× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Forced Love in the 1970s: My Insufferable Officer / Любовь по принуждению в 1970-х: Мой невыносимый офицер: Глава 8. Нить в пепле и след в траве

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром следующего дня Шэнь Ии вышла из кухни с тазиком каши. В тот же миг Цзи Чжунлинь распахнул дверь восточной комнаты.

Взгляды встретились. Она улыбнулась ему, он кивнул в ответ — что-то вроде молчаливого перемирия.

Дверь в восточную комнату осталась открытой, и Шэнь Ии на секунду заглянула внутрь: деревянная кровать — нешироткая, чуть больше метра; стол; стул; рядом со стулом — кожаный чемодан с закрытой крышкой. Приехал налегке, уйдёт так же — не оставит после себя ни облачка.

Шэнь Ии поставила тазик с кашей на маленький деревянный стол и принялась разливать по мискам. Сегодня на завтрак была пшеничная рисовая каша из свежего зерна — аромат плыл по всему дому.

За маленьким столом собрались пятеро взрослых и двое детей. Всем не хватило места, и Цзи Чжунлинь с Шэнь Вэйцзюнем сами взяли свои миски и пристроились с краю.

Лю Айин сварила для Шэнь Ии одно-единственное яйцо. За всё время, пока у них гостил Цзи Чжунлинь, она не пожертвовала командиру ни одного яйца.

Шэнь Ии сидела в углу стола и ни в какую не соглашалась брать угощение:

— Тётушка, отдайте Сяоцао и Сяомэй. Мне уже не расти.

— Посмотри на себя — кожа да кости. — Лю Айин очистила яйцо и положила его прямо в миску Шэнь Ии. Вчера вечером, пока обрабатывала ей раны, она не могла остановить слёзы: такая белая кожа — и ни капли жира под ней.

Она спросила Шэнь Ии, нормально ли у неё с месячными.

Та ответила, что не очень — раз в три-четыре месяца.

Лю Айин уговаривала её: выходи замуж за Рябого, у его семьи достаток, сам он умелый плотник — в месяц зарабатывает хорошо. Замуж выйдешь — хоть мяса поешь да кукурузных лепёшек с белой мукой.

Шэнь Люйдань страдал чахоткой и тяжёлой работы не тянул. Оба сына ещё малы и руки у них растут не оттуда. За год семья зарабатывала меньше всех трудодней в деревне, и мясо на столе почти не появлялось.

Шэнь Ляньдэ откашлялся и заговорил:

— Нинин, поживи пока у дяди. Я по-хорошему поговорю с твоим отцом, объясню ему, что к чему. Какое время на дворе, а он всё детей бьёт! Преемников социализма покалечит — как они тогда будут дело продолжать? Это же не что иное, как тормоз для развития страны.

— Спасибо, дядя. — Шэнь Ии опустила голову над миской. Запах яйца защипал глаза.

Шэнь Вэйцзюнь сказал:

— Нинин, я схожу в школу, возьму тебе отгул на пару дней. Отдохни как следует, чтоб шрамов не осталось.

— Значит, нам можно не ходить на уроки?! — оживилась Сяоцао. — Я останусь дома ухаживать за учительницей!

— Мозги у тебя в прошлом веке, а мечты уже в светлом будущем. — Шэнь Вэйцзюнь стукнул её по голове палочками. — Только и ищешь лазейку, чтобы отлынивать. Пользуешься тем, что преемник социализма не на посту, и предаёшься гнилому наслаждению.

Сяомэй невинно предложила:

— Брат, ты ведь окончил начальную школу, и ты у нас единственный военный в деревне. Может, заменишь учительницу на пару дней?

Шэнь Вэйцзюнь быстро сообразил: в школу — не в поле. Пара дней уроков, побольше физкультуры и самоподготовки — и дело в шляпе.

— Ладно, поговорю с директором.

Сяоцао, которой только что досталось по макушке, немедленно возразила:

— Командир-гэ куда учёнее! Почему бы не командиру-гэ заменить учительницу?

Цзи Чжунлинь мгновенно просчитал: в школу — не в поле. Пара дней уроков, побольше физкультуры и самоподготовки — и дело в шляпе.

— Договорились, я сам поговорю с директором.

Шэнь Вэйцзюнь не сдался:

— Линь-гэ, мы оба окончили среднюю школу. Ты хоть и мой начальник, но это не значит, что ты учился лучше меня.

Цзи Чжунлинь не спеша проглотил то, что было во рту, выпрямил спину и принял вид человека, которому нечего доказывать:

— В горы войдёшь — узнаешь, где выше. В воду зайдёшь — узнаешь, где глубже. Истина познаётся на практике. Загадаю тебе одну: что значит «нить в пепле и след в траве»?

— Нить в пепле... след в траве... — Шэнь Вэйцзюнь растерянно моргал. — Погоди, неужели ты и сам знаешь?

— Разумеется, знаю. — Цзи Чжунлинь постучал палочками по краю миски. — «Нить в пепле и след в траве» — значит, у всего есть нить, за которую можно потянуть, всему можно найти объяснение. Вэйцзюнь, на досуге больше читай — не повторяй ошибки тех, кто доверяет одному лишь опыту.

Шэнь Ляньдэ и Лю Айин слушали, как два парня препираются, и посмеивались: командир-то — просто большой ребёнок.

Лю Айин предоставила выбор Шэнь Ии:

— Нинин, кому из двоих доверишь своих учеников?

Шэнь Ии подумала и ответила:

— Пусть идёт Цзи Чжунлинь. Он умеет применять знания на практике.

Цзи Чжунлинь хлопнул Шэнь Вэйцзюня по плечу:

— Давай на поле — там всегда найдётся, чем заняться. Заодно долю Ляньдэ-гэ прихвати. Я пойду помогу учительнице Шэнь воспитывать будущих цветов Родины — поливать, удобрять, ни минуты покоя.

После завтрака дети ушли в школу, взрослые — на работу. В доме остались только Шэнь Ии и Цзи Чжунлинь.

Шэнь Ии оставила учебники русского языка и математики из класса Сяоцао и попросила ту сказать одноклассникам, что первый урок — самоподготовка. За это время она объяснит Цзи Чжунлиню, как идут дела в классе.

Она устроилась на стуле у него в комнате и раскрыла учебник на столе. В комнате стоял лёгкий запах свежего дерева: кровать была новой — в северных комнатах повсюду каны, но Шэнь Ляньдэ позаботился и сколотил для гостя нормальную кровать.

— Сегодня нужно разобрать рассказ «Под дождём», — сказала Шэнь Ии. — Текст длинный. Сначала прочти с ними вслух пару раз, а потом...

— Потом — учим наизусть, — перебил Цзи Чжунлинь, пролистав страницы. — Три страницы. Хватит на три урока заучивания. Так и поступим.

Метод у него был отработанный: — Кто выучил — тот идёт домой обедать. Кто не выучил — стоит у стены.

Шэнь Ии промолчала. Ладно уж, пусть учат наизусть — всё лучше, чем лепетать что попало.

Цзи Чжунлинь открыл чемодан, порылся и бросил на стол свёрток в промасленной бумаге:

— Держи. Ешь.

— Что это? — Шэнь Ии слой за слоем разворачивала бумагу. Внутри оказались тонкие пластинки — тёмно-коричневые, от которых разливался густой аромат свинины. Она откусила маленький кусочек: твёрдо, рассыпчато, хрустит. Сладко, душисто — так вкусно, что хотелось облизать пальцы до самого основания.

— Вяленая свинина, куплена в Шанхае. — Цзи Чжунлинь сказал: — Ты же худая? Вот и ешь больше мяса. Ну как, вкусно?

Шэнь Ии в несколько укусов расправилась с первым кусочком. Учительская привычка — хвалить всё на свете:

— Объедение! Съела один кусочек — и силы прибавились. Съела два — и витаминами наполнилась. Доем всю пачку — буду жить до ста лет.

Цзи Чжунлинь посмотрел на неё с усмешкой:

— Ты, лжекомиссар, мастер красного словца. Из поедания вяленой свинины умудрилась сотворить оду долголетию. — Он взял книгу со стола и сунул её под мышку. — Ну, я пошёл. Отдыхай.

И ушёл — без лишних слов. Доверял он ей, что ли.

Шэнь Ии завернула остатки вяленой свинины, вернулась в комнату Сяоцао и легла на живот поперёк кровати. Свёрток положила рядом с подушкой — тонкий мясной аромат медленно проникал в желудок, согревал душу.

Есть люди, похожие на солнце — яркие, слепящие. Она вспомнила одно выражение: Куафу, гнавшийся за солнцем.

Куафу так и не догнал солнце.

Сожалея об этом и ни в чём не разбираясь, она незаметно уснула.

http://tl.rulate.ru/book/175706/15401353

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода