Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 28: Слава – это плохо :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 28: Слава – это плохо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все присутствующие смотрели на происходящее со всё возрастающим интересом. Первокурсники были в абсолютном изумлении, тогда как ученики постарше смотрели с неким огоньком в глазах.

Арт спокойно вытащил свою волшебную палочку и покрутил ею в руках, отчего Мариэтта дернулась, попятившись от него.

«Мой первый вопрос, какой самый эффективный способ наложить магию в любой ситуации?»

Было заметно, что Мариэтта успокоилась от такого легкого вопроса.

«Ты слишком низкого мнения обо мне. Нужно держать свою палочку ровно и четко сказать заклинание звонким голосом».

Словно ожидая похвалу, она высоко подняла голову, и парочка первокурсников начали аплодировать. Однако несколько других учеников тяжело вздохнули. На лице Арта была его особая улыбка.

«Неправильно».

На Мариэтту словно вылили ведро холодной воды.

«Что?»

«Ты ошиблась. Это не правильный ответ на мой вопрос».

«Что? Как?! Не может быть-»

«Какой самый эффективный способ наложить магию в любой ситуации?»

«Вот именно, нужно ровно держать палочку и четко сказать заклинание-»

«Что если кто-то наложил на тебя заклятие немоты? Что ты тогда будешь делать? Говорить заклинание?»

Аплодисменты тут же прекратились.

Не зная, что сказать, Мариэтта схватила голову руками, пытаясь найти что-нибудь, чем она могла бы возразить в ответ.

«… но это всего лишь одна ситуация, есть много других-»

«Я сказал в своем вопросе, В ЛЮБОЙ ситуации. Включая эту».

Мариэтта тут же замолкла.

«Видишь ли, если можешь наложить заклинания без необходимости говорить, тогда ты сможешь накладывать заклинания даже будучи под заклятием немоты».

Все наблюдали за ними, затаив дыхание.

«Однако, даже это не является ответом. Потому что в опровержение можно сказать: что произойдет, когда кто-нибудь обезоружит тебя?»

«Ты… не сможешь накладывать заклинания?»

Улыбка Арта стала еще шире.

«Снова неверно. Ответ будет следующий: накладывать заклинания без волшебной палочки или каких-либо заклинаний».

Несколько учеников, которые, судя по всему, были на седьмом курсе, тут же соскочили на ноги. Их лица не могли скрыть их сильное удивление.

«… это вообще возможно? Накладывать заклинания без слов или палочки?»

«В действительности, да, возможно. Все присутствующие здесь делали это когда-то».

Все пришли в смятение, когда поняли, что их, зрителей, тоже затянули в эту борьбу.

«Невозможно! Я никогда не—»

«Мои дорогие товарищи-ученики, было ли когда-нибудь такое, что происходило что-то, когда вы были напуганы или разозлены?»

«…»

«Волшебные палочки и заклинания всего лишь инструменты, которые позволяют нам контролировать нашим внутренним потенциалом таким образом, где требуется меньше усилий. Однако в них нет необходимости. Например, мы можем наложить заклинание без волшебной палочки, и при этом молчать. И мы делаем это не потому, что хотим бросить себе вызов или улучшить свои познания в магических искусствах, а ради эффективности».

Арт начал ходить вокруг Мариэтты, которая стояла неподвижно из-за шока и нового открытия. Глаза Арта походили на глаза хищника… или, возможно, на глаза учителя.

«Во время участия в дуэли волшебников, вы выкрикиваете название заклинаний, которые накладываете, чтобы ваш соперник смог защититься, прежде чем нанести контратаку? Вы говорите сопернику, что собираетесь наложить заклинание? Или вы поступаете умнее и накладываете заклинание молча, и смотрите, как ваш неподготовленный соперник пытается понять что это за заклинание и защититься от него?»

Арт убрал свою волшебную палочку.

«Что касается темы волшебных палочек, если честно, они также не эффективны в битвах. Когда ваша палочка не в руках, уходит примерно одна секунда чтобы вытащить ее и указать ею на соперника. Тем временем, ваш соперник может воспользоваться этой возможностью, чтобы атаковать».

Арт перестал ходить вокруг Мариэтты, встав на свое изначальное место.

«Вы, может быть, думаете, ‘что если постоянно держать палочку в руках, тогда не придется беспокоиться о том, что ее нужно быстро вытащить’. Ну… Это тоже не эффективно. Постоянно держа палочку в руках, вы увеличите бдительность своего соперника, он будет постоянно на нервах и следить за каждым вашим движением. Вам же нужно поймать его врасплох и победить».

Мариэтта подняла голову, и впервые в ее взгляде был не страх или презрение, а изумление, может, даже почтение.

«Таким образом, самый лучший и эффективный способ наложить магию – сделать это без волшебной палочки и без заклинаний. И чтобы доказать это, я предоставлю пример».

Артур поднял руки и лежащие беспорядочно книги начали дрожать и взлетать. Когда он щелкнул пальцами, все книги начали раскладываться аккуратно в ряд в алфавитном порядке и согласно их тематике.

«Итак», сказал Арт с игривой улыбкой. «Каков твой второй вопрос? Или может честь начать второй раунд выпадет мне?»

Мариэтта задрожала. Она тряслась так, словно вся ее сущность рушится. Она заговорила тихим голоском.

«… Я признаю поражение…»

«Отлич— Что?!»

Затем она чуть громче сказала о своем поражении.

«Я сдаюсь. Я признаю поражение. Я не хочу продолжать; ясно, что у меня меньше знаний, чем у тебя».

Арт смотрел, как она уходила, возвращаясь к себе в комнату. Ему казалось, словно его поразили оглушающим заклятием.

Полумна подошла к нему, держа свои книги.

«Мне никогда особо не нравилась эта девушка… эээ... Мари-»

«Мариэтта».

«Ах да, так ее зовут. Мне она никогда особо не нравилась, потому что она сказала, что Придира полна сумасшедших и фальшивых историй. Мне также не нравится ее лицо. Оно не очень приятное на вид».

Арт приподнял брови, удивившись вульгарности Полумны. Он посмотрел по сторонам на замолкшую толпу вокруг него, а затем помахал рукой. Некоторые помахали ему в ответ.

Он прошел к двери и вышел из общей гостиной. Он слышал, как когтевранцы за ним, наконец, начали разговаривать.

Арт тяжело вздохнул, прежде чем дать себе пощечину.

«Запомни, Артур. Слава – это плохо, быть незаметным – хорошо. Не позволяй призраку темного лорда менять твой характер. В следующий раз не забудь, что Артур не хочет становиться таким, как Гарри Поттер. Повторяю еще раз, Артур не хочет быть как Гарри Поттер».

Наконец успокоившись, Арт вошел в секретный туннель, который вел к библиотеке.

http://tl.rulate.ru/book/24013/537585

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
О даааа! Кайф! Спасибо большое за главу :3
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Выдай ему больше пощёчин
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку