Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 33: Ошибка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 33: Ошибка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я сначала набросился на Малфоя, потому что это он оскорбил Гермиону».

«Зачем вы прибегнули к физическому насилию? Разве использование магии не было бы более эффективным способом?»

Лукавая улыбка появилась на лице Арта.

«Я подумал о том, чтобы использовать магию, однако я знаю, что использование магии против другого ученика для решения конфликта обеспечит мне бесплатный билет из Хогвартса. Хотя кулачный бой не приемлем, но от него будет меньше последствий, чем от накладывания заклинания на семерых людей».

«Интересный ход мыслей».

«К тому же, если слизеринцы будут жаловаться на то, что я побил их в драке, где семеро были против одного, они выставят себя на посмешище от своего проигрыша, поскольку преимущество было на их стороне».

«Как именно вам удалось одолеть семерых? Дело не в том, что я сомневаюсь в ваших способностях, но, пожалуйста, поймите, что мне трудно поверить, что второкурсник побил группу ребят, когда большинство его жертв были, как минимум, в два раза больше преступника».

«Я бы не назвал их жертвами, сэр».

Дамблдор приподнял брови. «Я только что получил письмо от мадам Помфри касательно степени причиненного вреда команде Слизерина. Хоть их можно излечить, но пострадали они немало».

«Думаю, я немного перегнул палку…»

«Немного? Я бы сказал, что это было слегка больше, чем немного, но неважно. Людям иногда нужно выпустить свою злость и негодование. Но я должен спросить, зачем вы наложили на них всех заклинание изменения памяти?»

«Я решил, что лучше устранить всякие шансы появления проблем. К тому же, я не хотел, чтобы они насторожено относились ко мне».

«И почему же вы не хотите этого?»

«Во-первых, мне это кажется проблематичным. Начнут ходить слухи и будет нелегко разбираться с последствиями. Кроме того, они не будут пытаться лезть в драку со мной, если будут бояться моей силы. А как мне тогда выпускать свою злость?»

«Однако вы ведь использовали магию на других учениках? Разве это не наказуемо исключением из школы?»

«Это и вправду так, но они не могут доказать этого, не выставив меня в выгодном свете».

«Что вы имеете в виду под этим?»

«Видите ли, во время драки один из ребят сломал мою палочку…»

«Это значит, что вы наложили заклинание забвения без помощи палочки! Вы сумели достичь того, что не могут сделать большинство взрослых волшебников!»

«Так что, если они и докажут, что я изменил их воспоминания, когда меня исключат, я смогу использовать тот факт, что я могу накладывать заклинания без палочки, чтобы получить работу».

«Отдел Магического Правопорядка Министерства Магии будет рад, если вы пополните их ряды».

Глаза Дамблдора замерцали, когда он посмотрел на Арта, сидящего напротив.

«Замечательно, просто великолепно! Я уже лет сто не встречал такие умственные способности, как у вас!»

«Ну, спасибо, директор».

Дамблдор быстро взглянул на свои часы. «Итак, услышав ваш интересный ход мыслей, я думаю пришло время вам вернуться к своим друзьям. Они должно быть сильно обеспокоены».

Арт встал и слегка покланялся. «Тогда я пойду, с вашего позволения».

Когда Арт дошел до двери, Дамблдор вдруг обратился к нему. «Мистер Кингскроун, я прослежу за тем, чтобы вы не были исключены за недавнее фиаско. Однако, получите вы дисциплинарное наказание или нет, это зависит от вашего декана. И еще кое-что, вы совершили одну ошибку».

Арт вздрогнул прежде чем спуститься вниз по лестнице.

Профессор МакГонагалл ни за что не отпустит его без получения, как минимум, дисциплинарного наказания. Однако, что именно имел в виду Дамблдор, сказав, что я совершил ошибку?

Когда он дошел до общей гостиной, его окружила толпа гриффиндорцев.

«Арт! Я слышал, ты побил семерых слизеринцев в одиночку!»

«Арт! Ты чертова легенда! Не могу поверить, что ты сам побил слизеринцев».

«Это правда, что ты сломал 16 костей?»

Артур только сейчас понял большую ошибку, которую он совершил. Он стер память слизеринцам, но забыл стереть память команде Гриффиндора по квиддичу. Поскольку близнецы Уизли любят посплетничать, вся школа, вероятно, знает о том, что произошло. Старания Арта по изменению памяти слизеринцев были совершенно напрасными.

Арт тяжело вздохнул, прежде чем посмотреть на толпу перед собой уставшим взглядом.

«Эй, Фред!»

Фред посмотрел со своего угла, где в очередной раз распевал балладу о достижениях Арта.

«Что такое, Арт? Ты тоже хочешь услышать песню, которую я сочинил?»

«Ты рассказал всей школе о драке?»

«Нет, мы только добрались до своего факультета. Я думал о том, чтобы рассказать всей школе во время обеда».

Арт вздохнул облегченно.

Кажется, ему придется стереть память лишь гриффиндорцам.

С опасным огоньком в глазах Арт посмотрел на толпу, подняв руки. Воздух, казалось, был пропитан силой, и все начали вдруг отходить от Арта.

«Что ты пытаешься сделать, дружище?»

«… Это какая-то шутка? Это не смешно».

Арт проигнорировал взгляды гриффиндорцев, пытаясь создать зону, в которой будет действовать его заклинание забвения.

Однако у него ничего не получилось.

Арт сдался и вздохнул.

Воздух постепенно начал становиться нормальным.

«Это была шутка, да, Арт? Потому что это было очень пугающе».

Все еще игнорируя Фреда, Арт закатил глаза, прежде чем пробормотать себе под нос, «Думаю, придется пойти более сложным путем… сделать это по очереди».

Арт повернулся к Фреду и пробормотал четким голосом, «Забвение».

http://tl.rulate.ru/book/24013/543746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку