воспользуется любым из них. Монстр, сидевший в углу, излучал враждебность, которая была почти осязаемой. Если бы он даже подумал о том, чтобы сделать хоть что-нибудь, что причинило бы вред мальчику, смотрящему на него сверху вниз, он умер бы собачьей смертью.

«Я знаю об экспериментах, которые вы проводите, а также знаю, где находятся все ваши лаборатории. Так что у вас есть два варианта, работать на меня или умереть и предать огласке все ваши делишки. Выбор за вами. Чтобы вы не решили, не жалейте потом."

Орочимару смотрел на ребенка, который ел яблоки с таким ликованием, как будто из них двоих именно он был настоящей змеей.

http://tl.rulate.ru/book/24928/593829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
This the best!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку