× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кроме выхода из убежища шириной больше тридцати метров, было видно, что участок возле стены на расстоянии пятидесяти метров был отделен. Пешеходы уже привыкли видеть, как люди выходят из тоннеля, поэтому никто даже глазом не моргнул.

Приближался конец года, и хотя после смены времен года температура изменилась, остров был намного меньше материка. Ночной ветер по-прежнему приносил сильный холод.

Когда группа ученых вышла из теплого бункера на поверхность, как раз подул холодный ветер, заставив их поежиться. Некоторые из них опустили головы и прошептали:

– Черт возьми! Неудивительно, что животные мигрируют при такой низкой температуре!

Ученые, стоявшие рядом и ощутившие порывы ветра, тоже не могли удержаться от смеха. Чжан Лишэн, напротив, проигнорировал шутки профессоров и докторов и огляделся, тайком восхищаясь силой США.

Всего за три месяца убежище увеличилось по меньшей мере в пять раз. Даже количество людских и материальных ресурсов, потраченных на строительство городской стены, которая возводилась слой за слоем, было за гранью воображения. На острове Креветка Б1 до сих пор не было ни одного современного промышленного завода, однако по какой-то причине все строительные материалы доставлялись на остров из человеческого мира.

– Генерал Роулинг, кажется, недавние инвестиции правительства в остров Креветка Б1 стремительно растут. Это не похоже на желание отдать территорию под частную застройку, – под тусклым лунным светом он не мог не высказать свое мнение.

– Молодой человек, неужели вы обращаете внимание на такие вещи? – Роулинг опешила, а затем удивленно спросила.

- Генерал, помимо исследований в области биологии, я также руковожу некоторыми предприятиями и очень заинтересован в дальнейшем развитии этого острова.

- В этом случае вы можете быть уверены, что причина, по которой правительство продолжало расширять это убежище в последние месяцы, заключается в том, чтобы оно как можно скорее стало функционировать независимо и завоевать доверие крупных отечественных предприятий для инвестиций. Уже сообщается, что бюджет на развитие Креветочного Мира №2 в следующем году будет значительно сокращен.

Роулинг горько улыбнулся, поднимаясь по крутым ступеням к стене.

- Все, прошу, следуйте за мной и задержите дыхание. Скоро вы увидите незабываемое зрелище.

Услышав его слова, ученые недоуменно переглянулись, пожали плечами, прежде чем последовать по изогнутым крутым ступеням в укрепления стены.

Стена убежища, построенная без экономии средств, имела толщину восемь метров, что делало верхнюю часть укреплений достаточно просторной для организации обороны средней артиллерии, ракетных установок класса "земля-земля" и "земля-воздух".

Профессора университета, не готовые морально, шли по лестнице расслабленно и с любопытством. Как только они достигли вершины, их встретили сотни профессиональных солдат в безупречном и серьезном строю, готовых к бою. Сразу же они невольно напряглись. После этого внезапно услышали слабый, таинственный звук, которого никогда прежде не слышали.

Звук был похож на ураган, несущийся сквозь джунгли, но одновременно — на душераздирающий вопль какого-то зверя, словно стадо мулов, которых сдирали живьём. Однако, если прислушаться, он напоминал рёв мотора с гоночной трассы, громкий звук, возникающий при быстром трении шин об асфальт.

– Уже началось, все! Пойдемте на смотровую площадку. – После того как прозвучал странный шум, Роулинг с серьезным видом повел ученых к смотровому отверстию, оборудованному несколькими военными высокочувствительными инфракрасными телескопами. – Думаю, непосредственное наблюдение за «перемещением животных» на острове без использования видеозаписывающего оборудования даст вам много практического опыта.

– Практический опыт, генерал? – Без малейшей скромности Стивен приник к окуляру инфракрасного телескопа. В тот же миг шокирующая картина, представшая перед ним, заставила его проглотить свои сомнения.

Благодаря инфракрасному ночному видению, он увидел в темноте джунглей вдалеке тысячи краснокожих монстров, ростом более десяти метров, похожих на обезьян. Они срывали ветви с деревьев, которые казались карликовыми по сравнению с их размерами, и стремительно двигались. Места, где они проходили, превращались в руины.

Позади них бежала группа чудовищ, похожих на увеличенных в сто раз черных домовых крыс с острыми, как пила, зубами и двумя клыками. Они прилагали все усилия, чтобы одновременно бежать и прыгать.

Эти гигантские крысы обладали сильной прыгучестью. Каждые несколько шагов они делали высокий прыжок. Скользя по воздуху под лунным светом, скаля свирепые зубы, они приземлялись, поднимая фонтаны грязи.

Из-за сильного испуга большинство огромных крыс прыгали хаотично. Время от времени они сталкивались с медлительными краснокожими обезьянами, что обычно приводило к кровавой схватке не на жизнь, а на смерть.

– Содержание кислорода в воздухе на этом острове, кажется, не очень высокое. Так почему же эти существа выросли до таких внушительных размеров? Гравитация? Но гравитация здесь примерно такая же, как на Земле! Это не имеет смысла… – Стивен удивленно смотрел на зверей издалека и бормотал себе под нос.

Затем он продолжил рассматривать в телескоп и внимательно наблюдать за хаотичным бегством разных видов существ из другого мира.

Эти создания выглядели свирепыми и агрессивными, или же хрупкими и явно травоядными, или обладали чертами обоих типов и были всеядными. Но сейчас они собрались вместе, не обращая внимания друг на друга, и бежали к лагерю, вселяя страх в людей.

– Чёрт! Генерал Роулинг! О-они… Эти животные, кажется, бегут к нам… – В мёртвой тишине укреплений, нарушаемой только тяжёлым дыханием, неизвестный учёный вдруг отпустил телескоп и дрожащим голосом произнёс, побледнев и обливаясь потом.

– Да, доктор Герберт. В последнее время каждую ночь в это время бесчисленные животные бросаются к нашему лагерю, но не волнуйтесь, наша артиллерия и ракеты – не просто игрушки в укреплениях.

Как только прозвучал холодный голос Роулинга, артиллерия и ракеты на стенах укреплений одновременно начали обстрел, ведя непрерывный и мощный огонь по группам животных, постепенно приближающихся к лагерю.

В мгновение ока громовой взрыв, пронесшийся сквозь облака, огонь, осветивший небо, и атака поддержки боевых вертолетов, поднявшихся с палуб военных кораблей, доказали всю мощь современной человеческой цивилизации, использующей "железо и кровь".

В разгар разлетающейся плоти и ужасающих воплей звериный прилив начал отступать. Через 34 минуты место сбора избавилось от опасности, исходившей от буйства стаи зверей.

- Уважаемые профессора и доктора, вот дилемма, с которой мы сейчас сталкиваемся. - После того как пыль улеглась, Роулинг ненадолго замолчал, затем, взглянув на столь же молчаливых ученых, произнес тяжелым тоном: - После того как мы сегодня прогнали их, животные на этом острове снова устремятся сюда, словно у них совсем нет памяти. В течение последних нескольких дней нам приходилось полагаться на пушки, чтобы отбросить их, прежде чем они наконец станут обходить место сбора. К счастью, ситуация не продолжает ухудшаться...

- Этого уже достаточно плохо, генерал Роулинг, - вдруг, не стесняясь, прервал Роулинга седовласый пухлый старик. - Действия этих животных обычно проявляются только перед разрушительными крупномасштабными природными катастрофами, такими как извержения вулканов, землетрясения...

- Профессор Турин, если это перед природной катастрофой, то невозможно, чтобы такие "предупреждающие" отклонения длились двадцать дней... - Тут же один из ученых высказал иное мнение.

- Но это чужой мир, доктор Маршалл! Некоторые из "общих стандартов" человеческого мира не обязательно применимы на этом острове.

- Вы также сказали, что это чужой мир, профессор Турин! Если так, то спорно, есть ли связь между дикой миграцией животных и возникновением разрушительной природной катастрофы... - Услышав, как высокий и полный старик защищает свое умозаключение, к обсуждению присоединился еще один ученый.

В научных кругах Запада бытовало известное изречение: «В споре рождается истина». Одно, два, три, четыре, пять, шесть... В конце концов, все влиятельные и именитые учёные оказались вовлечены в дискуссию.

К сожалению, имевшейся информации было слишком мало. Поэтому, когда учёные спорили друг с другом, с вечера до полуночи, от укреплений городской стены до конференц-зала бункера, они никак не могли прийти к единому мнению. В итоге им пришлось отложить спор и отправиться на отдых.

Чжан Лишэн, как помощник Стивена, и его научный руководитель были размещены в номере-люкс, состоявшем из небольшой гостиной и двух спален. Условия проживания были неплохими.

– Профессор, пожалуйста, дайте знать, если вам что-нибудь понадобится, – сказал дежурный офицер, проводивший их в номер, и уже собирался уходить, когда Стивен внезапно остановил его:

– Сержант, у меня действительно есть одна просьба. Не могли бы вы передать сообщение майору Мартину? Пожалуйста, напомните ему о моём запросе насчёт сбора образцов существ из другого мира. Мне правда трудно помочь, не имея достаточного материала.

– Конечно, профессор. Я передам ваше сообщение майору Мартину как можно скорее, – кивнул дежурный офицер, прежде чем повернуться и уйти.

– Какой плодотворный день выдался сегодня! Что думаешь, Лишэн? – посмотрев на удаляющуюся фигуру сержанта, Стивен с облегчением вздохнул. Увидев на столе в гостиной растворимый кофе, он сделал себе чашку, а затем взглянул на Чжан Лишэна, который доставал банку холодного кока-колы из стоящего в углу холодильника.

— Меня это очень удивляет и поражает, профессор. Будит во мне любопытство и жажду приключений. Я планирую завтра лично отправиться в джунгли, чтобы осмотреться.

Чжан Лишэн не нашёл способа незаметно уйти из лагеря, поэтому воспользовался вопросом научного руководителя, чтобы прямо выразить своё намерение.

Стивен на мгновение опешил.

— Это слишком опасно, Лишэн! Слишком опасно! Животный мир на этом острове совсем не похож на земной! Дикие звери здесь живут группами… Хотя, возможно, это временное скопление! Твоё первое предположение кажется абсурдным, но не знаю почему, мне кажется, в нём есть доля истины. Эти животные, похоже, чего-то боятся. Причина их бегства ночью – избежать какой-то опасности, но что это за опасность, существующая так незримо и способная повлиять на экосистему большого острова площадью более 30 тысяч квадратных километров…

http://tl.rulate.ru/book/21779/6485910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода