Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 27: Три Вопроса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 27: Три Вопроса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Арт вошел в Башню Когтеврана с долей предвкушения. Комната была просторной и большой, с окнами, выходящими на горы. Там были книжные шкафы, где находилось множество книг, коих было настолько много, что они даже начали падать на пол. Над ними был купольный потолок, разукрашенный в темно-синий и черный цвета, отчего создавалось ощущение, будто это бесконечное небо в темноте.

Самым большим отличием была тишина. Общая гостиная в Гриффидоре всегда наполнена учениками, и там всегда шумно. Все считают, что лучший способ проводить время – это быть громкими. В Когтевране царили лишь тихие звуки, словно просто пролетает сова. Это не та тишина, от которой становится не по себе, а та, которая напоминает уютную, домашнюю библиотеку, место для книг и учения.

Хоть и было ранее утро, на удобных креслах сидели ученики, читая молча книги. Время от времени слышались звуки перелистывания книг.

Полумна вошла в гостиную с мечтательным видом.

«Впечатляющий вид, не так ли. Хотя мне не с чем сравнить, все же думаю, это одно из самых красивых мест в Хогвартсе».

Арт подошел к книжному шкафу и выбрал одну книгу. Эту книгу он еще не читал. Он снова и снова вытаскивал книги, и ни одну из них не узнавал.

Арт поставил книги на место.

«Если… если каждая книга, которая есть здесь, не прочитана еще мной… то мне хватит их примерно на два года… Учитывая еще книги из библиотеки, которые я не читал, всех этих книг мне хватит на семь лет».

Арт развернулся и обнял Полумну.

«Спасибо, это… потрясающе. Спасибо, что показала мне это».

Полумна покраснела, возможно из-за неожиданного объятия, но также возможно из-за своей неопытности в таких делах.

«Разве друзья не для этого нужны?»

Арт ухмыльнулся и потрепал ее волосы, прежде чем сесть на кресло с книгой в руках. Полумна коснулась волос, которые взъерошил ей Арт, а затем села рядом с ним.

Время шло и солнце начало вставать, и все больше и больше учеников Когтеврана выходили из своих комнат. Они заходили в общую гостиную с сонными глазами, и первым делом они видели черный и золотой цвет. В одном из кресел сидела знакомая девушка, читая книгу. Ее серебристые глаза выглядели мечтательными и любопытствующими, а ее золотистые волосы спадали вниз по креслу. Она выглядела сосредоточенной на книге, в то же время, казалось, она витала в облаках.

Рядом с ней сидел мальчик с черными волосами и глазами, походящими на ночное небо. Его волосы были немного длинными, а кожа естественно-бледной. Его было трудно заметить с первого взгляда, но когда видишь его глаза, становится трудно отвести свой взгляд. Его аура придавала некое теплое чувство людям, словно ты сидишь перед камином, читая книгу.

Одна из старшекурсниц Когтеврана, девушка азиатка, подошла к нему, чтобы узнать, кто он.

«Эээ… привет?»

Арт закрыл книгу и повернулся к девушке азиатке.

«Привет, как я могу помочь тебе?»

Девушка нерешительно заговорила.

«Ты первокурсник? Не думаю, что видела тебя ранее здесь».

«О нет. Я второкурсник. Артур Кингскроун».

«Я Чжоу Чанг. Ты… и вправду из Когтеврана?»

«Не всегда является истиной то, о чем ты подумал».

«Что, прости?»

«Он говорит, что он не из Когтеврана», сказала Полумна, не поднимая глаз с книги. «Он не студент факультета Когтеврана, как ты подумала. Однако, это также может означать, что хотя он учится в другом факультете, он относится к Когтеврану, верно, Арт?»

Арт поднял большой палец вверх, затем вернулся к своей книге.

Чжоу Чанг нахмурилась.

«Это вообще разрешено? Я думала, нельзя присоединяться к другому факультету. Ты сказала ему ответ на загадку, Полумна?»

Арт встал и потянулся.

«Нет, я решил ее сам. Она показалась мне очень интересной».

Арт взглянул на часы и приподнял брови.

«Посмотрите только на часы, уже почти девять. Я пойду. До встречи, Полумна».

«Пусть Марги оставят тебя в покое».

«Хахаха, надеюсь на это».

Арт собрался уходить, когда кто-то вдруг перекрыл ему путь.

Арт нахмурился.

«Тебе что-то нужно?»

«Да», сказала одна студентка Когтеврана. «Я хочу вызвать тебя на Три Вопроса. Я отказываюсь верить в то, что ты вошел сюда, решив загадку. Ты не можешь быть таким же умным как когтевранцы, будучи на другом факультете».

«Ух ты, это очень стереотипные слова. Я ожидал лучшего от Когтеврана». Арт остановился, посмотрев на нее любопытствующим взглядом. «Однако, ты заинтересовала меня. Чем именно являются эти Три Вопроса, на которые ты меня вызываешь?»

Полумна ответила ему, все еще сидя на своем кресле.

«Три Вопроса – старая традиция Когтеврана. По сути, оппоненты задают друг другу по три вопроса, и кто не сможет ответить на вопрос своего оппонента, тот проигрывает. Однако тебе нужно предоставить ответ на вопрос, который ты задал. Иначе другая сторона не узнает ответа».

Арт улыбнулся.

«Звучит весело. Я согласен».

Ученики разных курсов начали собираться вокруг них, смотря на начинающуюся битву. Они окружили двух оппонентов и ждали. Ученики помладше смотрели в восторженными лицами, тогда как ученики постарше улыбались.

Арт грациозно покланялся третьекурснице Когтеврана и улыбнулся.

«Могу ли я удостоиться чести и узнать имя человека, который бросает мне вызов?»

«Мариэтта Эджком. Я начну».

Она встала прямо, выпятив грудь, и вела себя так, словно превосходит его.

«Какой самый быстрый способ получить то, что хочешь?»

Артур дерзко ухмыльнулся.

«Голос».

«Неправильно».

«Вообще-то, не права ты».

В комнате тут же атмосфера стала напряженной. Мариэтта нахмурилась. «Что?»

«Видишь ли», начал объяснять Арт, «ты спросила у меня о самом быстром способе получить то, что хочешь. Это голос. Когда ты просишь кого-то принести тебе что-то, это происходит мгновенно».

Мариэтта ухмыльнулась.

«Однако ты ошибаешься. Не нужно просить о чем-то, когда можешь притянуть это. Манящие чары быстрее всего притянут тебе то, что нужно».

Все присутствующие начали хлопать, но остановились, когда увидели, что Арт поднял руку.

«Я не соглашусь. Манящие чары и вправду быстрый способ получить что-нибудь, но это применимо лишь к некоторым вещам».

«Что ты имеешь в виду?»

«Манящие чары могут притянуть лишь физические объекты, они никак не влияют на неосязаемые предметы».

Мариэтта начала запинаться.

«Н-но это не т-то, о чем я спросила…»

«Нет, это ТО, что ты спросила. Ты спросила, какой самый быстрый способ получить то, что хочешь. Что если то, что я хочу, является тем, что не получить с помощью заклинания? Я могу получить метлу с помощью манящих чар, я также могу получить метлу, попросив Роланду Трюк. Однако, что если я попрошу помощи у кого-нибудь? Мне наложить на него заклинание, чтобы он делал то, что мне нужно? Или я попрошу его?»

«Но что если этот человек откажется…»

«Неважно, откажется он или нет, важно лишь то, что если я спрошу, есть шанс на успех, и тогда желаемое будет быстро осуществлено».

«Но тогда манящие чары тоже можно признать действенными. Иногда они не могут применяться к чему-то, но и люди иногда получают отказ. Таким образом, мы на равных…»

«Здесь-то ты и ошибаешься. Видишь ли, если я попрошу о чем-то, есть шанс, что я получу это, и неважно, что это. Однако если попытаешься использовать манящие чары, например, чтобы встречаться с парнем, который тебе нравится, шанс на то, что это произойдет, равен нулю. Таким образом, мой ответ побеждает, потому что это самый быстрый способ, который может сработать во всех ситуациях. А теперь давай перейдем к моему первому вопросу».

В комнате повисла тишина.

http://tl.rulate.ru/book/24013/536724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку