Читать Your and My Asylum / Клетка: Я и Ты: Глава №2. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Your and My Asylum / Клетка: Я и Ты: Глава №2. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Там стояла рослая, с холодным лицом и носящая доспехи, девушка-рыцарь с голубыми волосами, которую Эрл призвала раньше. В руке она держала что-то похожее на корзину с белой тканью, покрывавшей верх.

— Еда и одежда. Ее Превосходительство Эрл приказала мне передать их вам.

Я моргнул. Нет, это немного тревожно, если вы говорите так естественно.

— Ну, хорошо, что я должен сказать······ корейский?

— ...? Есть ли причина, по которой я не могу разговаривать на корейском языке?

— Нет, в общем нет причин, почему вы не должны, но······. Вы не использовали его раньше.

— Ну, в то время у меня не было причин делать это.

— ······Вы выучили его?

— Как я уже сказала, есть ли причина, почему я не должна была? Я также знаю немного Ezantel··· язык подводного мира и язык мира небес.

Это интересно. Наш язык, который на самом деле не так популярен даже на Земле, был поставлен в один ряд с языком из мира небес.

— Таким образом это означает, что другие люди, кроме вас и Эрл, также знают корейский.

— Немного в замке, но если вы спрашиваете в глобальном масштабе, я не уверена. Во-первых, исследовать другие миры было невероятно сложно, прежде чем Ее Превосходительство Эрл обнаружила ее собственные способности. Даже сейчас, хотя кажется, что довольно много людей изучают язык небес, корейский не так много.

— Таким образом, отношение к ним не одинаковое······.

— Если я скажу это в терминах ваших людей, тогда это будет язык третьего мира.

Серьезно, какие именно корейцы попали сюда передо мной, чтобы это было «в терминах ваших людей».

— К слову, Ее Превосходительство Эрл также разговаривает на японском и английском языках.

— Впечатляет. 3 языка. Это на 2,5 уровня выше среднего по Земле.

— Это талант. Это вопрос времени, чтобы хищник отрастил свои клыки.

Это было похоже на высказывание, что талант связан с возможностями следующими за ним. Голубовласая девушка-рыцарь подошла ко мне и протянула мне корзину. Положив корзину вниз и откинув кусок ткани, я увидел внутри хлеб, суп, приготовленное мясо и фрукты, которые были похожи на мандарины. Далее в корзине был емкость с водой и хорошо сложенная одежда.

— Благодарю.

— Если вы хотите поблагодарить кого-то, тогда сделайте это для Её Превосходительства Эрл Среброльва. Я просто посланница.

(П.П.: «Лев» и «посланник» пишутся одинаково на корейском)

Хотя мне кажется, что я только что услышал очень слабую игру слов, давайте проигнорируем это.

— Ты собираешься уйти немедленно?

— Я не занята.

— Тогда могли бы вы ненадолго побыть моим собеседником?

Голубовласая девушка-рыцарь подняла бровь. Несмотря на это, или потому что она чувствовала, что было бы не правильно отказаться от своих слов о том, что она не занята, или потому, что изначально планировала это сделать, она кивнула головой. Я поднял корзину и направился в комнату тюремной охраны, голубовласая рыцарь молча следовала позади меня.

Разложив пищу на столе, я уступил стул девушке-рыцарю. Я нашел подходящее место и сел на землю рядом. Девушка-рыцарь села на стул, но она отказалась от еды.

— Я в порядке. Что касается еды, то у меня уже был мой ужин. Я всегда тщательно об этом забочусь.

— Что ж, вы ели в тот момент, когда вы были призваны ранее.

— Действительно, я размышляла над тем, должна ли я установить фиксированное время, когда я буду доступна для вызова. Однажды меня вызвали прямо, когда я села в ванную без нижнего белья. Это было крайне неудобно.

— Конечно, это было бы крайне проблематично·····.

— Среди всех случаев, это так же было тогда, когда я собиралась сходить по большому, так что это была даже еще большая проблема.

(П.П.: «По большому» и «большая проблема» пишутся одинаково на корейском)

Хотя мне кажется, что я снова услышал очень легкую игру слов, давайте проигнорируем её. Она похожа на человека, который хорошо поладил бы с Сухёном.

— Вы не собираетесь есть?

— Позже.

— Если из-за того, что я сказала, вы потеряли аппетит, то······.

— Уверяю вас, это не так. Я не потерял аппетит, это просто потому, что я не ем во время разговора. Это выглядит непривлекательно, и это неуважительно к другой стороне.

Голубовласая девушка-рыцарь снова подняла бровь. Я посмотрел на девушку-рыцаря, которая была такой, прямо в лицо.

— Хан Юджин. 19. Я студент.

— Зия Бэтсанд. 18. Член королевской гвардии Среброльва.

Так ей 18 лет.

— Как здесь идет год?

— Если бы я объяснила это в терминах, которые вы понимаете, то 7 дней - 1 неделя, 4 недели - 1 месяц, 12 месяцев - 1 год, а с добавлением праздника в конце года - 337 дней. Однако, поскольку день составляет 26 часов, фактическое время похоже на ваш мир.

— Какой сейчас месяц?

— Январь.

В моем мире тоже был январь. Конечно, дни были похожи. 18, хах...

— Быть рыцарем в этом возрасте, это впечатляет.

— Нечему впечатлять. Поскольку я — уважаемая дочь, и тут была нужда в девушке-рыцаре, то я получала образование, чтобы стать рыцарем с тех пор, как я была маленькой девочкой. Конечно, с тех пор, как я стала рыцарем, я могу похвастаться изысканностью, которая мне подобает.

Ну, участвующие в Олимпийских играх новички обычно примерно того же возраста.

— И кто обучил вас корейскому?

— Ее Превосходительство Эрл и Ахён.

— Ахён?

— Кореец, которого Ее Превосходительство Эрл призвала, когда ей было 8 лет. Он пробыл здесь около 4 лет, и если вы проведёте столько времени вместе с кем-то, то тогда это естественно, что вы изучите их язык.

Зия Бэтсанд заговорила с несколько приунывшими глазами. Судя по всему, они должны были быть довольно близки. Ну, если бы они не были такими близкими, она бы не смогла хорошо говорить на корейском языке. ·····Для меня эти 4 года были неожиданностью.

— Что случилось? С тем человеком, это...

Зия пожала плечами. Без ответа.

— После этого······ много корейцев прибыли?

— Много.

— Что с ними случилось?

Зия посмотрела прямо мне в глаза. А потом:

— Хан Юджин, — она назвала мое имя и продолжила. — В мире существует бесчисленное множество вещей, с которыми вы не можете что-то сделать. Используя ваш мир в качестве примера, есть бесчисленное количество людей, которые каждый день погибают в автомобильных катастрофах. Среди них нет никого, кто думает что-то вроде: «Я умру в автокатастрофе», когда они выходят на улицу. Однако автокатастрофы - это реальность. Смерть - это реальность. Реальность, которая случается. Это нельзя изменить.

Тишина.

— Вы умрете, — Зия посмотрела на меня своими голубыми глазами. — Ваши конечности будут оторваны, ногти вонзятся в ваши глаза, ваш язык будет вырван, ваш живот будет вспорот, и ваши внутренние органы будут вынуты. Вы умрете, невероятно мучительно. Это будет неописуемо мучительная смерть. Отсюда нет выхода.

Я вздохнул.

— Спасибо за совет. Ваше мнение?

— Хотя это ваше право попытаться обрести надежду в разговоре со мной, у меня нет возможности подарить вам эту надежду.

— И почему вы тогда разговариваете со мной, несмотря на это?

— ...? Вы тот, кто хотел, чтобы я была вашим собеседником.

Поэтому, если подвести итоги этого: «поскольку вы бедняга, который скоро умрет, меньшее, что я могу сделать, это выслушать ваши тривиальные просьбы.» Что-то вроде того? Такое чувство, словно это уловка последнего желания.

— Даже если здесь нет лошади. — (П.П.: На корейском слово «беседа» может быть прочитано как «лошадь», и слово «собеседник» может быть прочитано как «идти против лошади») — Вы желали чтобы я оценил вашу недавнюю игру слов, не так ли?

— Что, вы заметили? Ахён был невероятно умелым в этом.

— Я начинаю понимать, каким он был······. Хотите, чтобы я также? Я могу, если вы пожелаете.

— Попробуйте.

— Во-первых, в этом мире есть даже лошади?!

— Есть, но у них есть клювы.

— Они не лошади, когда у них есть клювы!

— Конечно, у них также есть крылья и сережки.

— Я не спрашивал! Это не характеристики лошади!

— Когда наступает рассвет, они все кричат ​​вместе, и в конюшне мгновенно наступает хаос.

— О чем вы говорите?! Разве они не просто отличные цыплята?!

— Кроме того, они вкусные, если пожарить их.

— Они же просто цыплята!

Зия Бэтсанд встала, производя звук «кукареку». У нее был довольный вид на ее лице.

— Вы впечатляющий.

— Вы удовлетворены?

— Прошло столько времени, с тех пор как у меня был истинный разговор вроде этого······.

— Хотя я мог удовлетворить вас больше, сказав что-то вроде: «Ваш параметр для измерения истинности разговора странноват!» или «Девушка не должна быть привязана к чему-то подобному!». Извините, это не мой стиль······.

— Почему нет?!

— Даже если вы попросите······ это не мое предпочтение.

— Это странное предпочтение.

Хотя похоже, «Посмотрите, кто говорит!» было бы здесь хорошим ответом, давайте отложим его.

— У меня есть друг по имени Соохён, и ему действительно нравятся такие вещи.

— Вот оно! Есть ли смысл в настоящем?!

(П.П.: «Хён» и «настоящий» пишутся одинаково на корейском)

Хотя «Это не имеет никакого отношения к имени!» было бы здесь хорошим ответом, отложим его. Нет, действительно. Это не мой стиль, так что перестаньте смотреть на меня таким ожидающим взглядом.

— Пройдя мимо этого на данный момент, я благодарен вам за то, что вы объяснили это так легко для понимания, используя в качестве примера автомобильные аварии.

— М-м.

— Вы не хотите, чтобы у меня были ненужные ожидания, верно? Это мило с вашей стороны.

— В конце концов, было бы неприятно, если бы вы умерли, обижаясь на меня.

— Разве вы не считали, что в конечном итоге вы будете подвергнуты негодованию за то, что сказали это? Некоторые люди не осуждают того, кто их держит взаперти, но вместо этого они будут гневаться на человека, который сообщает им, что они держатся взаперти.

— Я верю, что вы не один из этих людей.

— Откуда вы знаете?

— Потому что вы дожили до "второго дня".

— Ммм...

— Если бы вы были нормальным человеком, который пал бы духом, услышав такие слова, тогда вам было бы невозможно заинтересовать Ее Превосходительство и остаться в живых. У вас не было бы шанса проснуться в месте, которое не является дыбой для пыток, и вы не смогли бы открыть свой рот на что-то другое, кроме отходов Её Превосходительства Эрл. Тем не менее, прямо сейчас вы живы. Вы получили еду и одежду. Более того, вы также не впали в состояние паники.

Хотя это были слова полные признательности, было кое-то еще, что привлекло мое внимание.

— Так были и другие. Другие люди, которые прошли первый день.

—Не очень много, — я не спрашивал ее о том, что с ними случилось. Несмотря на это, Зия продолжила говорить. — Число людей, дотянувших до третьего дня, равно двум. Никто не дотянул до четвертого дня. Но, если вы будете судить по тем существам, которые связаны в камере пыток, как «переживших четвертый день», тогда это будет немного иначе.

Конечно, я не собирался судить по ним.

— А как насчет Ахёна? Вы сказали, что он оставался жив в течение 4 лет.

— Тогда даже Её Превосходительство Эрл не была такой.

— Конечно, вы сказали, что ей было 8 лет······ Есть ли причина, почему она стала такой?

Зия пожала плечами. У этой девушки есть четкое различие между случаями, о которых она может говорить, и теми, о которых она не может.

Упорядочивание информации, которую я не мог услышать: что случилось с первым призванным Эрл, Ахёном, и причина, почему Эрл стала такой.

Хорошо, давайте вытянем это позже.

— Желаете заключить пари?

— Пари?

— Если я смогу благополучно дотянуть до своего четвертого дня. Когда Эрл попытается убить меня······ только единожды, пожалуйста, остановите ее.

Зия смотрела на меня с жалостью. Я быстро прервал слова которые она собиралась сказать:

— Не говорите что-то вроде: «Я сказала это раньше, потому что знала, что вы можете получить такую ​​надежду». Разве единожды сделать это для вас не по силам? В конце концов, вы, кажется, имеете достаточное доверие Эрл.

— Это ваше предположение?

— Вы сказали, что вы гвардеец. Вы также говорили о времени, когда Ахён был призван. Разве это не значит, что вы находитесь рядом с Эрл с тех пор, как вы были молоды? Кроме того, личность Эрл тоже очень плохая.

— Я не понимаю, что вы подразумеваете под этой последней частью.

— Я говорю, что ее человеческие отношения были ограничены. В Корее тоже много подобных случаев.

Характерной чертой этих инфантильных людей является то, что они, тем больше копаются в других, чем больше они ограничены в контактах. Вспоминая Эун Минсеон, которая была одной из средних боссов группировки Чанми, я сказал:

— Ну, личность известного мне человека, побывавшего в подобной ситуации, была не такой плохой, как у Эрл, которой вы служите.

— Я обдумываю, должна ли я бросить вам вызов на дуэль.

— Вам не обязательно. Эрл никогда не велела мне придерживаться хороших манер.

Зия сложила руки. Хотя это были слова, которые я произнес нарочно, несмотря на то, что уже понял ситуацию раньше, я почувствовал сожаление. Если подумать об этом, мне не нужно было трогать личность Эрл. Прошло не так много времени, как я решил не поддаваться эмоциям и не говорить о лишних вещах, но всё закончилось так же. Тут ничего не поделать. Я не идеален. Я... в конце концов, не более, чем ученик старшей школы, у которого есть опыт в преодолении издевательств.

— Хорошо, но почему я должна принять это пари?

— Если вы считаете, что разговор раньше был удовлетворяющим.

— Плата за цуккоми, не так ли?

Нет, черт возьми.

Корейцы, которые пришли сюда, особенно этот парень Ахён... все плохо.

По крайней мере, называйте это решением или поступком серьезного мужчины. Вам нужно использовать оригинальный язык? Действительно, даже в другом мире отаку все еще отаку······.

— Ну, это не только это... Я говорю это в надежде, что вы поможете мне.

Если я выживу, то помощь правой руки Эрл будет абсолютом. Чтобы человек, который знает корейский язык и не враждебен ко мне, предстал перед мной, это была удачнейшая возможность.

Если посмотреть на это с этой точки зрения, тогда комментирование личности Эрл до этого было поистине излишним высказыванием.

Что я могу сделать с той оплошностью?

— Пожалуйста, — сказал я это и опустил голову. Момент молчания.

Зия вздохнула и встала.

— Я сделаю все, что смогу.

— Спасибо, — я выразил свою признательность со всей моей чистой искренностью и уверенностью.

Я наблюдал, как Зия, пожав плечами, повернулась и ушла.

http://tl.rulate.ru/book/1730/156496

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Очередное большое спасибо за отличный перевод!
Развернуть
#
Позвольте внести несколько правок:
1) Референциально, Ее Превосходительство Эрл также разговаривает на японском и английском языках. [Referentially, Her Excellency the Earl knows how to speak Japanese and English as well.] "Referentially" - что-то вроде отсылки к предыдущим словам или фактам, думаю, можно перевести как "к слову".
2) 3 языка. Это на 2,5 уровня выше среднего по Земле. [3 languages. That’s 2.5 tiers higher than the average on Earth.] Здесь я даже не знаю, как перевести, и, в принципе, пусть остается так, но скажу пару мыслей на этот счёт. Предполагаю, здесь "tiers" - что-то вроде отсылки к уровням сложности обучения языка, т. к. человеку с родным языком "со словами из букв" нужно немного "сломать мозг", чтобы изучать языки с иероглифами, где один иероглиф уже слово (а другие слова образуются порой совсем сумашедшей компоновкой иероглифов), и наоборот. Короче, Эрл не просто садистка, а весьма упорная в достижении целей садистка.
3) Зия Бэтсанд заговорила {с} несколько смущенными глазами. [Zia Batsand spoke with somewhat dimmed eyes.] "dimmed eyes" - потускневшие глаза, когда человек устал или приуныл.
4) У вас нет выхода отсюда. [There’s no way out.] Да просто "Выхода нет" или же "Отсюда нет выхода".
5) Характерной чертой этих детей является то, что чем они больше копаются в других, тем больше они ограничены от контакта (П.П.: спорный перевод) [You said you were a guard. You also talked about the time that ****** was summoned. Wouldn’t that mean you’ve stuck close to the Earl ever since you were young? Furthermore, the Earl’s personality is really bad too. {...} I’m saying that her human relations must have been limited. {...} It’s the characteristic of these childish people to dig further into others the more they’re limited from contact.] Полагаю, здесь отсылка не к испорченной личности, а к отношениям рыцаря и Эрла, т. е., наоборот, "тем больше они "закапываются" в других (оставшихся), чем больше ограничены в контактах" в том смысле, что у Эрла было небольшой круг общения и каждый человек в нём весьма близок ей. Кстати, было бы неплохо оставлять рядом со "спорным переводом" анлейт в скобках [brackets], на всякий случай.
6)Эрл никогда не велела мне сохранять мои манеры [The Earl never told me to keep my manners, either.] Думаю, лучше "придерживаться хороших манер".
7) "— Плата за цуккоми, не так ли?" Нет, черт возьми. Корейцы, которые пришли сюда, особенно этот парень Ахеона, все плохо. {...} Вам нужно использовать оригинальный язык? Действительно, даже в другом мире отаку все еще отаку······. [“Payment for the ********, is it?” No, damn it. The Koreans that came here, especially that ****** guy, are all bad. {...} Do you have to use the original language? Really, even in a different world, otakus are still otakus······.] Не "все плохо", а те корейцы - плохие. И под "original language" автор имел в виду знание терминов вроде "цуккоми", т. е. своеобразный самобытный язык.
8) Человека, который знает корейский язык и не враждебен ко мне, чтобы предстать перед мной, это был удачнейшая возможность. [For a person who knows Korean and isn’t hostile towards me, to appear in front of me, this was a lucky break.] Может "Чтобы человек, который знает корейский язык и не враждебен мне появился передо мной - это было удачей" или "Было удачей встретить человека, знающего корейский язык и не враждебного мне".
9) мне не нужно трогать личность графа. Долгое время даже не прошло с тех пор, как я решил не колебаться своими эмоциями и сказать бессмысленные вещи, но я снова оказался таким же. {...} Я не сверхчеловек (I’m not 100%). Я... в конце концов, не более, чем ученик средней школы. [I didn’t have to bring up the Earl’s personality. A long time hasn’t even passed since I decided to not get swayed by my emotions and say pointless things, but I ended up like this again. {...} I’m not 100%. I am... after all, nothing more than a high school student] личность Эрла (и здесь ещё раз в тексте встречается "граф"). Прошло не так много времени, как я решил не поддаваться эмоциям и не говорить о лишних вещах, но всё закончилось так же. {...} Я не идеален. Я, в конце концов, не более чем ученик {старшей} школы".
Развернуть
#
Спасибо за помощь.
1) Принято.
2) Я это принял дословно подумав, что если считать по всем семи миллиардам жителей земли, то окажется, что в среднем они знают пол иностранных языка.
3) Переделал на: "Зия Бэтсанд заговорила с несколько приунывшими глазами. Думаю, может лучше заменить глаза на взгляд?"
4) А это уже моя обработка на тему как лучше прозвучит, хотя "Отсюда нет выхода" сейчас мне нравится больше.
5) Спасибо. Пока что выбрал вариант: "Характерной чертой этих инфантильных людей является то, что они, тем больше копаются в других, чем больше они ограничены в контактах." Может заменить контакты на общение?
6) Принято.
7) А вот тут всё сложнее: "are all bad" в прямом переводе плохо вяжется с контекстом – чем же они плохи? Плоха их судьба и его положение. Я заподозрил, что эти слова могут нести скрытый смысл вроде "плохо кончили".
А вот с оригинальным языком я именно в этом контексте всё и понял. И на русском языке слово "оригинальный" сохраняет разнообразие смыслов. Хотя наверно всё же заменю.
8) Чуть запутался в предложениях, для меня тот абзац по моему замыслу был одним предложением: "Если я выживу, то помощь правой руки Эрл будет абсолютом, (помощь) человека, который знает корейский язык и не враждебен ко мне, чтобы предстать перед мной, это была удачнейшая возможность." а в итоге в двух разных предложениях теряется смысл и поскольку предложение выходит слишком сложным для понимания, то делать так не буду. Изменю как вы предложили.
9) Принято.
Развернуть
#
3) Переделал на: «Зия Бэтсанд заговорила с несколько приунывшими глазами. Думаю, может лучше заменить глаза на взгляд?»
___ Да, равнозначно. Я зацепился за "смущенные глаза" потому что Зия здесь в архетипе кудере-рыцаря, которого, обычно, сложно смутить, напугать или вывести из себя.
5) Спасибо. Пока что выбрал вариант: «Характерной чертой этих инфантильных людей является то, что они, тем больше копаются в других, чем больше они ограничены в контактах.» Может заменить контакты на общение?
___ Думаю, всё-таки "в контактах", т. е. ограничено количество приближённых, а не время общения. Вона с корейцем трепалась столько, что язык выучила.
7) А вот тут всё сложнее: «are all bad» в прямом переводе плохо вяжется с контекстом – чем же они плохи? Плоха их судьба и его положение. Я заподозрил, что эти слова могут нести скрытый смысл вроде «плохо кончили».
___ Хм, может быть. С одной стороны, действительно, злиться особо не на что (за шутки с иномирцами?), с другой - к чему выделять этого Ахёна, он то аж 4 года протянул, в отличии от остальных "однодневок". Можно "Корейцы, которые пришли сюда, особенно этот парень Ахён... все плохо." - а после многоточия пусть каждый додумывает, почему плохо.
"А вот с оригинальным языком я именно в этом контексте всё и понял. И на русском языке слово «оригинальный» сохраняет разнообразие смыслов. Хотя наверно всё же заменю."
___ Да, порой "оригинальный" употребляется в смысле "отличный от остальных", можно и оставить.
Развернуть
#
Также не забудьте перевести комментарии анлейтора.
К слову, советую пользоваться сайтом "context.reverso.net/перевод/английский-русский/" - хорошо помогает при переводе словосочетаний (дает много примеров использования в различных контекстах).
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку