Читать Survival Records of 3650 Days in the Otherworld / 3650 дней выживаний в другом мире: Глава 44. Техника vs Дикая природа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Survival Records of 3650 Days in the Otherworld / 3650 дней выживаний в другом мире: Глава 44. Техника vs Дикая природа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Джунбам, это потрясающе!

- Что? О, нет. Ничего. Хаха.

Джунбам покачал головой, а Газлоу удивленно посмотрел на него. Газлоу продолжал смотреть, а Джунбам смеялся.

- Быть не может. У тебя был такой большой живот и жир под подбородком. Ты даже ходил вот так!

- Тьфу.

Джунбам показался обиженным, когда Газлоу повторил его прежнюю походку. Он громко рассмеялся.

- Не обращай внимания на свое прошлое, потому что сейчас ты выглядишь великолепно. Я думал, что это может занять больше времени, но посмотри, во что ты превратился за такой короткий промежуток времени!

- Неужели?

- Да!

"Хмм. Я еще контролировал свою диету," - подумал Джунбам в ответ. Затем Газлоу сменил тему разговора.

- В любом случае, ты собираешься срубить еще деревьев?

- О, да, если не будет проблем. Моя мама тоже этого хочет.

- Да, наверное. Но это не займет много времени? Мы ничем не можем помочь, потому что должны готовиться к зиме, когда лето закончится, - ответил Газлоу. Казалось, он был озабочен предстоящей зимой.

- О, это не проблема. У меня больше оборудования, которое я получил от спонсоров...

- Спонсоров?

- Да, я принесу сюда еще кое-что.

- Неужели?

- Да.

- Завтрак!

Их разговор прервал крик, зовущий к завтраку. Все собрались за столом и принялись за еду, а Гальфис и четверо волчат вышли из крепости. Теперь они начали охотиться сами, а не есть то, что им давали. Детеныши быстро росли, и Джунбаму вдруг стало одиноко, и гордость наполнила его сердце. Он проводил их взглядом до леса и направился к конюшням.

Конь заржал, когда вошел Джунбам.

- Найт, ты тоже голоден?

Голова коня задвигалась вверх-вниз, как будто он понял, что сказал Джунбам. Его имя, Найт, было сокращением от слова кошмар. Он подумал, что его темно-синий цвет и устрашающий вид идеально подходят к названию.

- Вот, вот, иди сюда.

Он насыпал свежей травы, смешанной с морковью и яблоками, и Найт принялся жевать смесь, словно ждал этого. Джунбам также наполнил чашу свежей водой.

- Джунбам, иди ешь!

- Иду! - ответил Джунбам, услышав, как его зовет мать.

- Куриная каша?

- Да.

- Не слишком ли это много?

Джунбам нахмурился при виде большой чаши, которая содержала внутри три курицы. По-видимому, внутри было более тридцати головок чеснока и каштанов, и финики были в изобилии. Он взглянул на Дорала, у которого было два цыпленка, и на Газлоу, у которого был только один. У всех женщин была по крайней мере одна курица, а у детей - половина.

- Нисколько.

Его мать указала на камеры вокруг них.

"Она больше похожа на стримера, чем я сейчас."

- Ты должен есть так много при всех упражнениях, которые делаешь. Отдохни между ними, если не можешь съесть все сразу. Ты всегда можешь вернуться и сказать, что голоден.

Дорал кивнул, когда Сансук заговорила.

- Правильно! Мама права. Я почти уверен, что он придет и будет плакать, требуя еще еды, говоря, что голоден. О, и эта еда восхитительна. Она согревает мой живот. Кажется, освежает почти?

- Да, внутри очень хорошо.

Дорал и Газлоу прокомментировали мамину стряпню.

- Да, это так хорошо.

- Я никогда не чувствовал такого тепла.

Женщины, которые раньше думали, что еды слишком много, теперь быстро ели. Детям тоже понравилось.

- Это хорошее мясо!

- Это цыпленок! Посмотри на эту голову! Мягкая и легко давится.

- Это шея! Она у меня!

- Крылья! Крылья! Мне нравятся крылья.

Они наслаждались едой двумя руками. Интересно, что Айнос никогда не вмешивались в то, что ели дети. Это была работа старших детей - быть учениками и заботиться о них. Однако это не вызывало никаких проблем. Взрослые едва кидали на них взгляд, чтобы проверить, все ли в порядке.

Время еды было приятным. Их обычное время еды заняло больше часа, так как никто не торопился.

"Когда я был на Земле, это занимало меньше тридцати минут."

Поскольку все рестораны подавали еду в течение пяти-десяти минут, большинство людей заканчивали трапезу в течение пятнадцати-двадцати пяти минут. После чашки растворимого кофе и сигареты на десерт ужин заканчивался. Так жило большинство людей. Никто не хотел тратить время на еду.

"Это так непринужденно."

Он никогда не отдыхал, продолжая работать и тренироваться, но все были очень расслабленны.

- Спасибо за еду!

Дети принялись убирать со стола под присмотром старших.

- О нет, Элик! Тебе не больно? Все в порядке, верни его обратно.

- Окей.

Старший мальчик по имени Джо-Ан разговаривал с плачущим мальчиком, который уронил свою тарелку, и учил его попытаться снова. Элик вытер слезы и взял тарелку.

В этом не было ничего особенного, но Джунбам видел, как растут Айнос.

"Хорошо, что здесь нет этих чересчур заботливых мамаш."

Он помнил весь тот хаос, который они приносили с собой, куда бы ни шли. Забавно, что они больше злились на других детей и родителей, которые делали то же самое.

- Ты закончил?

- Да, конечно. Спасибо.

- Нет проблем!

Джо-Ан подошел к нему, чтобы забрать пустую тарелку. Джунбам некоторое время наблюдал за детьми, потом встал и направился к конюшне. Найт уже закончил есть.

- Хорошо, давай двигаться медленно.

Он открыл дверь, выпустил Найт из конюшни и повел его к крепости. Джунбам позволил Найту свободно пастись, наслаждаясь утром.

- - -

Он начал рубить деревья после перерыва, когда его бензопила громко взревела. Он больше не боялся работать вне крепости, благодаря Гальфис и четырем выросшим детенышам. Беку, Хеку, Гумдонг и Урлук бродили по лесу, а Гальфис почти не двигалась. Он отпилил часть основания дерева и начал рубить его с другой стороны.

- Лес!

Джунбам закричал, когда огромное дерево начало падать, издавая громкий грохочущий звук, который эхом разнесся по лесу. Большое дерево, закрывавшее обзор, упало.

Пока Джунбам рубил деревья, все виды насекомых и животных разбежались. Вскоре они даже убегали от рева бензопилы.

- Ух ты! Это потрясающе! - крикнул Дорал, нахмурившись от громкого шума бензопилы.

- Ха! Никогда не думал, что так легко срубить такое большое дерево! Я не могу в это поверить, даже когда делаю это!

Работали только трое, но они проскочили через лес, срубая деревья так быстро, словно соперничали друг с другом.

"А? Это я не могу в это поверить."

Джунбам хмуро посмотрел на Дорала и Газлоу, размышляя про себя. Прошел всего час. Всего час назад Дорал и Газлоу с благоговением смотрели, как он орудует бензопилой.

- Джунбам, мы можем попробовать?

- Хорошо, я думаю, мы трое быстро с ними справимся.

- Что? Хотите попробовать?

Джунбам не ожидал, что они смогут воспользоваться машиной, но все же достал ее. Он научил их пользоваться пилой и продемонстрировал на ветке. Он также показал, как спилить большое дерево и передал оборудование, закончив объяснять. Эти двое начали снимать ветки упавшего дерева сразу после того, как им передали оборудование.

Вскоре они начали рубить деревья, и лес за внешней стеной становился все более пустым. Дети, смотревшие на быстро падающие деревья, широко раскрыли глаза от изумления.

- Он падает!

- Оууу!

- На этот раз дядя Газлоу!

- О, это Джунбам!

- Это сделал Дорал!

Они кричали каждый раз, когда кто-то срубал дерево.

Люди внутри крепости также были заняты, пока трое продолжали рубить деревья. Громкий шум двигателя бульдозера ревел внутри крепости. Все внимание сосредоточилось на нем.

- Ух ты!

- Что это?!

Дети выглядели потрясенными при виде Сансук в защитном шлеме, умело управлявшей машиной.

- Вот как ты его включаешь. И ты передвигаешь его с помощью этого. Назад и вперед, и ты используешь это, чтобы повернуть направление.

- Вау, это удивительно. Как эта штука движется?

- Большая железная штуковина движется сама по себе!

- И вот эта...

Бульдозер начал выравнивать землю. Люди закричали от удивления, увидев, как он быстро выравнивает неровную землю. Все женщины с изумлением смотрели, как Сансук вывела бульдозер из крепости и привязал к нему веревкой упавшее дерево.

Когда она возвращалась, упавшее дерево, на котором не было веток, тащил за собой бульдозер.

- Клянусь богами!

- Оно сдвинуло такое большое дерево!

Женщины и дети стояли, разинув рты. То, что они думали о бульдозере, сменилось на что-то более божественное при этом зрелище. Он был намного сильнее монстра. Ни одно из известных им живых существ не обладало такой силой.

Единственным недостатком было то, что он выпускал отвратительный черный смог.

- Удивительно, правда?

- М-можно попробовать?

- Мне тоже. Что мне нужно сделать?

- Я тоже хочу научиться!

Женщины радостно закричали на Сансук, когда она слезла с бульдозера.

- Я тоже!

- Мы хотим прокатиться на нем!

- Мне! Позволь мне!

Даже дети цеплялись за Сансук, когда она улыбалась. Она начала учить женщин Айнос пользоваться различными машинами, а Джунбам продолжал рубить деревья.

"Слава маме."

http://tl.rulate.ru/book/23199/537256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прв се обидува
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку