Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вчера ночью, чтобы не привлекать внимание "выращенных" магов к своим магическим гу, которые при увеличении могли легко перемещаться на сотни метров, Чжан Лисэн использовал в бою только свою силу трансформации. Более того, он увеличивал свое тело лишь в те моменты, когда нужно было повалить тотемный столб.

И вот теперь, когда магический гу Призрачное Лицо, простоявший всю ночь без движения и не проглотивший ни капли плоти или крови, вдруг начал трансформироваться, воин не смог сдержать шока и радости.

По правде говоря, прошло несколько месяцев с тех пор, как Призрачное Лицо показал признаки трансформации, но он навечно застрял на финальной стадии, поставив в тупик Чжан Лисэна, который, хоть и вырастил три древних странных слова, но всегда полагался на удачу.

Увидев, как магический гу, спрыгнув на землю, принял обычную позу, опираясь на свои восемь лап, и с ошеломляющей решимостью устремился прямо к домам на деревьях племени, воин лишь позволил гу действовать по своему усмотрению и крикнул застывшим аборигенам:

- Прочь с дороги! Прочь с дороги...

Услышав слова Рейдера, аборигены поняли, что огромный паук не послан живой верой племени, чтобы жестоко убивать их для кровавого жертвоприношения. Они немедленно поспешно укрылись по сторонам, приседая на землю и позволяя Призрачному Лицу разрушать бесчисленные дома-деревья племени.

- Словно гвоздь, притянутый мощным магнитом, он движется по прямой. Что же на самом деле привлекло Призрачное Лицо? - Чжан Лисэн шел по пятам за магическим гу. Сначала он ступал по обломкам разрушенных домов, затем по сломанным ветвям деревьев, пока не вышел на ничем казалось бы непримечательный участок грязной земли в джунглях.

Внезапно, Призраколикий замер. Его коротенькое тельце плотно прижалось к земле. Ухмыляющийся лик на его спине треснул, превратившись в медленно извивающееся отверстие. Оттуда вырвалась струя прочной шелковой нити, приняла форму петли и вонзилась в землю.

– Всеобъемлющая Сеть... – пробормотал Чжан Лисэн, увидев, как волшебное гу автоматически применило свою удивительную силу.

Нить, ушедшая в грунт, становилась всё туже, погружаясь глубже. Она буквально разрывала почву под Призраколиким, затягивая его внутрь. Земля вздыбилась, и вскоре показался труп, глубоко зарытый под землёй. Обнажённый, лысый, маленький. Он крепко прилип к шёлковой нити, выпущенной из отверстия на спине Призраколикого. Под давлением высокомерного волшебного гу труп медленно сливался с ним.

Чжан Лисэн стоял на краю ямы, вытянув шею и заглядывая внутрь. Из-за угла он не увидел трупа. Он лишь заметил, что Призраколикий, который всё давил вниз, внезапно остановился. Его тело постепенно затряслось, выделяя бесчисленные шёлковые нити, образовавшие большой кокон.

– Это не шелкопряд и не бабочка! Неужели он собирается вылупляться из кокона? Если так, то превращение Призраколикого было бы слишком лёгким? Подождите-ка! Нет! Это кажется неправильным...

Запутавшийся юноша вытянул голову и непрерывно мотал ею. Внезапно он увидел, как уже сформировавшийся круглый кокон выпустил три пучка шёлка вокруг глубокой ямы. Через короткое время нити вытащили три обнажённых тела из стенок ямы и прикрепили их к большому кокону.

Трупы медленно таяли, прилипая к круглому кокону. Прежде чем они превратились в жижу и влились в кокон, Чжан Лисэн успел отчётливо разглядеть лицо одного из мертвецов. Им оказался один из учеников-мастеров клана Ведьм Жизни – тот, с кем он проводил немало времени в прошлые дни.

Расширив глаза и задумавшись, юноша наконец понял: ключ к преображению Призрачной Морды — это труп ведьмака, или, проще говоря, останки существа, в чьём теле скопилось огромное количество могучей энергии.

Эта догадка повергла Чжан Лисэна, который ещё не знал, что превращение ведьмачьего гу в кокон стало возможным благодаря трупу великого ведьмака, в шок и благоговение. Он присел на краю ямы и пробормотал про себя:

– Вот это удача! Если бы я случайно не обманул этих тупых ведьмаков, то не увидел бы превращения Призрачной Морды, даже если бы до глубокой старости дожил! Интересно, а этих трёх тел ведьмаков хватит?

Так, сидя и ожидая сменяющих друг друга радость и тревогу, юноша провёл в бездействии до самого вечера. Кокон при этом оставался без изменений, и нетерпение постепенно овладело Чжан Лисэном. После раздумий он стиснул зубы и выплюнул чёрную нить – сгусток чёрной крови. Нить обвила большой кокон, проникая внутрь и питая трансформирующегося ведьмачьего гу.

Время ползло медленно. И наконец, глубокой ночью, как только Чжан Лисэн почувствовал, что всезнающая сила в его теле истощается, он ощутил необъяснимый толчок в груди. Затем он увидел, как круглый кокон в яме начинает медленно вращаться. Миллиарды шёлковых нитей стали формироваться, мгновение покачавшись в воздухе, а затем резко сплелись в тело странного насекомого, появившегося из кокона.

Этот странный насекомый был едва трех метров в высоту, его круглое тело напоминало слипшихся четырех гигантских пауков, с яростными головами, торчащими на север, юг, восток и запад. Спина и брюхо, покрытые длинной бесцветной бархатистой шерстью, были отмечены знаком гримасы. Восемь толстых ног под телом глубоко впивались в землю, казалось, обладая невероятной силой.

Как только Чжан Лишэн увидел его, в его уме сразу же возникло восемь иероглифов: «Небесная сеть, мгновенное пленение всего».

Пораженный на мгновение, он приказал визарду-гу, принявшему эту форму, выпрыгнуть из ямы и даже после этого он все еще чувствовал нереальность происходящего. «И это все? Так легко? Совершенно без опасности…»

В конце концов, превращения Жабы Денег, Виверна и Крокодилья в прошлый раз были полны опасностей и острых ощущений, до такой степени, что они могли преуспеть только на грани смерти. Он не привык к столь легкому успеху визарда-гу в превращении в странного древнего червя.

Однако реальность была перед глазами Чжан Лишэна и не позволяла ему не верить в это. Оправившись, на его лице появилось еще более радостное выражение. Без предупреждения, он вскочил на спину Призраколикого и, восхищаясь отсутствием следов трансформации визарда-гу и собственной удачей, приказал четырехликому гигантскому пауку ползти в сторону племени Туденан.

Когда превращенный Призраколикий вновь двинулся через джунгли, казалось, что каждое направление места, где он проползал, было связано какими-то невидимыми паучьими нитями. Пока в лесу была хоть малейшая щель, будь то высоко или низко, в воздухе или под землей, он мог свободно проползти через нее по своему желанию. Скорость его ползания была настолько высокой, что это просто поражало, и всего за короткое время он бесшумно прополз в племя.

Была уже глубокая ночь, но племя Туденань светилось огнями. Поймав достаточно рыбы и добыв еды, туденаньцы принялись за строительство простых хижин. Они хотели успеть до утра соорудить временное жилье для новых членов племени, чтобы те могли укрыться от дождя и ветра. Похоже, эта ночь снова будет бессонной.

Чжан Лисшэн спрятал своего колдовского гу под огромнейшим тотемным столбом и огляделся. Он смотрел на покоренных аборигенов, которые оплакали потерю родных племен всего одну ночь, а теперь полностью посвятили себя жизни в племени Туденань. И снова поражался стойкости и силе духа, которые суровая и жестокая жизнь в джунглях острова воспитала в людях Адского Пламени за тысячи лет.

– Какая стойкая и цепкая цивилизация! Полнейшая фантастика – пытаться покорить их извне, – невольно вырвалось у него от изумления. Увидев Тугру, который, завернувшись в длинную шкуру животного, взволнованно бежал к нему, он снова покачал головой. – Ну да, конечно, все разные. Всегда найдется исключение…

– Налетчик, у меня для тебя хорошие новости! Племя уже проложило дорогу к океану! Как только мы закончим строить дома из коры и расширять племя, мы построим первую верфь у моря! – вождь Туденани присел на землю и прервал невысказанную критику Налетчика радостными новостями.

– Племя уже проложило путь к океану? А что насчет племени Моха? Их же не уничтожили вчера! К тому же, разве не трудно проложить путь к океану через джунгли?

–Племя Моха убежало и переселилось куда-то в джунгли! Они предпочли грабить охотничьи угодья маленького племени, лишь бы не быть соседями или врагами Тюданя. Мало того, мы нашли несколько обращенных пуманро, которые умеют приручать лохло, помощников мастеров! После того как они присоединились к нам, они привели нас к деревянным загонам, где пуманро содержали лохло. Мы нашли двадцать пар взрослых лохло. Только благодаря им мы смогли так быстро проложить дорогу к океану.

–Лохло? Это те большие звери? – услышав объяснение Тугры, Чжан Лишэн указал на нескольких огромных обезьяноподобных животных, которые послушно шли за возбужденными мастерами, торжественно входящими в племя.

Странные животные, покрытые длинной пятнистой шерстью защитного цвета, имели большие обезьяньи головы. Глаза у них были очень ясные, а рост достигал трех-четырех метров. На их крепких телах было по две пары рук с каждой стороны: верхняя пара – толстая и длинная, почти касающаяся земли при движении, а нижняя – тонкая и короткая, выглядящая легкой и ловкой.

–Да, Налетчик. Это лохло.

–Но эти звери выглядят намного свирепее гигантских мультипауков. Совсем не похоже, чтобы они были помощниками мастеров.

–Великий Налетчик, Лолоши хоть и выглядят грозно, но на самом деле они очень пугливы. Они едят насекомых и дикие фрукты, а спят, повиснув на деревьях, цепляясь за ветки своими двумя толстыми лапами. В бою от них совершенно нет толку, даже если их приручить. Однако их толстые лапы невероятно сильны, а маленькие — очень ловкие. К тому же, они очень умны, поэтому могут стать отличными помощниками для ремесленников. Как только их приручают, они сразу же могут выполнять простую работу, например, прокладывать тропы в джунглях, – Тугра внимательно посмотрел на Чжан Лишэна и почтительно сказал.

Причина, по которой он отправил более двадцати лучших ремесленников со их помощниками прокладывать дорогу от племени к морю, несмотря на сильную занятость мастеров, заключалась в том, что он знал, насколько важен для Чжан Лишэна океан. Этим он хотел в очередной раз показать свою преданность.

И действительно, после минутного молчания Чжан Лишэн кивнул и произнес:

–Вот как! Это и правда волшебный остров, но человеческое сердце еще более волшебно! Тугра, я рад, что ты понимаешь важность океана для островного племени. Даже если рыбные запасы подземной Золотой Реки смогут прокормить 150 тысяч Туденанов, океан – это настоящее неисчерпаемое сокровище. Запомни эти слова: в мутной подземной реке никогда не вырастить «большого чудовища».

http://tl.rulate.ru/book/21779/6495996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода