Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 24: Празднование. [1] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 24: Празднование. [1]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24: Празднование. [1]

Гильдхолл Фейри Тейл: подвал, некоторое время спустя…

Волшебники "Хвоста Феи" праздновали каждый в своей обычной манере. Одни пили, Грей то и дело терял, а потом возвращал себе одежду, Нацу дрался с людьми, и все, в общем, хорошо проводили время.

На данный момент празднование только началось. Прошло, наверное, минут пятнадцать с тех пор, как они вошли в гильдию, и почти сразу же они стряхнули с себя все случившееся и снова повеселели после своей громкой и упорной победы.

За столом, стоявшим возле бочек с алкоголем, сидела группа волшебников "Хвоста Феи", среди которых были Люси, Эльфман, Эрза и Ичиго. Внезапно, однако, к их столику подошла некая темноволосая поклонница алкоголя, то ли из-за близости большого количества выпивки, то ли потому, что за столом сидело довольно много ее друзей.

"Должна сказать, вы проделали чертовски хорошую работу. Благодаря вам Гильдия снова стала нормальной ... ну, в любом случае, нормальной для нас". - Сказала Кана, садясь рядом со светловолосой волшебницей духов.

"Спасибо, хотя, думаю, в основном благодаря Ичиго". - Сказала Эрза, слегка улыбнувшись и взглянув на мужчину, рядом с которым сидела.

Хотя Ичиго оценил комплимент, исходящий от одного из сильнейших волшебников Хвоста Феи, вся заслуга не должна принадлежать ему. По правде говоря, каждый в гильдии делал свое дело, и он не был исключением.

"На самом деле я не сделал ничего особенного. Честно говоря, мы победили потому что, Мира и Эрза помогли мне, закончить бой". - Скромно ответил Ичиго.

"Хе-хе, судя по тому, что я видел, ты довольно легко снес мастера Фантома, как настоящий мужчина! " - Весело крикнул Эльфман.

"Я считаю, что наше вмешательство не играло большой роли. Перестань быть таким скромным, Ичиго". - Добавила Эрза.

"А все равно, в конце концов мы победили, верно? Я думаю, мы все могли бы выпить, чтобы отпраздновать! " - Воскликнул Кана.

"Нет, спасибо". Ичиго просто ответил, адресуя дружелюбную, но в то же время насмешливую улыбку темноволосому подростку.

"Да ладно тебе! После всего, что случилось, мы должны хотя бы отпраздновать... " - взмолилась Кана, хотя выражение лица рыжеволосого подростка не изменилось.

"Если он не хочет веселиться, пусть ..., впрочем, победа над одним из десяти святых волшебников повод для праздника... " - многозначительно произнесла Эрза, заставив ичиго испустить сокрушенный вздох.

Если один из самых строгих и чопорных людей, которых он когда-либо знал, считал, что ему следует немного расслабиться и дать себе волю, он понимал, что поступает слишком неразумно.

"Черт возьми, прекрасно. Я выпью, хорошо?" Сказал Ичиго серьезным голосом.

"Угу, конечно". - Ответил Кана с озорной ухмылкой.

Ичиго слегка побледнел, главным образом потому, что почувствовал дежавю. В прошлый раз он сказал, что все вышло не совсем так, как он планировал.

"Ах вот как?! Ну давай, эскимо! " - Взревел Нацу с другого конца зала гильдии.

"Продолжишь болтать, и я заткну тебе рот, огнедышащий! " - Крикнул в ответ Грей.

Все за столом повернулись и увидели двух соперников идущих друг на друга с кулаками. К счастью, они никого не втянули в конфликт. Интересным был тот факт, что не предпринималось никаких действий, чтобы остановить их, что было очень любопытно, учитывая, что Эрза была там.

"Ты не собираешься ничего сделать, чтобы остановить их?" Ичиго спросил, звучащий несколько удивлен.

"Я могла бы задать тебе тот же вопрос... но, отвечая на твой, нет. Они оба сражались сегодня и заслуживают того, чтобы повеселиться, только на этот раз. Полагаю, ты тоже ничего не предпринимаешь по этой же причине? - Сказала Эрза.

"Может быть... " - ответил Ичиго с легкой усмешкой.

"Привет, ребята!" - весело поздоровалась Мира, подходя к столу с круглым подносом, который держала в руке и наливала выпивку всем сидящим за столом.

"Вижу, ты принесла мне подарок". - С сияющей улыбкой заметила Кана, глядя на кружку с выпивкой, стоявшую перед ней.

"Ну, я подслушала, что ты хочешь выпить, и решила принести сюда". - Сказала Мира, закончив разносить напитки.

Седовласая женщина собралась уходить мгновение спустя, полагая, что других людей, вероятно, нужно обслужить, учитывая, что в этот момент все были в значительной степени пьяны. Однако один человек, в частности, придерживался мнения, что она не должна этого делать.

"Эй, Мира... " - позвал Ичиго.

Почти сразу же барменша остановилась как вкопанная, обернулась и широко улыбнулась рыжеволосому подростку. Это заставило Эрзу удивленно приподнять бровь, но она снова предпочла оставить свою паранойю при себе.

"Да?" Мира, спросила сладким голосом.

"Куда ты направляешься? " - Спросил Ичиго несколько смущенно.

"ГМ... разносить напитки другим людям... " - ответила Мира, очевидно, не понимая причины вопроса.

"Почему? " - Спросил Ичиго, все еще смущенно, хотя и притворно.

"Потому что это моя работа... " - ответила Мира, как будто это было очевидно.

"Разве ты не одна из тех, кто победил мастера Фантома и покончив со всем этим, используя силы, которые ты не могла использовать годами?" Ичиго спросил серьезным голосом.

"Д-Да". - Заикаясь сказала Мира, несколько смущенная тем, что теперь она знала, к чему все идет. Теперь она чувствовала себя глупо из-за того, что ответила на его предыдущие вопросы таким пустым тоном.

"Если это так, то я повторю свой предыдущий вопрос. Куда ты собралась? " - Спросил Ичиго.

При этом некоторые присутствующие улыбнулись из-за того, что один из самых дорогих членов их гильдии была, по сути, вырвана из своей обычной рутины, и это было правильно. Мира сделала именно то, на что надеялся Ичиго. Было совершенно ясно, что в такое время она не должна подавать напитки, скорее она должна участвовать в празднике вместе со всеми.

"Будем наслаждаться ночью". - Ответила Мира, прежде чем занять свое место слева от Ичиго.

"Итак, Мира... что ты чувствуешь, когда твои силы вернулись после стольких лет? " - С любопытством спросила Эрза.

"Я чувствую себя... фантастически! Теперь, возможно, я даже смогу снова ходить на миссии и делать то, что мне нравилось делать раньше. Но, возможно, мне немного не хватает практики... " - ответила Мира, нервно хихикая, когда закончила.

"Если хочешь, я с удовольствием отправлюсь с тобой на задание, чтобы оказать помощь". - Предложила Эрза.

"На меня тоже рассчитывай. Если тебе понадобится помощь, обращайся". - Сказал Ичиго.

"Спасибо, я, буду рада принять помощь". - Ответила Мира, хотя не совсем ясно, кого она имела в виду.

"О'кей, теперь, когда все счастливы, давайте сыграем в выпивку! " - Радостно прощебетала Кана.

"Я сказал-один стакан! " - Воскликнул Ичиго. Он мог поклясться, что это именно то, что случилось в прошлый раз.

"Да ладно, это может быть весело". - Задумалась Мира.

"Согласна, и, честно говоря, я удивлена, что ты не хочешь веселиться, учитывая все, с чем мы сегодня имели дело". - Сказала Эрза несколько разочарованно.

- Какого черта?! - Раздраженно подумал Ичиго. Он действительно, действительно чувствовал себя как палка в грязи в этот момент, но даже так он никак не ожидал, что Эрза Скарлет будет в пользу игры в выпивку.

"Видишь, Ичиго, Эрза тоже не возражает... и, если ты не будешь играть, нам будет грустно. Ты же не хочешь, чтобы мы грустили? " - Спросила Мира.

Ичиго совершил ошибку, повернувшись к седовласой женщине, чтобы ответить. Однако, когда он это сделал, любой ответ, кроме "Да", стал определенно невозможен. Он был вынужден смотреть на самое умоляющее лицо, которое он когда-либо видел в своей жизни, хотя Юзу его младшая сестра, человек, которая была более чем способна заставить его чувствовать себя виноватым, говоря " нет " чему-либо. В некотором смысле выражение, которое было направлено на него, было за пределами симпатичного.

" ... хорошо, хорошо". - Ответил Ичиго, и голос его почему-то звучал напряженно, а щеки слегка порозовели.

"Ура! Спасибо, Ичиго, обещаю, будет весело! " - Взволнованно прощебетала Мира.

"Да, да, да... так в какую игру мы играем? " -Спросил Ичиго, повернувшись к женщине, которая сделала это предложение.

"Может быть, мы могли бы пить каждый раз, когда Нацу и Грей наносят друг другу удары". - Предложила Кана.

"В этом случае, алкоголя не хватит." Ичиго ответил, звучащие серьезно.

Это вызвало взрыв смеха у всех присутствующих, даже у Эрзы, которая признала кроткую правду в этих словах. Однако при упоминании их имен оба волшебника подошли с любопытным выражением на лицах, Хэппи, летел следом.

"Ребята, что вы делаете? "- Спросил Нацу.

"Мы играем в выпивку, но мы не... " - начал Ичиго.

"Если Ичиго играет, я тоже хочу участвовать!" Они заявили в унисон, отрезая рыжеволосого подростка.

Многие из присутствующих усмехнулись этой реакции, хотя Ичиго просто уставился на них слегка расширенными глазами. Мира была единственной, кто издал девичий смешок, в основном потому, что она больше, чем кто-либо другой, находила забавным то, как по-братски мужчина, казалось, относился к Нацу, и, похоже и к Грею.

http://tl.rulate.ru/book/23052/532623

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку