Готовый перевод I am a Bug / Я - Насекомое / Реинкарнация в Богомола: Глава-17, Более Ли Весело Играть С Детьми, Чем Со Взрослыми?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Завтра меня уже тут не будет. Прошлая ночь была полна планирования, а ещё планирования, а затем ещё большего планирования. Сегодня же все готовили оружие, провизию и прочее. Многие затраты уходят на войну, даже до и после неё.

Логистика чертовски сложная штука, я рад, что я не нужен для этого.

...Что? Я насекомое, как я могу помочь?

В другом случае, я отправлюсь в путь утром вместе со всеми. Я бы предпочёл преодолеть расстояние от леса до того, как к нему приблизится противник.

И, если честно, я предвкушал это.

Но прямо сейчас Астера пришла домой со школы, так что мне нужно позаботиться о ней, пока я не уехал. Она уже не была такой прилипчивой, но это не оправдание, чтобы пренебрегать ею.

Когда она пришла домой, то сразу же побежала на кухню, чтобы чего-нибудь перекусить. Затем она пошла в игровую комнату. Здесь было много вещей в их поразительном количестве. Здесь были целые поколения игрушек.

Там были плюшевые игрушки животных всех типов. Некоторые уже были потрёпанные и изношенные, будучи неоднократно отремонтированными, что не оставалось ни одной оригинальной части. Были и новые игрушки, относительно чистые и мягкие.

В углу был книжный шкаф, в котором были книги, сделанные из таких крепких материалов, как тонкий и толстый пергамент. Там были детские книги, но на самые разные темы. В основном они были просто с картинками и алфавитом. Другие же были простыми, но полноразмерными романами или историями.

В другом углу комнаты были разноцветные блоки, которыми можно было построить детский дом. Другие игрушки, такие как модели лошадей или повозок, лежали в середине комнаты в наполовину готовой модели города.

Были здесь и другие вещи: маленькие стулья, доска, шкаф для одежды, прочие реквизиты, марионетки на руку, полноразмерные марионетки и прочее, прочее. Эльфы ничего не выбрасывают, что могли бы починить, так что коллекция с годами нарастала.

Здесь играли не только дети Гринбул. Работники часто приводят своих детей на работу, чтобы они могли за ними приглядывать. Меро часто видели вместе с одним из мальчиков горничной и с дочерью повара. Прямо сейчас здесь были лишь я и Астера.

Она поставила стулья в ряды и разместила на них плюшевые игрушки. Я уменьшился и разместился между уже повидавшим жизнь кроликом и чрезмерно пушистым волком.

Она забежала за перегородку и начала переодеваться в свой костюм 'учительницы'. Кроме туфель, она просто накинула всё на свою одежду. Выглядело это глуповато, но из-за того, что большая часть этого костюма по прежнему слишком большая для неё.

Что забавно, так как другие костюмы были детского размера. Я могу только предполагать, что Меллина дала набор собственной одежды Астере. Учитель Астеры обожала её так же сильно, как и остальных своих учеников. Я мог видеть, как она была достаточно польщённой, чтобы дать Астере полный комплект, чтобы она могла поиграть в учителя.

...Уж я то знаю, я бы не смог выдержать щенячьи детские глазки.

*клоп клоп клоп*

Странные звуки из смеси стука от каблуков и шлепков от большой обуви раздались из-за ширмы. Астера вышла из-за неё. Она была одета в костюм, идентичный Меллине. И так как она была гораздо меньше, чем её учитель, выглядело это забавненько. Впрочем в лицо я бы ей этого не сказал, потому что это слишком мило.

Она прошлёпала, встав перед 'классом' на каблуках, которые слишком большие для неё. Рукава её рубашки скрывали её руки. Её 'рубашка' была для неё по длине, как платье. В общем, всегда приятно посмотреть на это. Это мило. Раздался её высокий детский голос со 'взрослой' интонацией.

"Ладно класс: садимся!"

Один рукав был достаточно высоко задёрнут, чтобы она могла держать указку. Она малость слишком вдохновлённо махала ею, но всё равно держала 'взрослое' выражение лица. Она проверила 'присутствующих', делая вид, что слышит ответ на каждый вызов. У каждой мягкой игрушки было своё имя.

После проверки, она начала ходить назад и вперёд по классной комнате. Лекция, которую она сейчас пародировала, была по алхимии. Её память, судя по всему, была поразительной, по крайней мере по словам людей, которые посещали и 'её' уроки и оригинальные уроки Меллины.

"-Мёд материнских пчёл может быть использован как основной ингредиент в большинстве типов лечащих зелий. Его нейтральная реакция и питательные свойства повышают метаболизм человека, принимающего его и поддерживают эффекты от активных ингредиентов."

Я в некотором роде скучаю по старым дням, когда она заикалась. Её было тяжело понимать, но это было мило, когда она пыталась произнести длинные слова. Впрочем в её голосе всё так же был тот детский писк и выглядела она как крошечное, милое животное.

"Дерево Цейлон Верум - лучший источник для одного из активных ингредиентов в распространённых лечащих зельях. Его кора имеет свойства, идеальные для приготовления зелий и выращиваются они бесчисленными тысячелетиями. Почти в каждой стране есть роща из них в их алхимических садах или оранжереях."

Она морщила свой маленький нос-пуговичку, пока прикладывала усилия, чтобы вспомнить сложные слова. Я мог слышать шёпот, но за моей спиной. Несколько служанок заглядывало в дверь, издавая 'шёпот' о том, насколько же она очаровательный ребёнок. Я не мог с этим не согласиться.

"Орхидея Планифолия - второй ингредиент в современных лечащих зельях. Стручки, собранные с лозы недавно заменили другие ингредиенты в распространённых рецептах. Впрочем вам нужно быть осторожными, потому что их сок вызывает жуткую сыпь..."

Что чудесного было во всех этих ингредиентах - что их все можно найти в лесу Мёдолесья. И качество зелий наголову выше других того же типа. Известно, что лечащие зелья Мёдолесья, такие же эффективные как и великие лечащие зелья, но стоят гораздо дешевле. Ну, наверное, это и не удивительно, вряд тут где-то есть ещё место, где вы можете найти материнских пчёл. А обычный мёд нельзя сравнить...

Вот почему Македор и другие страны так сильно желают владеть лесом Мёдолесья. Для них это место как гусь, который откладывает платиновые яйца с бриллиантами.

Со временем Астера закончила свою лекцию и по-клоп-клоп-клопала за ширму, чтобы снять костюм, который она натянула на свою одежду. Я помог ей прибраться, хотя с трудом это можно было назвать так.

Со временем мы все собрались, чтобы поужинать. Мне весьма повезло, что ко мне относились, как к члену семьи. Наверное, это из-за контракта. Контракт с приручителем был кратчайшим путём, чтобы стать ближе, как семья.

Потребовалось время, чтобы я понял, как работает контракт. На самом деле это не было контролем над разумом или порабощением. Это были сопереживание и связь. Контракт даёт и приручителю, и зверю способность взаимодействовать друг с другом на более глубоком уровне. Это как краткий путь, чтобы иметь уровень общения, как у членов семьи или близких друзей.

Когда Астера создала со мной контракт, она не пыталась контролировать меня, она пыталась понять меня. Как только я очнулся, мы оба понимали друг друга, как будто знали друг друга всю нашу жизнь. Это самая основная причина, почему я не хотел сбежать и пожелал вести себя, как её защитник.

В некотором смысле можно подумать, что это контроль над разумом, но больше я в это не верю. Если бы она была эгоистичной малой, я бы не хотел иметь с ней дел. И я только со временем понял. Именно потому что она была хорошим ребёнком, я и согласился остаться.

Впрочем иногда я думаю, что Императрица поработила бы меня, если бы я не согласился, в этом смысле она была продумывающей и прагматичной.

В любом случае, этот маленький контракт в основном приблизил меня наиболее близко к младшему ребёнку Гринбул, как члена семьи. Поскольку вся семья была довольно чуткой, они быстро меня приняли. Думаю, именно поэтому они и такие хорошие приручители: кто другой попросту не смог бы сформировать такую глубокую связь со своими контрактами. Природная чуткость Гринбул была практически их суперсилой.

Для такого насекомого, как я, действительно получить семью было большим везением. Я знаю, кому за это сказать спасибо, впрочем я чувствую, что каким-то образом баланс придёт с плохой удачей.

Тсск Тск, Какой Неблагодарный.

И если я ничего о ней не слышал, то видимо скоро услышу.

Родители замечательно постарались в объяснении детям о войне. И это хорошо, так как я не предвкушал, чтобы пытаться объяснить это Астере. 'Эй, малышка, я собираюсь собственноручно бороться с армией!' Ага, ничего хорошего из этого бы не вышло.

"Хорошо! Побей плохих парней, Манто!"

Всё вышло так, что мне и не нужно было переживать.

Дети думают обо мне, как об каком-то супергерое. И нужно этому соответствовать, раз я просто лишь насекомое. Но всё же, я быстрее машины, пуленепробиваемый, достаточно сильный, чтобы бросать валуны и могу видоизменяться. Если это не уровень супергероя, то я даже не знаю, что может быть.

После того, как Меро и Астера поняли ситуацию, мы закончили с ужином и передали детей служанкам. Гринбулы довольно близки и обычно не полагаются на служанок в вопросах заботы о детях. Но иногда внезапные дела или важные причины означали, что родители будут слишком заняты.

А война определённо может ещё как занять.

Мы втроём, родители и я, вышли на балкон. С краю балкона расположились Перифас и Фен. Перифас поедал тушу оленя, а кости отдавал Фен. Перифас срезал кусок мяса и поедал его несколькими быстрыми движениями клюва, затем он вытаскивал и передавал кости Фен.

Это было бы довольно романтично, если бы не было так ужасающе. Ну то есть, тут кровь повсюду.

Рафина облокотилась об балкон, уставившись в далёкое небо. Аризель прислонился к балкону спиной, его локоть едва касался локтя его жены. Это было интересно, но два эльфа казались достаточно близкими друг для друга. По сравнению с птицами, которые были как голубки, эльфы, которые не смотрели друг на друга, казались такими же влюблёнными.

Я кивнул всем, пока встал в позицию и расправил свои крылья. Фене и Перифас прервались, чтобы кивнуть в ответ, а Аризель попросту тихонько мне улыбнулся. Требовался всего лишь маленький толчок, чтобы запустить себя в небо. Я взмахнул крыльями и воздух зашумел, пока я летел на поле битвы.

Полёт на такой высоте, когда садится солнце, давал неповторимый вид. Деревья разной длины надо мной и огромные размеры леса заставляли меня думать, что я парю над зелёным, покрытым листвой морем. Свет от солнца создавал длинные тени, что так же прибавляло этой картине сюрреалистичности.

И вот снова я обнаружил, что размышляю об красоте этих мест. Я мог видеть это сотни раз и никогда не мог устать от этого вида. Красота природы была неотразимой. Это заставило меня понять, что могли чувствовать художники.

Ветер, разбивающийся об мой экзоскеелет, бодрил. И пока что я попросту наслаждался видами, звуками и запахами. Я хотел как можно больше насладиться этим, прежде чем я достигну своей точки путешествия.

Есть армия, с которой мне надо сразиться, есть люди, которых придётся убить. Может я съем их лошадей? Не знаю, я посмотрю, что будет, когда придёт время.

И даже сейчас, будучи в дзене и спокойствии ...Я с предвкушением ждал этого.

http://tl.rulate.ru/book/21560/458745

Сказали спасибо 125 пользователей
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну что надеюсь что он не забыл *5000 летнюю истории попыток своего вида изничтожить самих себя*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку