Семь или восемь невысоких холмов тянулись грядой.
На склонах почти не было зелени.
Вместо нее повсюду виднелась серо-черная земля.
Место выглядело крайне мрачно.
Оно располагалось по одну сторону от Восточно-Западного Тракта,
неподалеку от Леса Чет и вплотную к Старому Лесу.
Хотя на большинстве карт у этой гряды не было названия,
на самом деле в округе она была печально известна.
Потому что
это была Гора Могил.
Причем из разряда Братских могил.
Здесь нашли свой последний приют многие жизни.
Дряхлые магические звери.
Одинокие старики.
Убитые разбойниками торговцы.
Бедные крестьяне...
Их тела редко оставались на растерзание зверью.
Всегда находились добрые люди среди прохожих, которые насыпали над ними холмики.
Так что...
— Значит, все эти ямы и колдобины — это заготовки для могил?
— Хе-хе, ну, материал для насыпи же откуда-то брать надо, вот и копаем на месте.
Главарь разбойников сухо кашлянул, его голос заметно дрожал.
Сейчас в его голове роились одни вопросы.
До этого Младший маг хоть и избил их до полусмерти,
но тогда в его действиях не чувствовалось жажды крови.
А сейчас...
Твою мать, да от него так и прет убийственным намерением!!!
Да почему?!
С чего он так взбесился?
Неужели нас сейчас всех пустят на фарш?
Нет, надо что-то делать.
Нужно заманить этого мага поглубже в Курган Древних Гробниц.
Там недавно завелся свирепый магический зверь.
Любой, кто туда заходит — труп.
Если затащить мага туда, у них пятерых появится шанс выжить!
...Так что сейчас нужно понять, какого хрена этот ублюдок маг так жаждет крови.
Главарь утер холодный пот со лба и посмотрел на хихикающую маленькую Хилисс.
— Г-госпожа... маленькая госпожа, а что случилось с господином магом?
Маленькая Хилисс, которая только начала успокаиваться, снова залилась смехом.
— Потому что все пошло совсем не так, как он себе нафантазировал.
— Он живет по канонам своих книжек и думал, что найдет здесь красавицу, а нашел... гору трупов! Ха-ха! —
Пятерка разбойников: «Ну и смех у нее, как колокольчик... жутковато».
Гэвин буквально источал темную ауру.
Услышав слова Хилисс, он обернулся.
— Пусть это и было неожиданно, но это все еще укладывается в рамки сюжета.
— О? И как же?
Маленькая Хилисс склонила голову, сгорая от любопытства.
Гэвин сухо кашлянул и с предельно серьезным видом выдал:
— Как правило, в таких местах, если нет красавицы, то обязательно должен быть магический зверь.
— Ну так тебе же сказали, тут звери дохнут, значит, они тут есть.
— Нет-нет-нет, я говорю о редком магическом звере, которого можно приручить как питомца!
Гэвин картинно взмахнул рукой, преисполненный пафоса:
— По законам жанра, здесь обязан быть редкий зверь. И в конце концов он обязательно примет человеческий облик и окажется сногсшибательной красоткой!
Пятерка разбойников: «...»
Ни хрена не понятно, но звучит круто!
Маленькая Хилисс: «...»
Насколько же дядя изголодался по женскому вниманию, раз уже на магических зверей заглядывается.
Гэвин окинул взглядом Хилисс и разбойников.
По их странным лицам было ясно, что ничего хорошего они о нем не думают.
Холодно хмыкнув, Гэвин покосился на пятерку бандитов.
Затем он взял маленькую Хилисс за руку и скомандовал:
— Пошли внутрь, глянем. Уверен на восемьдесят процентов, что найдем что-нибудь стоящее.
— Э-э, ты правда думаешь, что там есть сокровища?
Маленькая Хилисс не сопротивлялась.
Она лишь с сомнением смотрела на Гэвина.
Ей казалось, что попытка дяди следовать сюжетам своих книжек ни к чему хорошему не приведет.
Кстати говоря.
Где он начитался всей этой ереси?
Разбойники тупо смотрели, как Гэвин и Хилисс начинают подъем на холм.
Они переглянулись, и над их головами снова возник немой вопрос.
Что за дела? Они реально просто взяли и пошли?
Погодите-ка!
Если эти двое зашли внутрь...
Значит ли это, что мы свободны?
Осознав это, пятеро разбойников чуть не разрыдались от счастья.
Особенно Главарь — у него по щеке реально скатилась скупая слеза.
Напряжение было колоссальным.
Он так долго ломал голову, как бы заманить этого мага и девчонку в Курган,
выбирал, кого из своих парней — Второго, Третьего, Четвертого или Пятого — отправить на убой в качестве приманки.
А теперь все решилось само собой: эти двое идиотов зашли сами.
Теперь не придется мучиться муками совести.
Хотя... стоп, почему я чувствую такую легкость в теле?!
Главарь еще утирал слезы, как вдруг почувствовал неладное.
Опустив взгляд, он увидел, что вокруг его талии обвилась лиана.
И не только у него.
Остальные четверо тоже были опутаны!
— Плохо дело! Магический зверь нас выследил!
— Быстро, рубите лианы!
— Ножами их, и бежим!
— Не выходит! Лианы слишком прочные, даже со всей дури не перерубить!
Пятерка в панике засуетилась, их лица исказил ужас.
Сейчас они думали только о том, как освободиться, чтобы их не затащило вглубь Кургана.
Курган Древних Гробниц действительно был Братской могилой.
И здесь действительно иногда проскальзывали крупицы человечности.
— В смысле, кто-то помогал соорудить простенькую могилу.
Но.
С тех пор как пошли слухи о жутком магическом звере, сюда почти никто не совался.
...Ну, нельзя сказать, что совсем никто.
Просто никто не возвращался живым.
Хотя нет, был один случай.
Кто-то своими глазами видел, как из Кургана выбежал человек, покрытый ранами.
Но не успел он добежать до подножия, как его утащило назад что-то похожее на лианы.
Тот бедняга не успел ничего рассказать.
Он выкрикнул лишь одну фразу:
«Бегите! Уходите отсюда, скорее бегите!»
Эту историю они слышали от третьих лиц.
И хоть они иногда шутили над этим местом, чтобы поднять боевой дух,
страх перед Курганом был вполне реальным!
Именно поэтому они надеялись, что неведомый зверь разделается с Гэвином и Хилисс.
Но пятерка никак не ожидала,
что их могут утащить прямо от подножия холма.
Проклятье, говорили же, что эта тварь бродит только наверху, какого хрена она спустилась?!
И вот, когда пятерка уже была на грани отчаяния,
в их уши ворвался холодный голос:
— И чего это вы так разволновались?
Разбойники замерли и обернулись на звук.
Неподалеку стояли Гэвин и маленькая Хилисс.
Гэвин держал волшебную палочку, из навершия которой тянулись пять лиан — те самые, что опутали их.
А... так это не магический зверь нас поймал...
Осознав это, пятерка разбойников внезапно притихла.
Гэвин и маленькая Хилисс тоже молчали.
Обе стороны уставились друг на друга.
Тишина была такой долгой, что атмосфера стала слегка неловкой.
Гэвин прищурился, глядя на бандитов.
Спустя мгновение он холодно произнес:
— Я, кажется, не говорил, что вам не нужно идти за мной?
Он сделал паузу и с издевкой добавил:
— Я и так подозревал, что здесь что-то нечисто. А судя по вашей реакции, место и правда проблемное. Раз так...
Гэвин резко дернул палочку.
Пятерка разбойников, стоявшая позади, мгновенно оказалась впереди него.
— Будете идти первыми. Если случится какая беда — вы пострадаете первыми.
С этими словами Гэвин, не опуская палочки, двинулся вглубь Кургана.
Увидев это, разбойники окончательно запаниковали.
— Стой! Я всё скажу, всё-всё! Не ходи туда, не тащи нас с собой!
— Нет-нет-нет! Я сдаюсь, я во всем признаюсь, только не внутрь!!
— Не могу больше, не могу! Еще немного, и я кончусь, я сейчас кончусь!~~
— Пощадите! Мы же умрем, мы там все подохнем!!
— ...
Глядя на этих перепуганных разбойников...
Ну, наверное, это был испуг.
Хотя от их воплей Гэвину было трудно сохранять серьезное лицо.
Хорошо еще, что это были здоровые мужики, а не кто-то другой, иначе Гэвин бы точно не выдержал.
С мрачным лицом он смотрел, как пятерка сучит ногами.
Спустя пару секунд он произнес:
— Я могу вас отпустить, но при одном условии: выкладывайте всё, что знаете.
Услышав это, разбойники, перебивая друг друга, вывалили всю информацию.
Выслушав их, Гэвин все понял.
Проще говоря, эти придурки решили сыграть в «чужими руками жар загребать».
Но план провалился, и теперь их самих собирались скормить «тигру».
Впрочем, это было неважно.
Важен был тот самый неведомый магический зверь!
— Я же говорил, что по канону здесь либо красавица, либо крутой зверь!
Гэвин обернулся к маленькой Хилисс с торжествующим видом.
Маленькая Хилисс сморщила носик и потянула Гэвина за край одежды.
— Дядя, этот зверь звучит довольно опасно, не находишь?
— Выглядит опасным, но на деле — не факт.
Гэвин ухмыльнулся и зашептал Хилисс:
— Если эти бандиты не врут, то зона активности зверя ограничивается Курганом. Почему он не уходит? Либо ленивый, либо... не может уйти!
— Никто из зашедших не вернулся — значит, аппетит у него приличный. Но даже когда еда заканчивается, он не покидает холмы. Это значит только одно: он здесь заперт.
— Ты чувствуешь здесь какой-нибудь магический круг или массив?
Маленькая Хилисс: — Хм... Да нет, ничего такого...
— Вот именно! Значит, этот зверь, скорее всего, не так уж силен. Максимум — способен справиться с обычными людьми или Младшими воинами.
Глаза Гэвина азартно блеснули.
Раз уж попал в другой мир, как можно не завести себе крутого и пафосного питомца?! Это же просто грех!
И вот, неведомый зверь прямо перед ним.
Тут и думать нечего — только вперед!
Маленькая Хилисс, глядя на Гэвина, лишь обреченно покачала головой.
Короче, дядя все равно попрется в этот Курган.
Ладно, была не была.
Что за Искатель приключений, который не ищет приключений на свою пятую точку.
— И у меня уже есть план: сначала закинем этих пятерых как Приманку. Пусть примут первый удар на себя, а мы нападем со спины. Если запахнет жареным — сразу делаем ноги. В своей скорости я уверен!
После этих слов
маленькая Хилисс замерла.
Пятерка разбойников тоже впала в ступор.
Бандиты начали яростно брыкаться и орать во всю глотку:
— Погоди! Мы же всё рассказали! Ты должен нас отпустить!
Гэвин тоже на мгновение замер.
— А я разве говорил, что отпущу вас?
Разбойники снова замерли.
Они судорожно начали прокручивать в голове недавний разговор.
И...
Ну...
Кажется, он и правда ничего такого не обещал?!
Глядя на их ошарашенные мины, Гэвин широко улыбнулся.
— Раз я такого не обещал, значит — добро пожаловать внутрь!
С этими словами Гэвин взмахнул палочкой.
Лианы наполнились чудовищной силой.
Вопящая пятерка разбойников была зашвырнута прямиком в самую глубь Кургана.
Проводив их взглядом, Гэвин удовлетворенно кивнул.
— Хм, идеальная траектория. Приземлятся жестко, но не сдохнут.
Он глянул на маленькую Хилисс — та, привстав на цыпочки, смотрела туда, куда улетели разбойники.
Гэвин подумал секунду и закрыл ей глаза ладонью.
— Кхм, детям такое видеть не положено. Не бери с меня пример.
Маленькая Хилисс: «?!»
Хихи не ребенок, ясно тебе?!
Хихи уже взрослая!!
Закрывая глаза Хилисс, Гэвин прислушался.
Услышав несколько глухих ударов «бум-бум-бум», он кивнул.
Ага, приземлились.
— Ладно, пошли. Приручим этого зверя, и у нас будет свой питомец!
Преисполненный ожиданий, Гэвин потащил маленькую Хилисс вглубь Кургана.
#
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/171691/12856498
Готово: