Читать Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 10. Подменыш и скелет :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 10. Подменыш и скелет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло уже шесть месяцев с тех пор, как я узнал о ее обстоятельствах, и моя рутина шла как часовой механизм. Я помогаю собирать дикие растения в зависимости от сезона и собирать дрова до зимы. Это помогает мне не нервничать.

 

Между прочим, мир Гарея имеет 4 времени года, 12 месяцев и 365 дней в году, как на Земле. Климат, по-видимому, похож на северное полушарие Земли.

 

Зайцы сменили шерсть на белую. Вскоре весь лес покрылся снегом. Я бреду по нему в туфлях, подаренных мне Хеленой. Сначала меня немного шатало, но теперь я могу ходить так же хорошо, как и без них. Мой плащ всегда прикрывает ноги, но я совершенно забыл о своих следах. Надеюсь, она не обращала слишком много внимания на землю.

 

Я подхожу к хижине и смотрю на ее одинокую фигуру, подметающую крыльцо. Я вспоминаю историю ее жизни с того дня, как [Создание Голоса] эволюционировал. В то время я не мог перевести все, но понял достаточно, чтобы представить ее прошлое.

 

С возрастом у Хелены развилось слабое телосложение. Она была талантлива в магии, в том смысле, что никто другой не мог ей научиться. В результате, жители обвинили ее в том, что она была подменышем, самозванкой, которой феи подменили ребенка, и обрекли его умирать в юном возрасте. Единственная фея, которую я знаю, это Си, и у нее никогда не хватило бы духу сделать что-то настолько жестокое. Думаю, мне стоит заглянуть к ней.

 

В любом случае, из-за хорошей репутации ее отца в деревне, она была сослана в эту лесную хижину. Те дети, на самом деле приходят сюда в тайне, но их родители, скорее всего знают об этом и не хотят поднимать шум. Лесник на самом деле ее брат, хотя и держится на расстоянии.

 

Эти обвинения сильно раздражают меня, но этого можно ожидать от средневековой логики. С другой стороны, могу ли я действительно так рассуждать, учитывая существование исцеляющей магии? В основном, именно ее генетика привела к ослаблению иммунной системы, но все, что могут сделать жители деревни, это обвинить в этом фей. На самом деле, это раздражает меня вдвойне!

 

Подходя к калитке, я ее легко приветствую. Я слышу ее успокаивающий голос, зовущий меня внутрь. Похоже, она не простудилась, слава богу. Стряхнув снег с тела, мы оба входим внутрь.

 

К несчастью, у нее все еще был снег на подошвах. Через несколько шагов она чуть не поскользнулась и потянулась ко мне. Естественно, я реагирую на помощь, но в последний момент отдергиваю руки. В результате она падает на бок и бросает на меня разочарованный взгляд.

 

"Мне очень жаль, Хелена. Я был... ерм..."

 

"Вздох, не волнуйся об этом Энбос. Можешь хотя-бы помочь мне подняться?"

 

Я протягиваю свои мягкие перчатки и поднимаю ее. Мне очень жаль, Хелена, но ты последний человек, к кому я хочу прикасаться.

 

Я вспоминаю прошлый сезон, когда двое охотников засекли меня, упражняющегося в скороговорке глубокой ночью. Они бежали, крича что-то о том, что "призраки реальны!" Мне пришлось покинуть этот район на несколько недель. К счастью, инцидент произошел не возле хижины, но меня лишили моей любимой кроличьей норы.

 

В любом случае, я отвлекся. Важнее всего была их реакция. Я смотрю ей в спину, пока она готовит чайник. Мне нравится думать, что мы близкие партнеры, поэтому я не могу представить ее с той же реакцией. Но больше всего я боюсь того, что что-то изменится.

 

Станет ли ее теплый голос резким? Отвернется ли она с отвращением? Я не знаю, но я хочу сохранить статус-кво.

 

Мои мысли прерывает звук кипящей воды. Через некоторое время она готовит две чашки травяного чая. Мы оба знаем, что я не буду пить свою, но это знак уважения. Я смотрю на кружащиеся чайные листья и размышляю о наших отношениях.

 

Она была готова рассказать мне о себе. Это нелегко, поэтому она разбила это на несколько дней. Я тоже предложил поговорить, однако она с задумчивой улыбкой отказалась. Это уважение ранит меня... несмотря на то, что я сейчас говорил, что все и так неплохо.

 

Хочу ли я все-таки что-то изменить?

 

Я бессознательно хватаю чашку возвращаясь к своим старым привычкам. Хелена застывает на месте, выжидая. Я осознаю свою глупость и ставлю ее на место, освобождая воздух от напряжения.

 

Я молча надеюсь, что наши отношения могут продолжаться, а моя чашка чая остывает.

 

Мой урок на сегодня закончен. Это просто общие знания и история Арена с точки зрения Королевства Рейнсол. В последнее время она делится последними новостями, которые услышала от детей. Это не столько полезный опыт, сколько дружеская беседа.

 

"Поэтому, урожай был предоставлен Новым Рубежам. Вместо того, чтобы есть листья, они говорят, что едят деформированные клубни, растущие под землей. По-видимому, они ядовиты, если клубни подвергаются воздействию солнечного света, но некоторые фермеры были готовы возделывать это странное растение."

 

Погоди, разве это не картошка? Я слышал, что страны Арена стремятся колонизировать "Новый Рубеж", но разве это не эквивалент нового мира, Америки? Могут вспыхнуть территориальные споры или даже гражданская война.

 

"Ах, в этом мире было такое растение?"

 

"Удивительно, правда?"

 

"Я думаю, что в Гарее все еще есть много странных вещей, бросающих вызов здравому смыслу."

 

Хелена, кажется, удивлена моим словам. Я что-то неправильно произнес?

 

"Энбос, твоя грамотность уже так же хороша, как и моя, и это только за восемь месяцев."

 

Эх? Разве я не совершил ошибку? Это сарказм?

 

"Я уже рассказала тебе все, что знала об Арене. Не считаешь ли ты, что пришло время испытать это на себе?"

 

Зачем ты это говоришь? Я злоупотребил гостеприимством, или... ты беспокоишься, что привязываешь меня к этому месту?

 

"Я никуда не пойду без тебя, Хелена. Если я собираюсь путешествовать, тебе придется поехать со мной."

 

Хух, какого черта я говорю!? Это звучит почти как... смотри, она даже немного покраснела! Я бы закрыл лицо от стыда, но оно уже скрыто за гладкой, простой маской. Я становлюсь лучше в таких вещах.

 

"Ты знаешь, я не могу, Энбос. Мое тело не такое "выносливое" как твое."

 

"Кто знает? Может быть путешествие сотворит чудо."

 

"Э-это невозможно. Кроме того, если люди узнают о моем состоянии, нас прогонят. Временами, чувствую, что я не совсем человек..."

 

"Пожалуйста, не говори мне таких вещей!"

 

Я неожиданно критикую Хелену, отвлекая ее от жалости к себе. Это чувство я знаю слишком хорошо, и по сравнению с моим возвращением из мертвых, она несомненно человек.

 

По-видимому, в понимании, она опускает свои глаза и говорит. "Прости меня, Тайлер."

 

Она впервые назвала меня по имени.

 

"Не переживай."

 

"Знаешь, ты используешь очень странные фразы. Надеюсь, я не стану копировать тебя и учить Анну, Кайла и Джоэла тем же вещам."

 

Я смеюсь над ее шуткой, настроение значительно улучшается. Уже поздно, и сейчас самое время уходить. Но прежде чем я успел встать и взять меч, она положила свою руку поверх моей.

 

"Энбос, прежде чем ты уйдешь, у меня есть ма~ленькая просьба..."

 

"... Почему у меня плохое предчувствие?"

http://tl.rulate.ru/book/18902/452868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку