× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Заметив, что Стивен задумался, Чжан Лисэн решил действовать.

– Профессор, если мы не копнем глубже, то, возможно, никогда не поймем, что это за невидимая опасность!

Прибыв на Остров Креветка Б1 в качестве помощника Стивену, пока у него есть разрешение на перемещение, у молодого человека будет достаточно причин, чтобы отправиться куда угодно.

– Ты прав, Лисэн. Ты прав! Просто сидеть в лаборатории и изучать материалы недостаточно! Возможно, завтра мне следует… – Стивен замолчал на мгновение, затем вдруг задумчиво кивнул.

– Не обижайтесь, профессор, но при вашей физической силе и нынешнем состоянии вам лучше остаться в лаборатории и проводить исследования. Иначе вы не рискуете жизнью, а просто отправляетесь на верную смерть! – Увидев, что его слова возымели слишком сильное действие, Чжан Лисэн, не желавший, чтобы Стивен случайно попал в беду, быстро остановил своего руководителя.

– О! О! Это звучит как-то обидно…

– Пусть звучит обидно, зато это остановит вас от безрассудства, профессор. Мне 19 лет, я вырос в горной деревне рядом с дремучим лесом. К тому же, я хорошо владею кунг-фу. Вам 51 год, и ваше тело уже не такое крепкое, как раньше. Вы провели всю жизнь в лаборатории, и самое авантюрное, что вы сделали – это вскрытие мозга живого дельфина…

– Ладно, ладно, пойду отдыхать. – Стивен, которого студент лишил дара речи, раздражённо махнул рукой и направился в спальню.

Толкнув дверь, он вдруг замер и оглянулся на молчаливого юношу, стоявшего неподалеку.

– Будь осторожен, дитя. Я все еще хочу сделать с тобой совместное фото на выпуске, когда ты будешь в докторской мантии, и повесить его у себя в кабинете.

С этими словами он вошел в комнату.

Глядя на скрывшуюся фигуру научного руководителя, Чжан Лисэн беззвучно усмехнулся и вошел в другую спальню.

Прошло несколько часов. На следующее утро, умывшись, юноша взял свой металлический ящик и вышел из спальни в гостиную.

Дверь в соседнюю спальню была открыта, казалось, Стивен уже ушел. На журнальном столике лежала записка.

Чжан Лисэн подошел, взял ее, чтобы прочитать. Было написано наскоро: «Я пошел в лабораторию работать первым. Будь осторожен, ладно!» Немного подумав, Чжан Лисэн крупно написал простое «Да!» под запиской, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.

Коридор за апартаментами, простирающийся во все стороны, сбивал с толку, неясно было, куда идти. Юноша не мог ничего поделать, кроме как наугад окликнуть офицера, чтобы спросить.

– Доброе утро, господин первый лейтенант! Я студент Биологического института Стэнфорда. Только что прибыл сюда прошлой ночью с профессором Стивеном…

– О, ученый из знаменитого учебного заведения! И вы очень молодой ученый из знаменитого учебного заведения! Доброе утро, господин ракетчик! Полагаю, вы хотите попасть в биологическую лабораторию, верно? О! Я действительно не знаю, где именно она находится, но подождите минутку. Позвольте мне проверить, обновлена ли карта базы…

– Кхм, нет, господин первый лейтенант! Я хочу выйти, подняться на поверхность. Можно?

- Конечно, можете! Отлично! Я вас провожу, - улыбнулся молодой энергичный первый лейтенант. - Ваши данные уже в базе, входить и выходить теперь можно по лицу. Даже действующим офицерам так удобно не бывает.

Затем он провёл Чжан Лишэна по подземному коридору к выходу.

И точно, как он сказал, юноша не показывал удостоверения, а сержант на выходе только отсканировал его лицо, чтобы открыть путь на поверхность.

- Спасибо за помощь, господин первый лейтенант! - поблагодарил Чжан Лишэн и быстро по винтовой лестнице поднялся в пустую комнату.

- Я правда не понимаю. Всё же так просто, зачем усложнять?! - пробормотал про себя юноша, посчитав, что путь через бункер был лишней морокой, и вышел из комнаты. Снаружи, как он и ожидал, оказался просторный зал, где дежурил другой сержант.

Увидев Чжан Лишэна, выходящего оттуда, сержанты, видимо, уже были предупреждены о его выходе и, лишь скользя по нему взглядом, пропустили.

На улице ярко светило солнце. Юноша, неся свой металлический ящик, вдыхая прохладный воздух, спокойно нашёл "оружейный супермаркет", купил длинноствольное ружьё, небрежно забросил его за спину и вышел через недавно открывшиеся ворота.

Проходя мимо ларька с бургерами и хот-догами, он уловил специфический пшеничный аромат клейковины. Внезапно накативший голод заставил его остановиться.

- Какие у вас бургеры?

Владелец лавки, обычный на вид молодой человек среднего телосложения, услышав вопрос, показал явно тусклое, но расслабленное выражение и ответил:

- Большой зеленый червь, Хрустящая Обезьяна и Ассорти из мяса. Все свежее. Друг, я сегодня днем уезжаю с острова Креветка Б1, так что больше не сможешь попробовать мою стряпню!

- Видимо, на острове Креветка Б1 действительно не найти говяжьих бургеров. Ничего страшного! Дайте мне по пять штук каждого! - непринужденно сказал Чжан Лисэн. - Вы сегодня уезжаете с острова? Почему? Не хотите больше быть новым ковбоем?

- К-конечно, нет! Я собираюсь просто поехать домой, повидаться с родителями, а потом снова вернуться. Моя амбиция — создать на Креветке №2 сеть ресторанов вроде Макдональдса и КФС... - Владелец лавки ловко бросил на сковороду двадцать очищенных белоснежных червей размером с большой палец и несколько мясистых кусочков стейка с щетинками. - Ладно. По правде говоря, мне страшно. В последнее время каждую ночь на этом острове начинается стрельба. А еще снаружи города слышен этот вой монстров! Говорят, армия стреляет, чтобы отогнать этих монстров, потому что они хотят напасть на город! Поэтому я и подал заявление на отъезд! Отстояв три дня в очереди по правилам, наконец-то дошла моя очередь... Черт возьми! Столько сил я в это вложил! Я хотел начать здесь карьеру, которая позволила бы другим увидеть меня в новом свете! Я хотел, чтобы те, кто смотрел на меня свысока, узнали, что молчаливый простак, не любящий спорт, может преуспеть...

- Эй, друг! Хорошо иметь амбиции, но нельзя готовить гамбургеры для других, одновременно с соплями.

– Ой, простите! Просто эмоции нахлынули, – молодой человек согревался от плиты, достал бумажное полотенце, аккуратно вытер лицо и снова воспрянул духом. Затем ловко достал из сковороды жареных червяков и мясные котлеты, быстро положил их в надрезанную булочку. Завернув в бумажный пакет, передал Чжан Лишэну. – Попробуйте, оцените! После этого, ручаюсь, гамбургеры, что вы раньше ели, покажутся не вкуснее сухих веток.

– Неужели так вкусно? – Чжан Лишэн взял бургер и откусил. Глаза его тут же загорелись от удовольствия. – И правда вкусно! Не знал, что даже в приготовлении гамбургеров есть свои секреты мастерства.

– Ну что вы, уважаемый, не стоит недооценивать гамбургеры! В любом деле, связанном с едой, мастерство играет ключевую роль! Главный секрет моего блюда – в булочках... – заслышав похвалу, хозяин лавки разговорился.

Однако Чжан Лишэн не горел желанием углубляться в тонкости приготовления бургеров. Он достал заранее приготовленную стодолларовую купюру и протянул её.

– Ваши булочки и правда восхитительны. Думаю, ста долларов хватит на пятнадцать бургеров? Ладно, мне пора! Удачи вам! – С этими словами он поспешил прочь, направляясь к огромному выходу из поселения.

Как только ворота выхода открылись, на стенах по обе стороны начали появляться изображения, показывающие всевозможные смертельные опасности, подстерегающие тех, кто осмелится покинуть защищённое место.

Эти проекции напоминали страшные картинки больных лёгких на сигаретных пачках – просто предупреждение, не более. Их истинный смысл заключался в том, чтобы человек, решив выйти, осознавал и принимал на себя ответственность за возможные последствия.

Впрочем, те, кто боялся выходить, и так оставались внутри, независимо от этих пугающих картинок.

А те, кто решался на выход, лишь усмехались и равнодушно проходили мимо, как и Чжан Лишэн, затерявшийся в толпе таких же смельчаков.

Покинув сборный пункт, парень доел последний сэндвич из бумажного пакета. Собираясь тихонько войти в джунгли, он вдруг услышал неподалеку дружелюбный голос взрослого мужчины в старой камуфляжной охотничьей одежде с длинным ружьем на плече.

- Молодой человек, я вас раньше не видел. Впервые охотитесь за городом? Там очень опасно! Вы не видели предупреждений, проецируемых у въезда на сборный пункт? Мало кто, отправившись в джунгли в одиночку, возвращается обратно.

- Охота? О нет, я не любитель экстрима, я биолог и направляюсь за город за образцами.

Для большинства людей охота в джунглях чужого мира - чрезвычайно опасное занятие, потери от которого перевешивают выгоды. Однако для Чжан Лисэна это сродни таким экстремальным видам спорта, как глубоководный дайвинг или скалолазание без страховки. Поэтому он лишь небрежно ответил и направился в джунгли.

- Кажется, невежественный малец… – Мужчина средних лет на мгновение опешил и с удивлением взглянул на своего спутника, но вскоре последовал за парнем в густые джунгли.

Чжан Лисэн шел впереди тихо, словно ничего не замечая. Внезапно он остановился, в темноте джунглей разделся и взял одежду в руки.

- Ч-что это делает малец?

- Черт! Похоже, наша приманка – псих!

- Неважно! Главное, что это человеческое мясо, дикие звери в этих джунглях обожают его... - Охотники, следовавшие за парнем, пораженно переговаривались по рации, увидев его непонятные действия.

После этого эти люди своими глазами увидели, как голое тело Чжан Лисэна внезапно резко распухло, увеличившись до пяти метров в высоту, будто его надували. Оно преобразилось в свирепого великана, чье тело было покрыто твердыми, словно сталь, мышцами и желто-синей чешуей.

Теперь, когда его одежда и металлическая коробка умещались в ладони, молодой человек, давно не принимавший такого облика, расправил плечи и обернулся с холодным взглядом, а затем свирепо завыл в сторону, откуда только что пришел.

- Какого черта? Бежим! БЕГИМ! Этот тип не человек!

- Майрон! Это твоя идиотская затея! Наживка! Наживка! Ты вечно любишь использовать других как приманку! Смотри теперь, в итоге мы сами стали рыбой, которую поймала эта приманка!

- Не беги! У нас больше десяти стволов, а он всего один. Каким бы большим он ни был... ААААА!

В вопле ужаса насмешки и шутки, которые он только что отпускал, превратились в крики страха. Когда кто-то наконец набрался смелости сопротивляться, внезапный порыв вихря сжал его в груду мяса, прежде чем унести прочь из поля зрения.

http://tl.rulate.ru/book/21779/6485928

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода