Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 18: Уничтожить Луну. [4] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 18: Уничтожить Луну. [4]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18: Уничтожить Луну. [4]

С Эрзой и Ичиго…

Аловолосая рыцарь заняла место за столом и посадила рядом с собой человека, которого только что притащила. Она ничего не сказала, принялась брать еду с большой тарелки, стоявшей перед ней, но Ичиго только недоверчиво смотрел на нее.

"То, что она сейчас сделала, было нормально?! " - Удивился Ичиго.

Он подождал мгновение, чтобы посмотреть, заметит ли его товарищ, его желание услышать объяснение, и, к сожалению, за минуту или около того до того, как он решился что-то сказать.

"Что-то случилось? " - Спокойно спросила Эрза.

"ГМ ... какого черта ты это сделала? " - Спросил Ичиго, проясняя свое замешательство.

К его удивлению, Эрза повернула голову и снова уставилась на еду перед собой, делая вид, что не собирается отвечать. Это, однако, было не так, поскольку это была попытка скрыть небольшое количество румянца на ее щеках, что она в конечном итоге сделала успешно.

"Я хотела поужинать в компании и, кажется, Люси куда-то пропала. Более того, я хотела поговорить с тобой". - Наконец ответила Эрза, румянец все еще был заметен на ее щеках, если быть достаточно близко к ее лицу.

"О чем? " - Спросил Ичиго, догадываясь, что это что-то важное. Женщина с алыми волосами по натуре была серьезным человеком, так что ему трудно было поверить, что это не так.

"Во-первых... ты, все еще у меня под прицелом... " - начала Эрза тоном, в котором слышалось легкое раздражение.

"…Отстой". - Пробормотал Ичиго себе под нос, забыв, что аловолосая, скорее всего, все еще в ярости.

"Однако ... я прекрасно понимаю, почему Нацу и Люси отправились на это задание, и в какой-то степени, почему Грей решил принять в нем участие. Я хочу знать, почему ты, учитывая твое нынешнее положение, решили нарушить одно из самых важных правил гильдии". - Эрза объяснила.

Рыжеволосый подросток слегка поморщился от тона и выбора слов, которые использовал его предполагаемый друг, но все же для нее было вполне естественно узнать знать такие вещи.

Эрза, с другой стороны, прекрасно знала, каким будет его ответ, ведь Грей сообщил ей об этом некоторое время назад. Тем не менее, ей нужен был предлог для ее действий, и никогда не повредит тщательно определить чью-то мотивацию.

-Да... звучит правдоподобно. - Подумала Эрза.

"Дело было не в статусе или вознаграждении, а в том, что я не мог игнорировать происходящее. Защищать людей, которые не способны сделать это сами, - вот кто я такой, и я не хотел закрывать на это глаза после того, как узнал, что происходит. В конце концов, думаю, все получилось, и я не буду извиняться за свои действия. Есть вещи поважнее, чем следовать правилам". - Твердо сказал Ичиго.

Рыцарь с алыми волосами улыбнулась его словам, и ее взгляд смягчился. Это был именно тот ответ, который она ожидала услышать, и именно тот, который она действительно хотела услышать. Тем не менее, она не могла позволить ему узнать об этом или увидеть, что она была довольна тем, что он сделал по очевидным причинам.

"До тех пор, пока ты не сделаешь этого снова, я не буду на тебя сердиться. Тем не менее, я ожидаю, что ты, компенсируете свое поведение, всерьез сразившись со мной". - Заявила Эрза, и голос ее звучал на удивление властно, несмотря на улыбку и мягкий взгляд. В конце концов, у нее была большая практика в ее обычном тоне "делай, как я говорю, или я сделаю тебе больно".

"Тогда ладно... " - Ичиго замолчал, внутренне радуясь, что эта ситуация не вызвала раскола между ними. Принимать драку всерьез было очень маленькой платой за это, и, честно говоря, он намеревался серьезно отнестись к их поединку в самом начале.

За пределами деревни…

На верхушке дерева сидел человек в маске и с ухмылкой смотрел на деревню. В данный момент перед ним плавал светящийся шар, действуя как визуальное устройство передачи, которое обычно не ожидаешь увидеть, к человеку, которого люди подозревают еще меньше.

"Вы все это видите, сэр? " - Спросил Залти.

"Да... теперь ты можешь снять эту нелепую маску, Уртир". - Зигрейн сказал с другой стороны кристалла.

"Мужчина" снял маску секундой позже, почти сразу после чего его внешность сменилась на внешность молодой женщины и члена магического совета. Ухмылка все еще оставалась на ее лице, хотя она казалась гораздо более игривой и зловещей, чем на ее мужском альтер-эго.

"Спасибо, было довольно душно". - Ответила Уртир.

"Скажи мне вот что... зачем ты восстановила деревню?" Спросил Зигрейн под сомнение.

"Потому что я хороший человек". Уртир ответил с легкой, но шутливой улыбкой.

"Эти волшебники Хвоста Фей, могут представлять угрозу нашим планам, если их не остановить". - Заявил Зигрейн.

"Действительно... и этот мальчик, Ичиго Куросаки, очень интересный". - Сказала Уртир, хищно глядя на фигуру рыжеволосого подростка, сидящего рядом с Титанией Хвоста Феи.

"Полностью согласен. Когда ты вернёшься, я хочу поговорить с тобой о нем". - Сказал Зигрейн.

На лице темноволосой женщины отразилось легкое удивление, но прежде чем она успела задать вопрос, связь оборвалась. Когда это случилось, у нее возникло искушение разбить Кристалл, вернуть ему первоначальную форму, а затем снова разбить. Ей не нравилось, что одна из ее "игрушек" находиться под наблюдением Зигрейна.

"Этот наивный дурак не знает, как использовать человека с таким потенциалом... и все же он не тот, кто умело дергает за ниточки". - Подумала Уртир, ухмыляясь про себя.

Остров Галуна: Деревня, Следующее Утро…

"Вы уверены, что не хотите взять деньги? " - Смущенно спросил Мока.

В настоящее время он и остальная часть его деревни стояли перед Эрзой Скарлет и остальными ее спутниками. Они только что предложили им вознаграждение за хорошо выполненную работу, но им отказали по смехотворной причине.

"Почему она не берет деньги? " Люси заскулила.

"Меня это не слишком волнует..." - подумал Нацу вслух.

"Да. Хэппи кивнул, довольный двумя вещами. Во-первых, Ичиго все еще был должен ему рыбу, и это очень радовало его. Во-вторых, они сумели помочь жителям деревни, и это само по себе было достойной наградой, учитывая их положение.

"Почему тебя не волнует награда, Ичиго? " - Спросил Грей. Он знал, что помогать людям-это хорошо, но все же ему было интересно, есть ли в этом что-то еще для рыжеволосого подростка.

"Я привык, мне не нужна награда".- Безразлично ответил Ичиго.

Спасая Рукию, Орихиме, останавливая Айзена, а затем Гинджо, он не получал за это награду, но это не помешало бы ему сделать все это снова.

"Это отстойно". - Шутливо заметил Нацу.

"Извини, но это было бы нарушением правил нашей гильдии". - Наконец ответила Эрза, хотя и улыбнулась доброте, которую иронически демонстрировали демоны.

"Понятно... может быть, мы предложим вам ключ от врат? Вы спасли нашу деревню и избавили нас от проклятия, так что ты, по крайней мере, заслуживаете этого". – Вымолил Мока.

"Мы примем ключ, который вы предложили, но что касается поездки, я думаю, мы в порядке. - Ответила Эрза, хотя ее слова смутили товарищей.

"Погодите, как мы... "- начал Ичиго.

Раздался громкий гудок с ближайшей лодки, привлекший внимание членов "Хвоста Феи" и жителей деревни. Члены экипажа судна, очевидно, дружески махали Эрзе, что только добавляло путаницы в их разговоре.

"Мы отплываем на корабле?! " - Воскликнул Нацу, заставив Ичиго вздохнуть. Очевидно, истребитель драконов снова рассматривал плавание как вариант.

Эра: палаты Зигрейна

Уртир подошла к столу синеволосого мужчины с нейтральным выражением лица. Обычно она была хотя бы немного веселой, но, учитывая, что этот разговор мог плохо закончиться для планов на будущее ее собственной гильдии, да и для нее самой, она была не в очень веселом настроении.

"Вы хотели поговорить со мной об Ичиго Куросаки?" Уртир спросила спокойным голосом.

"Ну и ну, разве ты не из тех, кто сразу переходит к делу?" Зигрейн заявил с небольшим смешком.

"Это неправда, я.… " - сказала Уртир, слегка повысив голос, хотя и остановилась на полуслове.

Она попыталась оборонительно поднять руки, но ее грудная клетка начала болеть в результате внезапного жеста. Это не осталось незамеченным уважаемыми советниками, в чьих покоях она сейчас находилась, и поэтому он решил выяснить, какую боль испытывает его подчиненный.

"Ты в порядке? Ты, кажется, ранена... " - рассудил Зигрейн, заметив, что темноволосая женщина потирает левое ребро, и на ее лице отразилась легкая боль.

"Последствия моего боя с Ичиго". - Ответила Уртир, немного повеселев в попытке отогнать подозрения и ее немедленном желании перейти к теме встречи.

"Ха-ха-ха, это немного запоздалая реакция, не так ли? " - Поддразнил Зигрейн.

"Я рада, что наша стычка вас так позабавила. Полагаю, у вас была причина вызвать меня сюда, сэр". - Сказала Уртир своим обычным тоном.

"В общем то, да. Я хочу знать твое честное мнение об Ичиго Куросаки. Нацу Драгнил уже начал ярко гореть, как я и надеялся, но этот человек-буквально потусторонняя загадка. Пожалуйста, пролей на нее свет". - Попросил Зигрейн.

"Он сильный противник". Уртир ответил почти мгновенно и тоном смертельной серьезности.

"О? Не хочешь объяснить? " - Спросил Зигрейн, скрывая удивление, вызванное ответом женщины.

Уртир очень редко реагировала так серьезно на что-либо, не говоря уже о таких пустяках, как драка. Кроме того, она сама была могущественным волшебником, и это только доказывало, насколько отчетливое впечатление Ичиго произвел на нее.

"Его скорость превосходит все, что я когда-либо видела. Более того, его физическая сила впечатляет, и он, кажется, обладает большим количеством духовной энергии, как он выразился бы. Учитывая, что я пришла к выводу, что это более мощная, чем магическая энергия, этого должно быть достаточно, чтобы сказать, что мы имеем дело с кем-то примерно нашего уровня". - Ответила Уртир.

Это была своего рода ложь. Она прекрасно знала, что он был на уровне Зигрейна, но был ли он действительно способен сражаться с ней и ее компанией, оставалось неясным. И все же рано или поздно она узнает, насколько глубоки его силы.

"Это интересно... " - Зигрейн замолчал, глубоко задумавшись.

"Что ты собираешься делать? " - Спокойно спросила Уртир.

"Пока ничего. Ичиго Куросаки доказал, что он ценная фигура в моей маленькой игре, и сейчас я просто хочу посмотреть, что еще он приготовил для нашего маленького мира". - Ответил Зигрейн с широкой ухмылкой.

"Как пожелаете... " - ответила Уртир, слегка поклонившись. Однако это была скорее попытка скрыть довольную ухмылку на ее лице. Для ее будущих планов было бы проблемой, если бы синеволосый мужчина решил предпринять прямые действия и прямо попытаться вывести его из "игры".

http://tl.rulate.ru/book/23052/520291

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку