Читать The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 35 — Жадность. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 35 — Жадность.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35 — Жадность.

Отредактирована и адаптирована благодаря поддержке: Tommy.

Тем не менее, Фанчжэн всё же решил, сперва спросить обо всём у Системы: «Что думаешь насчёт их предложения?»

«Труд, что обменивается на вознаграждение. Приемлем».

Вот поэтому, Фанчжэн, – а именно такой человек, который страдал от терминальной стадии лени, – кивнул и произнёс:

 – Да.

 – Ведро. Ведро. Ведро. Почтеннейший, где ведро? Мне нужно большое-пребольшое ведро! – Толстяк был вне себя от радости, из-за подобного ответа. Для него уже не имело никакого значения, что он был песец как голоден. Всё, что он теперь хотел – это пить данную воду, – да побольше, побольше!

«Скрипучий звук!»

Фанчжэн вынес к ним c кухни два больших ведра, которые он использовал для забора и переноски воды. Эти два металлических ведра, что теперь стояли перед ними, были 1.2 метра в высоту и полметра в ширину.

Толстяк, что еще пару моментов назад, аж кричал в безумной эйфории, теперь был ошарашен. Он указал трясущимся пальцем на вёдра и затем, он спросил лишь об одном:

 – Почтеннейший, а вы, случаем, не вынесли к нам, немного неправильны вёдра? Вы вообще уверены, что эти штуки, не являлись в вашем храме, чанами для воды?

Фанчжэн указал пальцем на огромный чан для воды, что сейчас стоял на кухне и ответил:

 – Вот это – храмовый чан для воды. Хотите сходить к нему и всё осмотреть?

Толстяк взглянул на этот чан для воды и его лицо, тут же скривилось в невесёлой гримасе. Он про себя выругался: «Срань господня! Это что и вправду чан для воды? Это, блядь, обычный “храмовый” чан для воды? Это же – ёбаное водохранилище! Мои глаза ведь меня не обманывают? Да, даже такой пухлый парень, как я, сможет в нём спокойно поплавать!»

Фанчжэн, естественно, понимал, с какими трудностями придётся столкнуться Толстяку, но, он не стал ему сочувствовать. Вместо этого, он повёл себя еще хитрее. Из-за чего, он продолжил говорить:

 – Эти вёдра, уже были самыми большими вёдрами, из тех, что вообще были в наличии у этого Нищего Монаха. Если вы находите их слишком маленькими, то, вы можете спустить с горы данный чан и попробовать принести сюда воду, используя именно его.

 – Нет, нет, нет, ну что вы. Они ни капельки не маленькие! – незамедлительно проорал Толстяк. А затем, он попробовал поднять эти вёдра и, собственно, понести. Они были сделаны из какого-то металла и на самом деле, они оказались не очень-то и тяжёлыми, но, так же, они были ни капельки не лёгкими. Толстяк прикинул, что он смог бы их носить, если бы они были пустые. Однако же, если наполнить их водой... Лицо Толстяка моментально поникло. Он украдкой посмотрел на Хоу Цзы, что сейчас вальяжно стоял позади, держа руки в карманах. И по факту, Хоу Цзы сейчас смотрел в небеса и свистел, притворяясь, что он не видел страданий Толстяка, и всем своим видом, он показывал, что данное дело по переносу воды, его никак не касалось.

Толстяк подошёл к Хоу Цзы, пнул его под зад и начал гневно ругаться:

 – Ты всё ещё хочешь попить этой сладостной воды? Если хочешь – то давай, блин, за работу! Если же нет – то даже не смей думать о том, что ты сможешь получить хоть глоточек, из той воды, что я сюда притащу!

И в этот момент, заговорил уже Хоу Цзы:

 – Учитель, меня интересует такой вот вопрос. Сколько воды нам нужно принести, прежде чем вы позволите нам её выпить?

Фанчжэн указал пальцем на Буддийский чан и произнёс:

 – Наполните его под завязку и тогда, вы так же сможете напиться водой под завязку.

Эта пятёрка людей осмотрела чан со всех сторон, а потом, она даже заглянула внутрь. И в тот же момент, когда они заглянули внутрь чана, они были просто ошарашены. Сам этот чан, при беглом осмотре, уже выглядел офигеть каким огромным. Но, когда они заглянули внутрь, он оказался больше, чем они изначально представляли.

Хоу Цзы сглотнул полный рот слюны и проговорил:

 – Сколько же вёдер с водой нам потребуется, чтобы наполнить его до краёв?

Фанчжэн ответил ему, с присущей ему простотой:

 – Десяти вёдер с водой будет вполне достаточно.

 – Почтеннейший, а как вам, вообще, удаётся приносить в храм, такое огромное количество воды? – Толстяк упорно пытался найти короткий путь, для получения сладчайшей воды. Он просто не верил, что этот монах, который с виду казался таким слабым, мог носить воду на гору. А что до волка? Вроде как, он был физически сильным, но, в конце концов, он был волком! А волк – это не бык и не лошадь, чтобы таскать поклажу. Его бёдра, от природы, были мягкие и эластичные, ведь это требовалось волку, для охоты и поэтому, у него точно был недостаток в силе, чтобы полностью наполнять данный чан, водой, лишь в одиночку.

Фанчжэн ему и ответил:

 – Вручную, а как ещё?

 – Вы? В одиночку? – все эти ребятки, этими словами, были жуть как поражены.

Фанчжэн кивнул и ответил:

 – Ну... Одинокий Волк иногда помогает этому Нищему Монаху с подобной задачей.

Данная группа людей продолжала оставаться в ошарашенном состоянии, когда она думала о том, что хрупкий и слабый монах, в одиночку перетаскивал огромные вёдра с водой, от ручья и до горы. Если рассматривать этого монаха и эти вёдра, по отдельности, то, они выглядели вполне нормальными. Однако же, если данные вёдра, наполненные под завязку водой, представить в руках этого монаха, то, данная “картина”, казалась довольно-таки противоречивой.

 – Покровители, вы всё ещё хотите натаскать воды, для этого Нищего Монаха? Если это так, то советую вам это сделать, как можно скорее. Ведь спускаться с горы и подниматься в гору, было явно непростой задачей, – произнёс Фанчжэн.

 – Ну, что вы думаете? – спросил Толстяк Обезьяну и остальную компанию: – Мы идём или же нет?

 – Идём, – сказал Хоу Цзы, выплёвывая следующие слова сквозь зубы, – ты тащишь большое ведро, а я потащу маленькое!

 – Черт тебя побрал! Мы потащим больше вместе! Подниматься в гору и спускаться с горы, уже было пипец каким выматывающим делом. Поэтому, мы должны вместе тащить большое вёдро, при каждом походе за водой. Как тебе такое? – увещевал Толстяк насмешливым тоном.

Хоу Цзы начал колебаться, но, когда он увидел глаза Лу Сяоя, что были заполнены надеждой... Он понял, что он не мог её подвести. Поэтому, он согласился. К тому же, они решили отказаться от плана: один подъём – одно ведро. Вместо этого, каждый из них будет таскать по большому ведру.

И когда, Жуань Ин и Цзян Тин, это увидели, они вынули всевозможные мисочки, термосы и бутылочки, из своих рюкзаков и затем, они понесли их вниз, к ручью. А Лу Сяоя, в свою очередь, лишь посмеялась над их нелепыми потугами и понесла вниз, лишь небольшую кружку.

А когда Фанчжэн всё это увидел, он просто потерял дар речи. Как говорится: и вправду же, некоторые люди были чрезвычайно хитры.

Фанчжэну было всё равно, сколько займет их прогулка к ручью и обратно. Ведь его рис всё еще готовился. А варка риса, в настолько большом котелке и на настолько маленьком огне, займёт достаточно большое количество времени. Более того, Фанчжэн реально был хорош в подобной готовке. Он знал как использовать, как и сильный огонь, так и слабый. И только тогда, когда вы меняли мощность огня при готовке, вы и могли приготовить самый наилучший рис. Этому навыку он научился у своего почившего старика “Одного Пальца”. Так как они были очень бедны, у Одного Пальца не было возможности готовить обильное количество еды и пышное её разнообразие. Он не мог ей насытить прожорливого Фанчжэна. Поэтому, ему и пришлось овладеть довольно-таки впечатляющими кулинарными навыками.

Естественно, увидеть его навыки, можно было лишь в паре очень простых блюд, таких как: варёный рис и маринованные овощи. А что до остальных блюд? Даже если он и хотел с ними поэкспериментировать, у него попросту не было денег, чтобы купить на них ингредиенты.

Фанчжэн отрегулировал огонь, сделав его чуть менее сильным и затем, он отправился во двор, к дереву бодхи, чтобы начать молча читать Буддийское священное писание.

Буддийское священное писание, что находилось в его руках, не было полным. К тому же, Фанчжэн даже и не знал, как называлась его полная версия. В этой “книге” отсутствовало слишком много страниц, чтобы это понять. Тем не менее, даже те отрывки, что находились в этой “книге”, были приятны на слух. И ему нравилось декламировать их, во время утреннего обучения. К тому же, во время декламаций, он ощущал, что его разум успокаивается, а его тело – наполняется теплом и обретает комфорт.

Более того, ему сейчас было нечем заняться и поэтому он решил перечитать эту “книгу”. Он хотел обновить его знания и сделать более продуманные выводы.

А тем временем, в нижней части горы.

Толстяк, Обезьяна и вся их остальная компания, наконец-то добрались до места, где и располагался родник. И в какой-то момент, Толстяк шлёпнул себя по лицу и воскликнул:

 – Эй, как вы думаете, мы просто тупые или совсем долбанутые? Вода этого монаха, была взята именно отсюда, так на кой чёрт, нам нужна его долбанная вода, с горы? Смотрите, тут же её тонны и всё что нам нужно сделать, чтобы её достать – это прилечь вот тут и напиться ею до отвала! Так на кой ляд, нам вообще нужно таскать эти долбаные вёдра, и воду в них?!

Обезьяна и вся их остальная компания, моментально пришли к осознанию такой простой истины: «А и то верно! Почему мы должны таскать эту воду? Какой смысл себя утруждать? Мы можем напиться ею, прямо из источника!»

И поэтому, эти пятеро “очень умных людей”, моментально рванули к родниковому источнику, радостно крича и выкрикивая гневные высказывания в адрес монаха. Они забили на вёдра и поспешили вперёд, как свободные лошади, которые наконец-то вырвались из-под гнёта поводьев.

Толстяк радостно смеялся, когда проговаривал следующую фразу:

 – Хоу Цзы, а что, если мы используем эту воду, дабы производить минералку на продажу? Как думаешь, она будет хорошо продаваться?

 – Естественно будет! – глаза Хоу Цзы тут же вспыхнули.

 – Тогда, давайте возвращаться обратно, а после, когда мы соберём достаточно денег – мы обязательно это провернём! Мы точно будем купаться в деньгах! Ха-ха-ха, чёртов монах, он даже и не знает, как использовать подобное сокровище. Он явно заслуживает того, чтобы прозябать в нищете! Он даже не захотел продавать мне чашу с водой, аж за тысячу баксов. Теперь, я каждый день смогу пить её до отвала, при этом, не давая ему и цента. А когда я получу эксклюзивные права на эту родниковую воду – я заставлю его платить! Тысячу баксов за чашу, не меньше!

 – Толстяк, не будь настолько злым. Я думаю, что тысяча юаней, будет идеальной ценой за эту воду, – произнёс Хоу Цзы злобно посмеиваясь.

Данный дуэт незамедлительно почувствовал запредельную радость. И две родные им девчушки, так же начали смеяться. А Цзян Тин даже проговорила вот такое:

 – Этот... Тьфу... Почтеннейший из храма и действительно немного мерзкий.

Лу Сяоя произнесла с гогочущим хохотом:

 – Тем не менее, у него не самая светлая голова. Подумать только, он и вправду нам рассказал о расположении такой чудотворной земли, которая принесёт нам истинное богатство. Мы и действительно станем непомерно богатыми, когда он – останется лишь бедным и всеми забытым монахом.

Эти “умные” люди, в очередной раз хорошенько посмеялись, когда они бежали к родниковому источнику. Они несли с собой термосы, бутылки и кружки. И добежав до источника, Толстяк у него лёг и тут же к нему присосался. Хоу Цзы, в свою очередь, соблюдал рамки приличия, поэтому он присел у ручья и зачерпнул из него воду рукой, и затем...

Затем, они спонтанно встали и начали отплёвываться.

 – Что, блядь, тут происходит? Почему эта вода, настолько гадкая на вкус? – проревел Толстяк, как какой-то дикий зверь.

 – Толстяк, не говори ерунды. Она не так плоха, как ты её описываешь. Она намного лучше той воды, что мы пьём на повседневной основе. Тем не менее, по сравнению с водой Почтеннейшего... Она просто ужасна... Как там говорят? Они как небо и земля! – с грустной миной на лице проговорила Цзян Тин.

 – Чёрт, и мы, блин, думали, что его действия, были самым тупым поступком в этом мире. Как оказалось, он ни черта не тупой! Он не набирает отсюда воду – это 100%. Этот ублюдок просто нас обманул! – посетовала на судьбу Лу Сяоя.

Жуань Ин так же добавила:

 – Тогда, что же нам теперь делать? Мы всё ещё собираемся набирать тут воду и затем, тащить её на гору?”

 – Ну... Раз мы, один хрен, уже здесь, то, я отказываюсь уходить несолоно хлебавши! [1] Я должен ещё раз попить эту вкуснейшую воду, иначе, я не успокоюсь! Кстати, когда мы вернёмся в храм, мы просто обязаны спросить у монаха, об этой воде! Вот, блин, почему она настолько вкусная? Во всём этом деле, явно что-то не так. Он ведь самостоятельно таскал воду из этого чёртова источника, так почему ему потребовалась наша помощь? – гневно ругаясь, проговорил Толстяк.

[1] Ничего не добившись, обманувшись в своих ожиданиях.

http://tl.rulate.ru/book/17996/428284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Вот автор хитрая жопа. Я как раз начал задаваться вопросом, как они не доперли, что их послали за водой которую они и хотят выпить, а тут через пару абзацев уже и ответили.
Развернуть
#
Какие же они мерские.😓
Развернуть
#
Думаю ГГ их скоро исправит и на ставит на путь истинный)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку