Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 19: Наказание, яйцо, и дождь. [1] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 19: Наказание, яйцо, и дождь. [1]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19: Наказание, яйцо, и дождь. [1]

Магнолия: дорога, ведущая к Фейри Тейл.

"Слава богу, мы снова на суше! " - С огромной радостью сказал Нацу, и на его лице появилась широкая улыбка.

"Можешь перестать это повторять. Мы покинули корабль целую вечность назад". - Заметил Грей.

"Заткнись, Грей! После того, как долго мы плыли, я буду говорить это столько раз, сколько захочу! " - Закричал Нацу, и из его головы выскочил клещ.

"Что на тебя нашло? " - Спросила Люси, заметив, что истребитель драконов выглядит более раздраженной, чем обычно.

"Он, наверное, просто злится, что мы не получили денег". - Хэппи рассуждал.

"Ну, это были большие деньги... " - задумчиво произнес Грей.

"И все, что мы получили, - это тупой ключ от ворот". - Проворчал Нацу.

"Эй, это не тупой ключ! Золотые ключи редкость! " - Закричала Люси, защищаясь.

"Ну, извини, но поскольку мы официально не соглашались на эту работу, то не могли бы, даже если бы захотели". - Ответила Эрза.

"В конце концов, награда не имеет значения. В общем, я думаю, все прошло хорошо". - Заявил Ичиго.

"К тому же мы не с пустыми руками". - Весело сказала Люси.

"Тебе легко говорить, Ты получила награду". - Заметил Хэппи.

"Но разве это имеет значение? " - Возразил Ичиго.

В конце концов, это был всего лишь ключ от ворот, который блондинка использовала для своей магии. Она не собиралась продавать его или что-то в этом роде.

"Вы все кажетесь слишком беззаботными... как будто забыли, что ждет вас, когда мы вернемся в гильдию". - Вслух подумала Эрза.

"Что?! " - Испуганно воскликнули они, мгновенно повернувшись к уважаемой женщине-волшебнице класса S.

Единственным, кто оставался спокойным и безразличным, был Ичиго, который просто стоял в своей обычной форме с традиционным выражением лица. Однако все остальные были куда менее спокойны. Кожа Нацу побледнела, Люси чуть не выпрыгнула из собственной кожи, а Грей выглядел так, словно проглотил язык.

"Но в конце концов все получилось". - Возразила Люси.

"Да, так почему мы должны быть наказаны за хорошую работу?! " - Воскликнул Нацу.

"Вы правы, но единственная причина, по которой работа была завершена, заключалась в том, что Ичиго выяснил, что происходит, и справился с тем, что работа изначально требовала от нашей гильдии. Тем не менее, кража задания S-класса по-прежнему является серьезным преступлением, и вам так легко не отделаться". - Заявила Эрза.

"Мы же извинились... " - еле слышно прошептала Люси.

"Если ты извинишься за свои действия и пообещаешь не делать этого снова, то я не вижу причин для гильдии предпринимать какие-либо действия. Однако у меня нет права голоса в этом вопросе, так как решение о вашем наказании будет оставлено мастеру". - Ответила Эрза.

"Тогда не будет никаких проблем! " - Прощебетал Нацу.

"О, я бы не была так уверена в этом... возможно, в прошлом тебе и удавалось выпутываться из таких передряг, Нацу, но мне бы очень хотелось, чтобы ты нашел выход и из этой". - Заявила Эрза, злорадно усмехнувшись при мысли о том, что будет. Излишне говорить, что для Нацу это плохо кончится, и истребитель драконов прекрасно это знал.

"Мы влипли... " - испуганно произнес Нацу.

"Да." Грей сказал соглашаясь.

"Но почему?! " - Воскликнула Люси.

"Вам троим следует расслабиться... " - спокойно начал Ичиго, заставив товарищей по гильдии снова посмотреть на него.

"Как мы можем расслабиться?! " - Воскликнул Нацу, прекрасно зная, что его аловолосая подруга, скорее всего, убьет его, как только они войдут в ратушу.

"Насколько я понимаю, все получилось, как нельзя лучше. Также можно утверждать, что даже если бы Эрза не появилась, мы все равно могли бы закончить задание довольно легко. Более того, причина, по которой никто, кроме волшебников S-класса, не может взять эти задания в первую очередь, заключается в том, что у них есть высокий шанс умереть, и в результате миссия вряд ли будет завершена, верно? Ну, мы вернулись живыми и даже справились с тем, чего не было в самом задании, довольно легко". - Сказал Ичиго.

Его не волновало наказание за его действия, но, если все остальные слишком волновались, он решил, что должен, по крайней мере, сказать, почему они отделаются довольно легко, или, по крайней мере, предполагал так.

Все присутствующие смотрели на него широко раскрытыми глазами и слегка разинутыми ртами, за исключением Эрзы, которая хмуро смотрела на него, скрестив руки под грудью. Она прекрасно знала, что такой спор будет иметь успех у мастера, а это означало, что Нацу будет сможет соскочить с крючка.

Честно говоря, она не хотела, чтобы другие были наказаны, но убийце драконов нужно было преподать урок немедленно, из-за серьезности его поступка. Если есть шанс, что он благополучно выйдет сухим из воды, это будет означать, что в будущем повторится нечто похожее на недавние события.

"Видишь ли, мне не нужно ничего объяснять, потому что Ичиго сделает это за меня! " - Взволнованно сказал Нацу.

"Нет, черт возьми! Ты сам вляпался в эту историю, вот и вылезай из нее сам. Я просто говорю, что нас не вышвырнут из Гильдии, учитывая все обстоятельства, но это не значит, что тебе сойдет с рук кража чертовой заявки на работу". - Ответил Ичиго, заставив вернуться довольную ухмылку некой женщины с алыми волосами и испуганное выражение на лице Нацу.

"Ха". - Поддразнила Эрза, насмехаясь над попыткой розововолосого подростка избежать неминуемой смерти.

"Не смейся надо мной, Эрза! И почему ты не хочешь помочь мне, Ичиго?! " - Воскликнул Нацу.

"Он уже выполнил свою часть, огнедышащий болван. Он не только закончил работу, но и дал тебе отличный повод, так что просто скажи спасибо за то, что он только что сказал". - Заявил Грей.

"За что... " - Нацу замолчал, желая, чтобы речь повторилась.

" ...ты что, шутишь? " - Спросил Ичиго с невозмутимым видом.

"Я знал, что однажды твоя ужасная память причинит тебе боль..." - подумал Хэппи вслух.

"Тебе следовало быть внимательнее." Люси заявила, как ни в чем не бывало.

"Кстати, кто-нибудь из вас двоих помнит, что я сказал... Грей... Люси? " - Скептически спросил Ичиго, бросив взгляд на двух волшебников.

Их ответом было что-то невнятное из-за того, что они тоже не совсем помнили. Это было что-то успокаивающее, это они знали, но все еще не могли вспомнить, что именно.

"ГМ ... " - Грей замолчал, а Люси нервно улыбнулась.

"Невероятно... " - сказал Ичиго.

"Как бы то ни было, я прекрасно знаю, что ты сказал, и согласна, что ты затронул несколько хороших моментов". - Сказала Эрза таким тоном, словно считала себя выше остальных, которые ее не слушали.

"Хорошо, тогда ты не против рассказать Нацу". - Задумчиво произнес Ичиго, ухмыляясь.

"Как будто я на такое куплюсь". Эрза усмехнулась.

"Я и не ожидал этого". - Ответил Ичиго, равнодушно пожимая плечами.

Магнолия: Гильдхолл Фейри Тейл, Некоторое Время Спустя…

Группа волшебников вошла в большое деревянное здание. Во главе с Эрзой, которая, казалось, вела цепочку пленников к их судьбе.

Это было бы удачным сравнением с большинством присутствующих, хотя Ичиго казался спокойным и собранным, как обычно, или, по крайней мере, он был бесстрастен в нынешней ситуации. Нацу казался самым испуганным из всех, хотя и не без причины, а Люси была второй только из-за выражения ее лица.

Аловолосая выстроила каждого члена гильдии перед главным баром, после чего их поприветствовала женщина, которую многие считали матерью Хвоста Феи.

http://tl.rulate.ru/book/23052/520961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку