Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon / Духовный воин Гэ - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon / Духовный воин Гэ – блог

Рецензия от Berkeya

Чтож, эту историю я прочитала довольно медленно(почти 2 недели потратила). Под конец подсознательно не хотелось, чтобы история так быстро заканчивалась, но тем не менее, прочитала я чуть ли не залпом.
Прекрасная история, иногда возникала путаница с цифрами(с временем, размерами), но меня это не особо волновало. Правда я так и не смогла представить внушающих размеров зверей, но это уже проблемы моей фантазии.
 

Взаимодействие войнов из компании гг с их зверями очень милое. И больше всего мне нравилось отношения гг со всеми формами цилиня под конец он даже порадовал ещё одной, но лично я, как и Чаогэ, надеялась на большее. 

Тут ХЭ, но хоть и всё под конец выглядело хорошо, лично я бы не смогла бы так сказать обо всех. В основном новелла милая, немножко стекла под конец, но это довольно быстро решается. Я даже пустила в слезу в тот момент, когда стало всё хорошо.

А, ну и очень жаль, что нам не дали ещё пяти(хотя лично меня интересует 3) экстр про оставшихся персонажей.

Перевод чудесен! Мне очень нравились вставки из маньхуа, хоть я, всё равно, продолжала представлять некоторых персонажей по другому. Переводчик делал сноска, прикладывал картинки древних зверей и даже отвечал на вопросы читателей. 

Написала Berkeya 19 окт. 2022 г., 15:36 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от quirong677

Духовный воин- одна из самых моих любимых новелл. Уже больше полугода слежу за обновлениями, что на самом деле вообще не получается с другими. Эта новелла с самой первой главы меня затянула. В ней нет ни намека на скучность и занудность, что, думаю, в большинстве своем заслуга переводчицы/ка, ибо подача и слаженность целиком зависит от нее\него.

Говоря о сюжете, можно выделить детальную прописку миров, персонажей и отсутствие сюжетных дыр. Повествование весьма запутанно. В самом начале я почти ничего не понимала, но потом все же освоилась. В новелле много непонятных штучек из традиционного китая, но переводчик/ца от начала до конца все подробно объясняет, за что я приношу тысячекратную благодарность. Без вас я бы не справилась т-т . 

Отношения между героями очень просты и понятны. Они не содержат чрезмерной драмы или ванили. Чжи Сюань искренне любит Чжаогэ не смотря ни на что. Безаговорочное доверие и преданность, бережная забота о своем человеке - все это господин цилинь преподносит Цзян Чжаогэ, не требуя ничего в замен. Сам гг вначале отнекивался и сомневался, но в итоге принял чувства Сюаня и доверился ему.

Как вы, наверное, поняли уже, я покланяюсь этой новелле и, конечно же, рекомендую ее почитать. Эх, сколько я смеялась, пока читала ее. Любителям стекла, конечно, мало чем поживиться, но парочка моментов все же есть. Они прекрасно разбавляют комедию и все запутанные события, добавляя некую изюминку.

Огромное спасибо за проделанную работу! Надеюсь, переводчик/ца успевает отдыхать и хорошо кушать~

Желаю вам всего самого хорошего!

Написала quirong677 11 мая 2021 г., 21:07 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от DaddyWatson

Знаете, за свою жизнь я прочла действительно много новелл, и каждая что-то да для меня значит, но эта история пока что зацепила меня чуть больше остальных, и сейчас я буду объяснять почему. Постараюсь обойтись без спойлеров, чтобы не портить вам возможное дальнейшее прочтение. . . 

Начнем, пожалуй, с сюжета. Он действительно интересен и многогранен, чего стоят только последние переведенные главы, когда грызешь пальцы от напряжения и сотрясаешься постоянных восклисов: "да как так то а" и "чтОоОоОоОоО". Может, сначала вам покажется, что история напичкана клише, но, поверьте мне, со временем подобные мысли пропадают напрочь, а остается только желание продолжать и продолжать прочтение. Этот мир, что показал нам автор, действительно хорошо прописан, отчего иногда даже хочется хоть на денек да оказаться там, посражаться с монстрами или хотя бы просто походить по рынку и поглазеть на духовные оружия. Еще одним приятным дополнением будет тесное знакомство с китайской мифологией и ее флорой и фауной. 

Главная любовная линия заслуживает отдельного внимания, так как следить за отношениями своенравного древнего зверя Чжи Сюаня и попаданца из другого мира Цзян Чаогэ одно удовольствие. У них не было любви с первого взгляда и чувств просто потому что так требует жанр. Нам наглядно показывают зарождение их доверия после довольно неприятного первого впечатления, что постепенно будет переростать в самую настоящую любовь, о которой многие из нас могут только мечтать. Сразу вспоминаю фразу, что описывает мое отношение к ним: "к черту Ромео и Джульетту, я хочу отношения как у них". 

Что же я могу сказать про второстепенных персонажей? Для меня самый показатель качества истории заключается именно в разработке второстепенного, и видно, что автор действительно постарался над целостностью истории. Все персонажи по-своему интересны, они не похожи на картонные фигурки для фона или ступеньки для главного героя, нет, это самые настоящие личности со своими чертами характера, мечтами и стремлениями. Чего только стоит принц Юйжэнь Шу с его-то героизмом и непоколебимыми предубреждениями? А Лун Сян с его мечтами и переживаниями о доме? Про Инь Чуаня я вообще молчу, мало того, что красив, словно небожитель, так еще и загадочен. 

Еще, к слову, любовных линий больше одной, и для такого мультишиппера, как я, это тоже огромнейший плюс. 

Хочется еще сказать про перевод, и его можно охарактерезовать одним словом - потрясающий. Сразу видно, насколько сильно переводчик старается качественно преподнести нам историю, так еще и в срок. Ошибки, иногда, конечно, встречаются, но не настолько крупные, чтобы прямо-таки кровь из глаз полилась. Еще подкупают сноски, где объясняются те или иные обозначения, а иногда даже напоминания о событиях. У меня плохая память на названия и имена, так что для меня это чуть ли не дар божий. 

Если кто-то все еще читает мою рецензию и явно заинтересован - приятного прочтения, надеюсь вам понравится эта история! А переводчику я хочу выразить свое восхищение и пожелать удачи в дальнейшем переводе - спасибо за то, что вы есть! 

Написала DaddyWatson 05 мая 2021 г., 6:48 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от Bulka_

Начну с перевода. Как по мне он очень качественный, у каждого, конечно, на этот счёт своё мнение. Есть небольшие опечатки, но их настолько мало, что этот факт можно и опустить. Читается легко, так что ломать голову не приходиться, также присутствуют более подробные определения в сносках за что можно поставить просто огромный плюс. Также большой плюс в том что при переводе не была утеряна эта аура китайских новелл. [я не знаю как её можно описать, но она ощущается] 

ГГ очень харизматичный персонаж. У него есть свои цели, которых он старается придерживаться. Хорошо прописан его характер (любовь деньгам, сообразительность, упорство, ум, ответственность и т.д.), из-за чего за ним приятно наблюдать. Также, будучи по моему мнению  хорошо проработанным, он не относится к тем видам ГГ, которых окружает "ореол главного героя" из-за чего всё даётся им с лёгкостью и без препятствий. Он пережил лишения, боль, и таким образом проложил себе дорогу с низов в люди. Конечно не без помощи других персонажей. 

Насчёт второстепенных персонажей. Каждый герой индивидуален. У каждого из них свои характеры, которые не похожи друг на друга. Свои образы мышления, цели и предрассудки. Они здесь играют не просто роль пушечного мяса или декорации, а роль помощников в становлении ГГ тем кем он является. К примеру Мэн Шэн, как не прискорбно, стал двигателем сюжета и создателем новой цели в жизни ГГ.

Приятно наблюдать за взаимоотношениями главных героев (Чжи Сюаня и Цзян Чаогэ). Их путь к взаимопониманию был долгим и тернистым. Много ссор, недопониманий и недомолвок. Они вдвоём прошли огромный путь к тому, что имеют. ЦЧ в глазах ЧС, можно сказать, буквально  прошёл путь из грязи в жёны князи.

Весело наблюдать за их неопытностью в отношениях. Обычно в новеллах гг делают жеребцами, за плечами которых опыт больше, чем их жизнь, а тут такая приятная неожиданность.

Всем советую эту новеллу к прочтению. Сама буду с огромным удовольствием следить за переводом. Работа запала в душу. 

Написало Bulka_ 06 сент. 2020 г., 22:20 Рецензии комментариев: 4
Оценки людей
282 5
6 4
3 3
1 2
7 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
05 апр. 2019 г., владелец: 2bon2b (карма: 76, блог: 0)
Скачали:
65480 чел. (сегодня – 1)
В закладках:
3045 чел. (в избранном - 231)
Просмотров:
422 820
Средний размер глав:
18 542 символов / 10.30 страниц
Размер перевода:
168 глав / 1 731 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Социальные сети
Группа VK: https://vk.com/spiritweapon
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0
Поддержать переводчика