Готовый перевод I am a Bug / Я - Насекомое / Реинкарнация в Богомола: Глава-7, Часть-1 Когда Ты Нравишься - Это Приятно, Однако Быть Желанным Может Быть Неприятно

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дети уже забегали в класс и учительница ждала их, сидя за мной в кресле. Я был весьма заинтересован в детях, а они похоже точно так же были заинтересованы во мне. Они послушно садились за парты, но я мог слышать, как они переговариваются, переводя взгляды между мной и Меллиной.

Большинство из них, похоже, были эльфами возрастом между семью и одиннадцатью годами. Я потерял способность определять возраст детей, когда мне перевалил второй десяток, так что я не был уверен. К тому же я не знал, может эльфы растут по другому.

Здесь было 22 ребёнка и только у троих из них не торчали уши, которые я видел у большинства здесь встреченных обитателей. Ни у кого из них не было чего-то вроде учебников или учебных материалов и они были одеты в простые одежды. В такой старомодной обстановке они общались и вели себя, как обычные дети. Это заставило меня почувствовать себя лучше. Пока дети ведут себя, как дети, этот мир не может кардинально отличаться от моего прошлого.

[ПП - извиняюсь заранее, если в будущем согрешу и по запарке в отношении эльфов people переведу как люди. В англ языке всё правильно, а вот в русском перевод people в отношении рас, отличных от "человеков" режет глаз]

Я признаю, что услышал только может половину их имён, когда Меллина проводила перекличку и ни одно из имён не было мне знакомо. Насколько я мог судить, имена были взяты из какого-то латинского языка, хотя говорили они по английски.

Ну по крайней мере они говорят по английски.

Возможно, что сразу, то, что я слышу, автоматически переводиться у меня в голове. Это бы имело больше смысла, чем другой мир, развивающий тот же язык, что и мой прошлый мир. Ну если не вспоминать о теории мультивселенной. Только я не уверен, что волнует меня больше, мысль, что Леди Удача влияет на мой мозг и/или душу таким образом или то, что она была внезапно так добра, чтобы дать мне такую удобную способность.

Как только закончилась перекличка, меня, вместе с кодо-жуком, познакомили с классом. Урок в основном состоял из того, что я уже прочитал. Несмотря на то, что дети задавали вопросы и это помогло углубить моё понимание, я не узнал ничего нового и начал уже не обращать внимание, пока один ребёнок не поднял руку.

"Да, Гент, что такое?" (Меллина)

"Так, мутантские звери как воины?" (Гент)

Хмм? Воины?

"Не совсем. Воинам надо тренировать свои способности, пока мутантские звери приобретают их естественным путём. У разных людей разное телосложение, что похоже на эффект мутаций, и процесс тренировки у воинов повышает их силу и выносливость, опять же как у мутаций, но в остальном это не одно и то же." (Меллина)

"Оу, а тогда маги, они как мифические или духовные звери?" (Меро)

"Как духовные звери, но опять же, пусть они и похожи, они не одно и то же." (Меллина)

Они продолжали болтать некоторое время, задавая разные вопросы. После обсуждения всех вопросов учитель положила свою руку на клетку, в которой находился я.

"С сегодняшним уроком нам крупно повезло, вчера Антус принёс этого малыша. Ещё и Броккр одолжил классу кодо-жука, так что поблагодарите их обоих, хорошо?" (Меллина)

Дети кивнули, уже сидя на краях своих стульев, было очевидно, что они все ждали этой части урока. Мне нужно быть осторожным, чтобы моё эго не раздулось. Мисс Меллина отошла в сторону и перед столом организовалась толкучка.

"Вау" "Круто!" "Он и правда золотой!" "Какой красивый"

Дети толпились исключительно возле моей клетки, игнорируя жука ради того, чтобы взглянуть на меня. Хаха выкуси, тупой жучара! Было странное чувство, когда вроде бы закидывают комплиментами, но при этом относятся, как к насекомому или к домашнему животному, но с этого момента мне надо бы привыкнуть к такому. Уж лучше так, чем когда Леди Удача относится ко мне, как к игрушке.

Учительница не позволила детям открыть клетку, пусть у некоторых из них были довольно милые щенячьи глазки. Наверное это значит, что она всё ещё не доверяет мне или она по своей сути более осторожна, когда вопрос касается безопасности учеников. Обычно я бы подумал, что она глупая, но мы целый час потратили, уясняя, насколько опасны незнакомые создания. Я уж точно теперь не позволил бы себе расслабиться рядом с каким либо животным, насчёт которого я не уверен. Узнать о котоблепасе с его ядовитым дыханием и найти свиньеголовую корову и узнать, что у неё есть ядовитое дыхание - это всё таки две разные вещи.

После того, как дети насмотрелись, Меллина отправила их обратно по своим местам и остаток дня прошёл с основами математики и колдовства. Благодаря тому, что было ранее, дети уже утолили своё любопытство и уделяли внимание уроку.

Конечно же я был менее заинтересован в уроке, чем ученики. Так что я просто решал игнорировать их, к несчастью я тут невольный слушатель. Наверное мне придётся посидеть и поизучать свои... когти.

Когда урок окончился, Меллина позвала мальчика по имени Меро и сказала ему подождать, пока все не уйдут домой. Он сделал это с неохотой, как и любой другой ученик, избранный своим учителем. Меллина похоже игнорировала его нежелание и написала быстрое письмо. У меня не было шанса его прочесть, прежде чем она запечатала его и не положила на мою клетку.

"Меро, я хочу, чтобы ты отнёс этого дружка и это письмо своему отцу. Так же передай от меня привет матери, хорошо?" (Меллина)

Мальчик согласился и ушёл, неся мою клетку и письмо в руках. Был уже обед, так что это может быть для меня экскурсией по городу Медолесье. В городе похоже два типа зданий: на земле и на деревьях.

Большая часть города занимают чудные сады и огромные деревья. Почти у каждого дерева выше определённого размера было у основания кирпичное здание. Но самые поразительные здания были на ветках деревьев. Насколько я могу судить, магазины и гражданские здания находились на земле, в то время как дома размещались на деревьях. Должно быть это какой-то культурный феномен.

Дома на деревьях были сделаны из светлого дерева и не были большими. На наименее населённых деревьях было всего несколько домов, зато наиболее загруженные деревья напоминали эти заполненными гнёздами деревья в африке. Это неплохо выглядит, но что у них там с уборной...

Что ещё я заметил, так это то, что пчёлы, которые были вездесущими в лесу, образовали свои дома и здесь. Они определённо помогали с садами жителей, но я не мог не задаться вопросом, насколько умно иметь за окнами гнёзда пчёл размером с ладонь.

И я не мог не подумать, что этот город в первую очередь строится для красоты, а не для практичности. Правда я мог чего-то не понимать. У них могли быть какие-то средства решения проблем уборных и избежания смерти от укуса пчёл.

Мы прошли мимо единственного здания, не соединённым какой-то частью с деревом. Похоже на гостиницу. За столиками перед зданием была кучка людей, которые расслаблялись на солнышке. Это была самая большая группа не-эльфов, которых я видел с того момента, как поцеловался с грузовиком. Большая часть из них была людьми, но парочка определённо была дворфами и ещё одна парочка прочно вошла в категорию 'другие'.

Пока Меро проходил мимо гостиницы, я заметил, что большая часть людей была торговцами. И это имело смысл. Вряд ли в средневековье было много экскурсий в дальние места. И довольно странно, что я определил их, как торговцев. Вероятно, по их выправке.

Остальная часть похоже были или местными или ремесленниками с тремя исключениями. За одним столиком, с краю, была группа из двух мужчин и одной женщины, одетых в ремесленные одежды, но от чего-то мои инстинкты говорили мне, что они не ремесленники. Так же от их взгляда мне было горааааздо более неудобно, чем хотелось бы.

Большая часть людей перед гостиницей смотрели либо на меня, либо на Меро, но в основном они смотрели на ребёнка с золотой животинкой в клетке. Эта троица не смотрела  с любопытством и не оценивали меня с точки зрения торговца или ремесленника. Они смотрели, как хищники. Я задумался, может они бандиты, это объяснило бы, почему их одежда им не подходит.

Ну пока что я ничего с этим поделать особо не могу и я не должен делать предположения без доказательств. В конце концов я насекомое, а не полицейский.

Несмотря на то, насколько мерзкой была эта троица мимо гостиницы Меро прошёл без происшествий. Он прошёл длинный мост в другую часть города и направлялся к особенно большому и разросшемуся дереву.

Здания у основания дерева были в основном стойлами и другими зданиями для содержания животных. Большие асимметричные здания создавали ощущения, что здания были внутри дерева. И это отличалось от других деревьев в городе, где казалось, что здания были просто построены у основания дерева.

Своими антеннами я смог почувствовать запах различных животных. Что меня озадачило, так это то, что данный процесс показался мне таким естественным. Определять вещи через антенны - сумасшествие же, вкус, запах, слух, осязание и даже определение воздушных потоков, всё было в одной смеси ощущений. И каким-то образом я легко воспринял это, как будто я так делал всю свою жизнь.

Ну что же, если уж мы собираемся получать информацию...

Не обращая внимания на супер-чувства богомола, Меро направился к настоящему зоопарку с разными тварями. У меня плохое предчувствие...

http://tl.rulate.ru/book/21560/449460

Сказал спасибо 181 пользователь
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Блен, интересно... Надеюсь он поступит не как его собрат из Монстрелесса, и убьёт людишек ради силы... И да, по идеи перевод people - "люди", может относится только к роду человеческому. Эльфийский люд, люди эльфийской фракции/расы и т.д...
Развернуть
#
1)не люблю спойлерить, но довольно быстро сюжетно можно будет понять, в чём соль. Нет, тут ещё хуже, чем в монтрлесс, в этом плане... но лично мне это нравится. В монстрлесс как г в проруби по миру, тут не так.

2)Я стараюсь отлавливать при переводе, когда people применяют к эльфам или к кому там. И если это происходит заменяю на что-то, сохраняющее смысл. "Местные обитатели", "жители" или просто эльфы)) не буквальный перевод, но смысл передаю...
Развернуть
#
Ну я думаю что Удача не должна дать ему спокойно жить с людьми без проблем, в тишине и спокойствии... Я уже на 12, так что ты понимаешь о чём я. Опять же сравнивая с Монстрлессом, это как-будто не интересный филлер из Наруто про историю второстепенных персонажей.
Развернуть
#
Люди и не-люди имеют контекстное значение: если в произведении встречается "не-люди" или нЕлюди, тогда имеет смысл использовать "люди" как уточнение; иначе у него будет значение "народ" или "население".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку