× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 244

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Такой человек, как Стивен, полностью погружённый в науку, не замечающий мелочей и глухой к уговорам тех, кто ему безразличен, даже если они занимают высокое положение, очень неудобен. Недавно получивший предупреждение, но уже не поддающийся дисциплине из-за мелких промахов, он стал кошмаром для тех, кто следит за порядком.

Харви нахмурился и беспомощно отвернулся, ничего больше не говоря, после того как его предупреждение не дало никакого результата.

Уступка лейтенанта только подтолкнула Стивена.

– Лисэн, Джастин уехал на третий день после твоего отъезда с Острова Креветок Б1, – продолжил он. – Но вернулся уже на четвёртый день после Рождества. Всего неделя каникул. Интересно, как он успел связаться с теми иностранными агентами?

– Профессор, Богу потребовалось всего семь дней на сотворение мира. К тому же, Джастин, возможно, давно был под прицелом из-за своего участия в научных исследованиях на Острове Креветок Б1.

Харви вдруг повернулся и спросил:

– А как насчёт вас, господин Чжан Лисэн? Вы тоже участвовали в научной работе на Острове Креветок Б1, и, насколько я слышал, ваше участие было гораздо более значительным, чем у Джастина. За это время вы заметили каких-то незнакомцев, кто пытался бы выйти с вами на связь?

Чжан Лисэн усмехнулся и пожал плечами.

– Ничуть, лейтенант Харви. Купить парня с состоянием в миллиарды и хорошими связями в Вашингтоне и на Уолл-стрит – это дорого. Никто не станет действовать опрометчиво без веской причины.

Когда Харви ошеломленно собирался что-то сказать, его телефон внезапно зазвонил. Взглянув на экран, он ответил на звонок и тут же услышал лаконичный, но властный голос Дьюбека, главного офицера Управления уголовных расследований ВМС.

- Харви, ты сейчас записываешь показания у ученого по имени Чжан Лишэн в аффилированной больнице Нью-Йоркской медицинской ассоциации?

- Да, сэр! Но мы еще ничего не начали.

- Неужели? А наш глава получил уже более двадцати звонков с запросами об этом деле. Последний был от сенатора Макджексона. Тебе ведь известно, что именно он напрямую контролирует бюджет нашего Управления. Изначально я не хотел тебе говорить, но сейчас, похоже, у этого господина Чжан Лишэна действительно серьезное влияние. По этой причине ты должен задавать вопросы честно и без малейших уловок! Понял, Харви?

- Да, сэр! Понял!

- Хорошо, Харви! Желаю тебе успешного расследования.

Услышав последнее наставление начальника, офицер Управления уголовных расследований ВМС положил трубку. В это же время высокий и крепкий чернокожий сержант, стоявший на посту перед отдельной палатой, увидев приближающегося Харви, быстро отдал честь.

- Добрый день, сэр!

- Добрый день, сержант. Есть что-нибудь необычное?

- Никаких необычных ситуаций нет, сэр.

Харви кивнул и толкнул дверь. Внезапно он обернулся к Чжан Лишэну и с бесстрастным лицом произнес:

- Похоже, вы действительно влиятельная личность, господин Чжан Лишэн. В больнице ограниченные условия, поэтому мы сможем поговорить только в этой палате. Далее, если вы почувствуете, что вопросы оскорбительны, вы можете отказаться отвечать на них, но я все равно должен буду их задать и задокументировать. Хочу заранее принести вам свои извинения.

- Если вопросы будут нормальными и не нарушат мою личную жизнь, думаю, нет ничего, на что я не смог бы ответить, лейтенант Харви, – улыбнулся Чжан Лишэн и последовал за Харви в палату.

В коридоре больницы, где суетились люди, двое ничем не примечательных невысоких мужчин средних лет сидели на деревянной скамейке и наблюдали за Чжан Лишэном и его спутниками, заходящими в палату с деревянной дверью. Один из мужчин, с глазами навыкате, удивлённо распахнул их ещё шире и хриплым голосом произнёс:

– Странно это! Этот коротышка тоже занимается колдовством, как и мы! Это что такое?

– Брат, не пались так сильно! Я не то чтобы тебя критикую, но с тех пор, как ты достиг четвертого уровня и овладел заклинанием распознавания, ты уже сколько раз говорил, что встречал таких же, как мы. И кто из них оказался настоящим? Ты даже утверждал, что старик, который продавал кузнечиков из бумаги в Шэньчжэне перед тем, как мы уехали, был мастером магии врат смерти! Ну скажи…

– Распознавание! Распознавание! Это же просто «определение», а не всевидящее око! Но ты можешь быть уверен, этот коротышка точно... – мужчина с большими глазами разозлился, когда его недостатки выставили напоказ.

Он вдруг понял, что повысил голос, и его китайская речь привлекла внимание окружающих. Он быстро поднял своего спутника и зашептал:

– Пошли! Пошли! Мы себя выдали.

– Опять? Тебе не надоело? Я уже устал! Так тратить силы…

– Разве ты не знаешь, что осторожность – мать безопасности? К тому же, уже за полночь. Пойдём поедим гамбургеров, а потом вернёмся, хорошо? И поедим, и дело сделаем. Разве это не убить двух зайцев одним выстрелом?

Таща за собой своего спутника, мужчина с большими глазами продолжал идти, говоря:

– Пошли, пошли…

Выйдя из больницы, они какое-то время бесцельно бродили по улицам Нью-Йорка. Смотря на выписанные на английском вывески, немолодой белокурый мужчина с чуть прищуренными глазами раздраженно заметил:

- В этом вашем хваленом Нью-Йорке даже «КейЭфСи» или «МакДональдса» на улицах нет! До чего же неудобно!

- А вон это что, не «Бургер Кинг»? Чем ты там занимался на своей заграничной стажировке, спрашивается! Даже вывески не узнаешь! - пробормотал большеглазый мужчина и потянул спутника в какой-то фастфуд на улице.

Было время обеда, и зал был полон. Съев по два бургера, они направились в туалет и зашли в одну кабинку.

- Теперь твоя очередь, приятель! В этот раз давай станем высокими и худыми! Чтобы совсем не похожи были на нас сейчас. - усмехнулся большеглазый мужчина.

Услышав его просьбу, спутник пожаловался:

- Право слово, у меня просто нет слов! Не киносъемки же у нас, в конце концов! А ты еще пытаешься предъявлять такие требования к внешности! - Затем он начал произносить непонятную тарабарщину, от которой любой почувствовал бы холодок по спине.

По мере того, как странное заклинание разнослос эхом, лица этих двух белокурых мужчин внезапно исказились, словно тесто, хрустнули суставы, когда они начали менять форму, тела постепенно вытянулись, а цвет волос из коричневого сменился на черный. К тому времени, когда их новые тела приняли окончательный вид, они превратились в двух молодых китайцев – одного высокого, другого низкого, у одного квадратное лицо, у другого круглое.

В то же время из их одежды вылетели два мелких, размером с ноготь взрослого человека, насекомых, напоминающих комаров. Они пару раз облетели вокруг, прежде чем приземлиться на руку невысокому молодому человеку с квадратным лицом, который все еще продолжал читать свое заклинание.

– Твой Гу-перевёртыш, он, знаешь ли, редкая штука, древняя! «Самец и самка, облик меняют детально» – это ж невероятно полезно! Говорю тебе, дружище, везет тебе по-настоящему, повезло, – воскликнул рослый китаец с круглым лицом, теперь совсем не похожий на того светлокожего парня с большими глазами, что был только что. С завистью смотрел он на двух летающих букашек, что тихо сидели, прижавшись друг к другу, на руке его товарища.

– Это бы считалось редкостью, если бы был чистокровный Гу-перевёртыш, способный принять облик тысячи тварей. А эти букашки, кто знает сколько поколений скрещивались, – ничего особенного. Но о везении… Да, тут ты прав, мне и впрямь фартит. Вот взять хотя бы моих Гу-колдунов – ни одного обычного среди них нет, – ответил парень с квадратным лицом, напускно скромничая, хотя в глазах читалась гордость. Но тут же разговор свернул на жалобы.

– И какой в этом толк? Меня ж просто как пушечное мясо используют. Ты сам по телевизору видел – разведчики должны быть как 007! Несколько лет на подготовку, и они должны знать всё: от спорткаров гонять до хай-тек пушек налаживать! А мы что? Чуть меньше двух месяцев в академии, и на тебе – за границу на задание! Говорят, мол, в их ряды вольемся, для страны служить будем и великими станем. А по сути – пушечное мясо! Знал бы раньше, лучше бы в театральной труппе остался, главным актером, фокусы с перевоплощениями показывал бы!

- Лучше стать пушечным мясом для своей страны, чем прожить несколько сотен лет нищими, как наши старшие маги. К тому же, у нашего Врат Колдовства сейчас есть возможность выйти на международный уровень, разве нет? На Острове Креветка Б1 столько странных насекомых – настоящий рай для магов, не говоря уже о появлении Императора Патоки, способного порождать бесчисленное множество демонов…

- Ох уж эти мечты! Это собственность США! Если бы наши Врата Колдовства были действительно настолько могущественны, мы бы лучше отправились победить этих мастеров во Вратах Дао. Ах, ладно, забудем об этом и продолжим наше задание. Как пушечное мясо, мы все еще должны выполнять свои обязанности, верно? – сказал молодой человек с квадратным лицом, подбирая с руки маленькое насекомое. Брызнув на него черной кровью изо рта, он поместил его за шею.

Питаясь эссенцией крови своего хозяина, под командованием заклинания, колдовской гу медленно сполз вниз к копчику по позвоночнику, прежде чем открыть рот и впиться в кожу молодого человека с квадратным лицом.

- Угх… - простонал молодой человек, и костные промежутки в его теле начали расширяться. Через некоторое время он вырос более чем на десять сантиметров, мышцы на его лице сократились, а само лицо стало худым. Цвет его кожи и волос посветлел, и менее чем через минуту он стал выглядеть как высокий и красивый молодой европеец.

Видя собственными глазами, как меняет внешность его спутник, круглолицый юноша, что был чуть выше ростом, странно хихикнул и произнес:

- Если уж днем тягаться не можем, то ночью украдем, разве нет? Старики опытнее, поэтому действуют куда тщательнее и осторожнее. У старших, конечно, свои пути, как преодолеть то, что для таких ничтожеств, как мы, кажется непреодолимым. Главное, чтобы теперь все в Вратах Колдовства не были разрознены, как прежде. Нам нужно объединиться в общую силу, только тогда мы сумеем чего-то добиться по-настоящему крупного.

- Ого, говоришь так, будто это какой-то сетевой маркетинг! Давай поговорим об этих будущих делах, когда они наступят. А сейчас вернемся в больницу поскорее и продолжим наше наблюдение.

Квадратнолицый юноша ухмыльнулся и приказал своей чародейской гу превратить его спутника, что произнес такую длинную и высокопарную речь, в белого человека, прежде чем быстро выйти из закусочной.

Вдвоем они вернулись в больницу и снова нашли в коридоре палаты деревянную скамью для отдыха, чтобы усесться и вести скрытое наблюдение. Тем временем в палате, где Эффини временно восстанавливалась после ран, Чжан Лисэн уже закончил допрос у офицера Службы криминальных расследований ВМС.

http://tl.rulate.ru/book/21779/6491705

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода