Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 228

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спокойные слова Чжан Лишэна были подобны мрачному, ледяному ветру. Пройдясь по ушам каждого присутствующего, они заставили содрогнуться даже такого воина, как Туму, прошедшего бесчисленные битвы.

Жукомобиль, перебирая тонкими лапами, преодолел руины. Добравшись до ряда аккуратно выстроенных хижин из коры на другой стороне деревни Паваро, Вакуку, чье лицо стало мертвенно-бледным и наконец выразило нервозность, спрыгнул со спины гигантского насекомого, не дожидаясь пока жук Гу полностью присядет, и тут же стал нервно оглядываться, не отводя взгляда от земли.

Наконец, заметив лежащую зеленую травку у маленького домика-дерева, он облегченно вздохнул и пробормотал:

- Вот оно!

После этого он присел на корточки и начал копать прямо руками.

Чжан Лишэн наблюдал со стороны. Вскоре в яме, которую выкопал Вакуку, показалась грубая деревянная доска.

Подросток-абориген счистил землю по бокам доски и с трудом поднял ее, открыв отверстие шириной не более двух пальцев и площадью не больше ладони взрослого человека.

- Это та яма, в которой ты спрятал яйца гигантского многоножкового паука? - увидев в неглубокой ямке гроздь яиц, напоминающих темно-фиолетовый спелый виноград, Чжан Лишэн наклонился и взял их в руку. - Всего их пятнадцать...

- Великий Налетчик, из этих пятнадцати яиц через десять дней инкубации вылупятся маленькие многоножковые пауки. Пока выживет пара мужской и женской особей, через семьдесят дней кормления они станут взрослыми и смогут отложить тысячи яиц. - Увидев, что его яйца целы и невредимы, Вакуку отдышался и, рисуя в воздухе невероятные картины, громко сказал: - Если будет достаточно еды, через двести дней каждый воин Туденана будет обладать великим и могучим партнером.

Теперь, когда дело дошло до этого, юноша постепенно начал понимать. Так называемый гигантский миллипаук, который мог стать напарником воина-аборигена, вероятнее всего, был теми самыми большими, покрытыми щетиной пауками с восемью тонкими длинными ногами, разделенными на три секции, которых он видел несколько лет назад, когда впервые попал на остров в этом чужом мире, после того как «Элизабет Холидей» потерпела крушение.

Тогда, из-за того, что они разрушили гигантский тотемный столб, в который застрял корабль, могущественное племя острова даже отправило десятки тысяч настоящих профессиональных воинов, чтобы помешать «Элизабет Холидей» выйти в море. В тот раз воины ехали верхом как раз на таких гигантских пауках.

По гигантскому тотемному столбу племени и появлению "профессиональных солдат", его процветание, несомненно, намного превосходило Туденана.

Вспоминая четвертый ранг из пяти, существовавших в племени Адского Пламени — «деревянный шип, копье, железный нож, напарник и сокрытый дух» — можно было только представить, какую огромную цену должно было заплатить племя, чтобы их воины обрели "напарников".

Поэтому, хотя слова юного аборигена сразу же заставили глаза Туму и других воинов-аборигенов загореться, Чжан Лишэн лишь скривил губы и вернул «пурпурный виноград» в руке Вакуку.

- Тогда, как думаешь, у Туденана хватит еды, чтобы прокормить так много гигантских миллипауков?

Как и ожидалось, услышав его слова, энтузиазм Вакуку угас. Запинаясь, он ответил:

- Н-нам придется посмотреть, насколько плодородны охотничьи угодья Туденана и насколько хорошо охотятся племенные охотники, Великий Налетчик.

Уникальная природная среда Архипелага Адского Пламени, позволявшая животным и растениям расти очень быстро, позволяла жителям Адского Пламени вести достаточно обеспеченную жизнь охотников без необходимости в земледелии. Пока охотничьих угодий было достаточно, насколько бы велико ни было племя Адского Пламени, оно могло выжить.

Однако, чтобы вырастить такого огромного паука, требовалось нечто большее, чем простое расчетное количество пищи, основанное на объеме его тела. Для этого обычной охотничьей территории было явно недостаточно. Но когда Чжан Лисэн стал вспоминать свой собственный опыт выращивания колдовских гу, в его глазах, которые изначально блуждали без цели, вспыхнул огонек.

- Охотничьи угодья... Охотничьи угодья... Море, рыболовство... - бормотал он себе под нос, прикидывая расстояние от пляжа до долины Туденаня. Поняв, что оно не такое уж и большое, он взволнованно взобрался на спину жука-автомобиля. - Теперь, когда мы получили яйца, вернемся в племя. Такую важную вещь нужно хранить должным образом.

- Да! Да! - Туму и другие воины Туденаня поспешно помогли Вакуку забраться на спину колдовского гу.

Всю дорогу назад Вакуку уже не носил на лице прежнего серьезного выражения, а продолжал с радостью расспрашивать о приготовлениях, необходимых для вылупления яиц гигантского многоножки.

- Если нет взрослых насекомых, для вылупления яиц потребуется глиняный горшок, поставленный на костер, горящий непрерывно десять дней. Я лично должен убедиться в толщине горшка, прежде чем его можно будет использовать. После того, как костер разгорится, я также должен сам добавлять дрова. Помимо горячего горшка, мне понадобится родниковая вода и свежая кровь зверей. Помните, чем свирепее зверь, тем лучше… - Пока Вакуку давал длинный ответ, жук-автомобиль покачивался в джунглях и наконец вернулся в долину Туденаня.

- Налетчик, в-все прошло хорошо? - После того, как колдовской гу присел в центре долины, Тугра, уже давно ожидавший в стороне, склонился в поклоне и спросил, не в силах сдержать нервозность.

- Довольно хорошо, я бы сказал. Мы уже получили яйца гигантского многоножки, - Чжан Лисэн спрыгнул с жука-автомобиля и оглянулся на главного воина Туденаня, который осторожно спускался со спины колдовского гу. - Туму, отведи Вакуку, чтобы придумать, как высидеть эти яйца.

- Хорошо, Рейдер.

Туму, услышав команду, полностью совпавшую с его желаниями, нетерпеливо развернулся вместе с Вакуку и быстро зашагал прочь. Чжан Лисэн же, взглянув на вождя туденанов, чьи глаза горели ярким огнем, а кулаки были сжаты, направился обратно к хижине из коры, где хранилась их родовая летопись.

- Тугра, - спросил он, - так называемый «спутник» воина – это, по сути, прирученный зверь, на котором ездит воин племени?

- Да, Рейдер, - ответил Тугра, все еще пребывая в приятном удивлении.

- Тогда, только ли…

Чжан Лисэн уже собирался задать очередной вопрос, как его буквально ослепило завораживающее молочно-белое сияние солнца, висящего высоко в небесах чужого мира.

Прикрыв глаза ладонью, он поднял голову, глядя на солнце, сменяющее золотые и серебряные оттенки, и в изумлении спросил:

- Тугра, что происходит?

Тугра, устремивший взгляд на небесное светило, прошептал с благоговением:

- Рейдер, сегодня ночью сойдет Роса Мудрости.

- Ах, вот как? В таком случае, мне тоже пора отправляться.

Услышав ответ, Чжан Лисэн – который всего за три-четыре дня, опираясь на «01-й смешанный реагент» и свою тактику набегов, сумел значительно расширить племя тех, кто уверовал в него – погрузился в раздумья, прежде чем войти в хижину.

Вождь туденанов пришел в себя и поспешил за Чжан Лисэном, спрашивая:

- Рейдер, ты… ты уже уходишь?

- Уйду после сегодняшней ночи, - кивнул Чжан Лисэн. – Тугра, ты говорил, что племена адского пламени делятся на стадии: «деревянный шип», «копье», «железный нож», «спутник» и «скрытый дух» – в зависимости от их процветания, верно? Четвертая стадия указывает на племя, воины которого имеют спутников?

- Не только в этом дело, Налетчик. Я никогда раньше не встречал "партнерское" племя, и думаю, на этом отдаленном острове их просто не может быть. Однако, согласно легенде, когда племя достигает "партнерской" стадии, даже у женщин и детей появляются партнеры, выполняющие разные функции. Будут отдельные партнеры для рубки леса, строительства жилищ, сбора диких плодов и ключевой воды. - Тугра изо всех сил старался объяснить.

- Отдельные партнеры для рубки леса, строительства жилищ, сбора диких плодов и ключевой воды? Это уже явное и зрелое социальное разделение труда с использованием биоэнергии?! - Сидя на шкуре животного, Ши Чжан Лишэн широко раскрытыми глазами смотрел на вождя аборигенов, стоявшего перед ним на коленях, не в силах представить, что такой низкорослый карлик на самом деле может обладать потенциалом для создания столь блестящей цивилизации.

Однако, вспомнив магическую силу племенной книги истории и тотемного столба народа Адского Огня, он нахмурился. - Значит, гигантская многоножка - это вид партнера, специально предназначенного для войны?

- Да, Налетчик! Гигантские многоножки делятся на четыре вида по цвету шерсти. Они являются одним из партнеров воинов Адского Огня. - Тугра возбужденно ответил.

- Судя по вашей с Туму реакции, хотя гигантская многоножка является очень распространенным "партнером" воина, для обычного племени, такого как наше, она, похоже, все же очень редка. В таком случае, Тугра, выращивай этих больших пауков должным образом и тренируй их для сильных воинов. В следующий раз, когда я вернусь в Туденан, я поведу вас и открою путь к морским воротам. К тому времени, когда племя создаст рыболовный промысел... Ах да, ты знаешь, что такое рыболовный промысел, верно?

- Знаю, Великий Вождь. Но для Туденань строительство промысловых угодий слишком сложно. Только крупные племена, живущие у моря, умеют плести крепкие сети и строить большие деревянные лодки для рыбалки. Паруса для лодок не сделаешь из древесной коры… - с кривой улыбкой сказал Тугра.

- Об этом можешь не беспокоиться. Я не знаю, как здесь плетут сети и шьют паруса, поэтому доставлю вам готовые изделия. А что до деревянных лодок… Я вижу, что в племени уже есть умелые плотники, позже я научу их, как строить лодки, - отмахнувшись, ответил Чжан Лисэн.

В его представлении, рыболовные сети и паруса можно было легко купить на обычном рынке, не прикладывая особых усилий, просто заплатив. Технологию строительства деревянных рыбацких лодок он мог запросто найти в интернете, получив сколько угодно чертежей. В общем, ничего ценного.

Однако в глазах аборигенов-варваров чужого мира ценность этих трех вещей была совершенно иной.

- Великий Вождь, как только у нас появятся сети, племенные плотники смогут найти способ скопировать их. Если у нас будут рыболовные сети и техника кораблестроения, могущество Туденань будет не за горами! - широко раскрыв глаза от восторга, Тугра присел на корточки и дрожащим голосом произнес хвалу. - Ты… ты наша живая легенда! Слава племени Туденань…

- Довольно, Тугра. Или у тебя есть новые предложения? - с улыбкой прервал его Чжан Лисэн. - Для вылупления яиц гигантской многоножки много еще нужно подготовить. Почему бы тебе не пойти и не посмотреть, как там дела у Туму?

- Хорошо, Вождь! - понятливо отступил Тугра.

Оставшись один в хижине из коры, Чжан Лишэн обдумывал свои приобретения. Покорение трех племен Адского Огня, насчитывавших десять тысяч человек каждое, позволило его колдовской силе достичь пика Шестого Ранга. Прорыв должен был произойти уже через десять дней.

Что еще важнее, сила Туденана постепенно зарождала в нем не витавшее доселе чувство незыблемости. Путь к становлению Великим Колдуном виделся ему все отчетливее, подобно его предку, способному управлять целым народом самостоятельно. Черт возьми, он мог бы управлять даже целым миром.

Размышляя об этом, Чжан Лишэн невольно прошептал:

- Сердце человека ненасытно, словно змея, стремящаяся проглотить слона. Теперь, обладая силой, я жажду овладеть мощью, соответствующей ей. Даже если я стану лишь Богом среди карликов, я буду чувствовать себя беззаботно и счастливо. Чжан Лишэн, о, Чжан Лишэн! Раз уж ты такой же, как все, почему бы не продолжить этот путь и не посмотреть, куда он тебя приведет…

В его тоне звучала легкая самоирония, но глаза при этом светились ярко и чисто.

http://tl.rulate.ru/book/21779/6487461

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода