× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 251

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Четыре дня назад, следуя указаниям Чжан Лишэна, "ЛС Груп" открыла свой магазин на острове Креветка Б1. Благодаря тому, что они продавали свежее мясо с Земли, их репутация среди людей быстро росла.

С одной стороны, этому способствовало то, что на острове люди привыкли есть гигантских насекомых. У большинства, за редким исключением, разыгрывался сильный аппетит при виде свежих, сочных, ярко-красных стейков с белыми жировыми прожилками. Даже если они не собирались покупать, всё равно разглядывали их с интересом.

С другой стороны, репутация росла из-за высокого качества и высокой цены мяса. Свинина, баранина, говядина — всё стоило около 150 долларов за фунт.

Цена казалась заоблачной, но на этом острове, похожем на средневековье, земные товары вообще стоили немало. Мясо, появившееся в магазинах крупных компаний после Нового года, удивляло людей. Ведь его доставка требовала больших затрат. Недёшево отправлять военный корабль только ради острова Креветка Б1.

По сути, несмотря на высокие цены, эти "предметы роскоши" компании продавали себе в убыток. Развитие крупного бизнеса на острове пока шло под лозунгом "захват рынка".

Именно дефицит земных товаров на острове делал предложения Чжан Лишэна столь привлекательными. Благодаря этому солдаты с острова с огромной скоростью доставляли его "экспериментальные материалы" на мясной склад "ЛС Груп".

На самом деле, этот так называемый «мясной склад» был просто отдельно стоящим бетонным зданием, в котором установили холодильное оборудование. Само помещение склада занимало площадь около ста квадратных метров.

В Нью-Йорке такой «мясной склад» считался бы обычным делом, но на острове Креветка Б1 он казался настоящим чудом.

По сути, это было чудо, сотворённое деньгами. Только перевозка холодильного оборудования обошлась в сумму свыше миллиона долларов. Его стоимость была просто невообразимой.

– Это хорошее место для хранения запасов, – сказал Чжан Лишэн, наблюдая за работой сотрудников, которые после доставки лабораторных материалов в дорогой холодильный склад группы ЛС, вынимали свежее мясо. Он обратился к улыбающемуся лысому мужчине средних лет, стоявшему рядом. – Здесь низкая температура, к тому же чисто и удобно для перевозки. Мистер Тони, я возьму этот склад для собственных нужд. Передайте Чарли указание отправить ещё один холодильник для магазина. Поскольку в нашем поселении много свободного места, можете выбрать другое место для строительства ещё одного склада.

– Да, господин Чжан, – без колебаний ответил лысый мужчина средних лет, услышав приказ своего большого босса. Причина, по которой обычный человек вроде него получил такое положение и возможность общаться с Чжан Лишэном лично, была в том, что он был хитрым человеком, хорошо приспособившимся к офисной жизни.

– И ещё, найдите повара, чтобы он приготовил на гриле и пожарил мясо, которое мы достали. Купите также пива и хороших сигар, чтобы угостить солдат, которые сегодня привезли груз. Ах да, вы все тоже можете присоединиться. По количеству отработанных дней с момента нашего прибытия на остров, завтра будет выходной. Все, вы сможете расслабиться и отдохнуть завтра утром.

Сотрудники крупных компаний, работающие на Острове Креветок Б1, хоть и подписали высокооплачиваемые контракты, но отказались от обычного отпуска в ответ. Это касалось и сотрудников Лишэна. Таким образом, можно сказать, что полудневный перерыв был для них просто подарком свыше.

- Понял, босс! Вы слишком милосердны! Работать на «ЛС» для меня честь! - тут же с благодарностью воскликнул мужчина средних лет.

Чжан Лишэн улыбнулся без особого выражения и вернулся в свой бункер. Он не присоединился к веселому вечернему барбекю, выйдя из бункера лишь на следующее утро.

К тому времени солнце только-только коснулось темного и тихого моря, постепенно поднимаясь ввысь. Холодный ночной ветер еще не рассеялся, хотя на улицах поселения уже было много торопливых пешеходов. Среди них не было сотрудников «ЛС Групп», которые прошлой ночью напились до беспамятства.

Найдя на парковке свой подержанный пикап, который он купил на острове всего пару дней назад, Чжан Лишэн в одиночку заехал на территорию занятого им мясного склада. Он открыл железные ворота холодильника, и в одно мгновение перед ним появился небольшой специальный контейнер высотой менее двух метров.

Возбужденно сжав кулаки, Чжан Лишэн открутил крышку контейнера пальцами, словно стальными щипцами. Увидев ряды аккуратно расставленных черных металлических ящиков с маркировкой препаратов, на его лице появилась удовлетворенная улыбка.

После этого он один за другим достал тяжелые ящики из контейнера. Выбрав несколько коробок, он открыл их. Внутри были просто спрессованные и сложенные парусиновые полотна и рыболовные сети.

Взглянув на этикетку коробки с надписью «Готовый продукт твердотельного волокна ТЮИ», уголки губ молодого человека изогнулись в довольной улыбке.

– По правде говоря, я вовсе не обманывал. Просто этим солдатам явно не хватало знаний в области общепринятых химических терминов… – пробормотал он себе под нос.

Вновь заперев металлические ящики, он переложил их в кузов своего грузовика. Укрыв груз брезентом, он выехал из склада и направился к городским воротам поселения.

После позорного увольнения незадачливого генерала Роулинга, последовавшего за внезапным нападением духовных монстров, новоиспеченный главнокомандующий вооруженными силами США на острове Б1 Шримп радикально изменил методы управления гарнизоном и гражданскими силами поселения.

Контроль над гарнизоном был значительно ужесточен. За исключением тех, кто находился на службе, солдатам в увольнении запрещалось носить военную форму на улицах поселения. Что же до мелкой торговли с местными жителями, которая имела место в прошлом, – об этом и вовсе пришлось забыть. Армия теперь выполняла исключительно оборонительные функции. В отношении же гражданского населения был принят более либеральный, основанный на принципе невмешательства подход. До тех пор, пока действия не ущемляли чужие интересы, каждый мог поступать так, как считал нужным.

В долгосрочной перспективе подобная модель управления была, пожалуй, наилучшим способом обеспечить постепенное самообеспечение острова Б1 Шримп и позволить гражданским силам осваивать и расширять присутствие людей на нем.

В краткосрочной же перспективе это позволило Чжан Лисэну беспрепятственно выехать из поселения на своем пыльном пикапе, доверху наполненном припасами.

Помимо него, через городские ворота проезжали еще несколько машин. Все они представляли собой внедорожники или минивэны, способные преодолевать горный рельеф, словно тот был равниной.

Цены на машины на острове Креветка Б1 сильно отличались от нью-йоркских. Увидев Чжан Лисэна за рулем старенького пикапа, купленного за 40 000 долларов, кто-то громко спросил:

– Эй, малый! Хорошая тачка! Твоя? Арендой не занимаешься?

– Извините, сэр! Я работаю на группу ТТК! – мотнув головой в сторону рослого бородача с длинноствольным ружьем, сидевшего на заднем сиденье потрепанного кабриолета, Чжан Лисэн пожал плечами и выпалил первое, что пришло в голову.

– Эх, парниша, в этих крупных компаниях ты миллионером никогда не станешь. Если у тебя хватило духу остаться на острове и даже самому за рулем, неужели ты готов всю жизнь на зарплату жить... – Бородач с жалостью смотрел на молодого азиата и кричал ему вслед.

Но Чжан Лисэн, уже добравшийся до окраины джунглей, просто махнул рукой в ответ, не обращая внимания, и свернул с дороги прямо в заросли.

– Какого черта? Пит! Ты видел? Он... он въехал прямо в джунгли! – Бородач на секунду остолбенел, увидев, как пикап внезапно исчез, а потом в изумлении закричал. – Думал, храбреца встретил, хотел позвать его к нам, а он оказался просто дураком, хоть и смелым...

– Хватит, Дэйв! Кроме нас, кто еще такой дурацкий и смелый, никто на твои сказки не поведется! Шевелись! Нам тоже в джунгли! – Услышав бормотание товарища, молодой белый парень, управлявший джипом, с силой ударил по клаксону и крикнул. Светлые грязные волосы почти полностью скрывали его лицо.

– Я не просто выдумываю на пустом месте, когда изучаю местность и структуру почвы! На этом острове огромная золотая жила! Мы все станем богачами, когда найдём её! – заявил черноволосый мужчина с серьёзным видом. Потом достал из-под ног мешочек с чёрным порошком. Открыв его, он словно опьянел от запаха, прежде чем равномерно рассыпать его по машине. – Тогда мы сможем лежать на огромных кроватях в "люксах" Лас-Вегаса, окружённые красавицами, и вспоминать вкус сушёных испражнений зверей из этого чужого мира!

– Фу, что за чертовщина? Дейв! Ты отвратителен! – Его спутники выразили отвращение как к неудачной метафоре, так и к мерзкому запаху, исходящему от серого порошка. В то же время Чжан Лисэн, уже въехавший в джунгли, остановил свой пикап, запутанный ветвями и лианами.

Среди еле слышного неровного шипения поблизости, а также жутких воплей, время от времени раздающихся эхом, юноша выскочил из машины и приказал Призраколикому выбраться из кармана. Он осмотрел тёмные, безрадостные джунгли и не обнаружил ничего подозрительного.

Большой паук, качаясь от ветра, приземлился на землю. Он уже превратился в гигантское существо высотой почти в три метра, размером с семь растянутых внедорожников.

Ловко сняв все тёмные металлические ящики с кузова пикапа и разместив их на спине паука, Чжан Лисэн снял одежду и бросил её на визард гу. Затем приказал ему выделить липкую и прочную паутину из пор на спине. Убедившись, что всё надёжно закреплено, он применил энергию трансформации Денежной Жабы и превратился в могучего гиганта высотой более десяти метров.

Присев на землю, он раскинул руки, схватил пикап и расплющил его, как блин. Потом смял в железный шар и закопал в грязь. Превозмогая боль, он превратился в девятихвостого ящера, став невидимым, и запрыгнул на спину Призрака.

Приказав гу-колдуну потоптаться, чтобы уничтожить следы от закопанного пикапа, Чжан Лисэн уселся на металлические ящики на спине Призрака и самодовольно пробормотал:

- Какие же они идеальные и гладкие!

С одной мыслью он приказал Призраку открыть свою огромную чёрную пасть и выплюнуть пучок бесцветной паутины. Паутина пролетела десятки метров и прилипла к стволу большого дерева.

Сразу же гу-колдун втянул паутину, и его тело внезапно взмыло высоко в воздух. Так, скользя по воздуху, он постепенно исчез, растворившись в мгновение ока.

http://tl.rulate.ru/book/21779/6492317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода