× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Этот маг ошибается!

This mage is wrong!
Этот маг ошибается! - обложка ранобэ читать онлайн
Этот маг ошибается! - дополнительная обложка

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (1)
Качество перевода:
100% (1)

1 1

Автор: Гадание — три юаня

Год выпуска: 2024

Количество глав: 556

Выпуск: завершён

Частота выхода глав: каждые 0 дня

График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 5 дня в часов минут

Альтернативное название: 這個法師不對勁!

Жанры: комедия фантастика

Тэги: абсурд авантюристы аристократы

 

📖 СИНТЕЗИС СЮЖЕТА «Гэвин Гандольф, скажите, вы как почётный директор Академии Лофис, гранд мечник, основатель демонического календаря, пожизненный член таверны суккубов... что вы можете...» «Подождите, почему все эти титулы связаны с приключениями, а мой главный титул — маг?!» 🧙 Главный герой Гэвин Гандольф — маг, который почему-то получил кучу странных титулов и достижений

. 🏰 Он стал почётным директором Академии Лофис, хотя начинал как обычный студент

. ⚔️ Несмотря на класс мага, он освоил меч до уровня гранд мечника

. 📅 Основал демонический календарь и стал пожизненным членом таверны суккубов

. 😂 Каждая его способность и достижение — это что-то необычное и смешное, ломающее стереотипы о магах

. Цена быть магом, который не в порядке? — Только одно: никогда не быть обычным.

══════════════════ ✨ ОСОБЕННОСТИ

✓ Идеальное сочетание магии, меча и комедии

✓ Главный герой с кучей абсурдных титулов и достижений

✓ Академия магии с необычными преподавателями и студентами

✓ Отличный баланс юмора, экшена и роста силы

✓ Один из лучших представителей жанра «комедийное магическое фэнтези»

══════════════════ 💬 ЦИТАТА ГЛАВНОГО ГЕРОЯ

«Я просто хотел быть обычным магом... Но почему все мои титулы связаны с приключениями, тавернами и демонами?!»

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

До открытия следующей главы осталось

  • 00
    дней
  • :
  • 00
    часов
  • :
  • 00
    мин
  • :
  • 00
    сек
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 5%
Купить всю книгу: Купить за 1900 RC Получите доступ ко всем главам книги навсегда

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Том 1скачать том
Глава 1: По крайней мере, теперь симметрично. Город Ноэль, Третья авеню.переводитсячитать
Глава 2: Раз уж так вышло, давай сначала поспим. Ответственный за экзамен в отключке, время выхода помощника.переводитсячитать
Глава 3: Хиллис Ноэ. Черный плащ, скрывавший ее ауру, соскользнул при падении, обнажив юное и прекрасное лицо.переводитсячитать
Глава 4: Ты что сейчас несешь? Раскидав столько заклинаний и помахав мечом... то есть огромной волшебной палочкой, Гэвин проголодался, и это было вполне естественно.переводитсячитать
Глава 5: Пусть это и немного одиноко. Искренность — это и есть ультимативный навык.переводитсячитать
Глава 6: Неужели всё и вправду будет в порядке? Печаль приходит и уходит, а мысли Гэвина вновь заняты жареным кроликом.переводитсячитать
Глава 7: Прореха. После этого сна больше не произошло никаких происшествий.переводитсячитать
Глава 8: У меня есть идея. «Я тебе верю, просто я привыкла к капюшону, так мне комфортнее. Я правда верю, что ты спрятал мои рога, но мои глаза тоже могут стать проблемой, так что капюшон — самое то».переводитсячитать
Глава 9: Нападение. Отжиманий никто делать не стал.переводитсячитать
Глава 10: Удушение. Всем привет, я — мусор...переводитсячитать
Глава 11: Такие Гоблины должны сдохнуть! Последний выживший удирает во все лопаткипереводитсячитать
Глава 12: Время рейда! На что способны Гэвин и остальные в праведном гневе?переводитсячитать
Глава 13: Делёжка добычи. Потрясающий прыжок с ударомпереводитсячитать
Глава 14: Что за дрянь! После дележа прибыли Гэвин и Хилис не спешат возвращаться в Ноэльпереводитсячитать
Глава 15: В этот раз точно разбогатеем! Хилис медленно открыла глаза и с легким оцепенением уставилась в незнакомый потолок.переводитсячитать
Глава 16: Слушания чего-чего? Барон Руфно.переводитсячитать
Глава 17: Отношение мигом переменилось. Особняк барона Руфно воистину роскошен.переводитсячитать
Глава 18: Собрание. Под натиском денег... улыбок и искренности сестер-близняшек.переводитсячитать
Глава 19: Странная женщина. Гэвин, ковыряя в зубах, размашисто шагал по улице.переводитсячитать
Глава 20: Информация. Хотя эта девица по имени Фейн была той еще пройдохой...переводитсячитать
Глава 21: Барон Руфно и Дворецкий Трефлер с чайником в рукахпереводитсячитать
Глава 22: Господин «Настежь Двери»?переводитсячитать
Глава 23: Кошмар наявупереводитсячитать
Глава 24: Суть этого банкета... «Просто грызня собак!»переводитсячитать
Глава 25: Начало банкетапереводитсячитать
Глава 26: Хи-хи, Гэвин, хи-хи, банкет начинается!переводитсячитать
Глава 27: Таинственный фрик: Да у кого из нас проблемы?! Посох быстрее слова.переводитсячитать
Глава 28: В голове гудит... Оглушительный взрыв и мириады клочков ткани.переводитсячитать
Глава 29: Проклятие близнецов. Холодное прикосновение.переводитсячитать
Глава 30: В путь. Разговор затянулся на всю ночь.переводитсячитать
Глава 31: Простите меня... Раннее утро, солнечный свет постепенно разгорается, разрывая тьму.переводитсячитать
Глава 32: Огромное стратегическое значение! Земли Фитиля.переводитсячитать
Глава 33: Оно сдохло. Черт, кажется, я так ничего и не доказал!переводитсячитать
Глава 34: Нашествие кабанов и возвращение в деревню с полным брюхомпереводитсячитать
Глава 35: Почему ты выглядишь разочарованным? В некотором смысле, Гэвин — тугодумпереводитсячитать
Глава 36: Фестиваль Священного камня. Дед не закурил, а начал свой рассказ о былых временахпереводитсячитать
Глава 37: Мое, мое, всё мое! Глубокая ночь, начало Фестиваля Священного камняпереводитсячитать
Глава 38: Ты, блин, реально умеешь делать деньги! В последующие дни Гэвин продолжал торговатьпереводитсячитать
Глава 39: Примак? Ну пусть будет примак! Гэвин и Хилис, разумеется, пришли не за благословениемпереводитсячитать
Глава 40: Этот старик чертовски крут! Чуть ранеепереводитсячитать
Глава 41: Гэвин безмолвствует, лишь неустанно ворчит на бушующую пыль, застилающую взор.переводитсячитать
Глава 42: Король Черных Кабанов: Среди искателей приключений немало умников.переводитсячитать
Глава 43: Тайна Священного камня. Нападение стада черных кабанов было внезапным.переводитсячитать
Глава 44: Почему всегда ты?! «Ты говоришь, этот Священный камень связан с твоим папашей?»переводитсячитать
Глава 45: Лолификация — это и есть период демонического упадка? В комнате не было и следа Хилис.переводитсячитать
Глава 46: Ты узнаешь, когда подрастешь; Деревня Каменного Моста пропиталась вонью свиней и кровипереводитсячитать
Глава 47: Это что, конкуренты нарисовались?! Карета катится вдоль Старого Лесапереводитсячитать
Глава 48: Может, вы что-то перепутали? Грозная пятерка разбойниковпереводитсячитать
Глава 49: Пора заводить питомца! Курган Древних Гробницпереводитсячитать
Глава 50: Нет! Это совсем не то, что я себе представлял! Курган Древних Гробниц — истинная братская могилапереводитсячитать
Глава 51: Почему это не моё?! — возопил Гэвинпереводитсячитать
Глава 52: Колебания демонической энергии в Деревне Каменного Мостапереводитсячитать
Глава 53: Какого черта?! Неожиданная атака странного черного яйца.переводитсячитать
Глава 54: Быстрее, уходим! Мощное заклинание массового поражения в действии.переводитсячитать
Глава 55: Шок! В чем причина того, что демоны ругают людей за коварство? Гэвин несется во весь опор, взвалив на плечи коня и человека.переводитсячитать
Глава 56: Это и есть та самая «девушка, упавшая с небес»? Карета мерно катится вперед.переводитсячитать
Глава 57: Хилис: «Мой дядя непобедим!» Серфиэль оглядывается и тихо кашляет.переводитсячитать
Глава 58: Имя нынешнего Короля Демонов. Гэвин заметил ошеломление Серфиэль.переводитсячитать
Глава 59: Шокирующее заявление Старшей дочери Короля Демонов: «Перебить их всех?!» Карета разбита, лошадь всего одна.переводитсячитать
Глава 60: Что ты планируешь делать? «Бе-е-е...»переводитсячитать
Глава 61: Контрнаступление на континент Лорен, освобождение суккубов-эльфов! Ночь сгущается, и в воздухе разливается едва уловимый холод.переводитсячитать
Глава 62: Хай-хай-хай! (Глава на 4к знаков). Из-за необходимости восстановить силы Хилис спала очень крепко.переводитсячитать
Глава 63: Серфиэль засомневалась; световая завеса, окутавшая деревню Були, разлетелась вдребезгипереводитсячитать
Глава 64: Серфиэль: «Просто убей меня!!»; Хилис истребляет демоновпереводитсячитать
Глава 65: Вот уж воистину — добрый учитель! Десять дней пролетели как мигпереводитсячитать
Глава 66: Как же я мог об этом забыть! В церкви раздаются смех и крики.переводитсячитать
Глава 67: Гениальный замысел! Когда Гэвин нашел Старого деревенского старосту.переводитсячитать
Глава 68: Прощай, друг, а Старый Конь стучит копытами впередпереводитсячитать
Глава 69: Исчезновение. Гэвин и Хилис снова в путипереводитсячитать
Глава 70: Истинная суть правила «не более трех раз». Первоначальные выводы Гэвинапереводитсячитать
Глава 71: Сестрица, а ты ведь благоухаешь! Секолон связывается с верхушкой Общества Света.переводитсячитать
Глава 72: Вот что значит «мозги поплыли», если судить по картепереводитсячитать
Глава 73: Только не взорвись... Сказать по правде, это страннопереводитсячитать
Глава 74: Увядший призрак. Гэвин, разумеется, заметил странное поведение Сяо Юпереводитсячитать
Глава 75: Скажешь или нет? Говори! Глядя глазами Деревянной куклы, Гэвин увидел многоепереводитсячитать
Глава 76: Печаль, текущая вспять по реке? Переплетение черных нитей и сияющей магической энергии.переводитсячитать
Глава 77: Гэвин: НЕТ!!! Внезапный финт Сяо Ю реально вводит в ступор.переводитсячитать
Глава 78: Только этот ящик — мой вечный дом! Старый Конь погрузился в молчание.переводитсячитать
Глава 79: Монарх в Великом Зале. Приветственные возгласы эхом разносятся по пустому чертогу.переводитсячитать
Глава 80: Гр... гр... грабеж! Ревет неистовый ветер, вздымая тучи песка.переводитсячитать
Глава 81: Выжившие Затерянного Королевства и обмен именамипереводитсячитать
Глава 82: Это ментальная атака! Не, ну ты серьезно, бро?переводитсячитать
Глава 83: Безумное королевство и Копье Божественного Возмездияпереводитсячитать
Глава 84: Простите, я тоже был неправ! Гэвин замер на месте.переводитсячитать
Глава 85: Глупый Страж...? Сон Гэвинапереводитсячитать
Глава 86: Банбок: «О, мой Святой Меч!!!» Игнорируя извращенную сторону Банбока.переводитсячитать
Глава 87: А этот меч хорош! Святой меч Банбока? Тьфу! Дядя Бик Поффит улетает.переводитсячитать
Глава 88: Дядя Бик: «Почему у меня всё тело болит?» Услышав компромисс двух шизиков.переводитсячитать
Глава 89: Дикая история — она и впрямь дикая. Дядя Бик Поффит знает о своем недуге — «лунатизме».переводитсячитать
Глава 90: Старый Конь: «Люди добрые, спасайте коня!» Рассказ старосты Касии звучит логично, но фактов маловато.переводитсячитать
Глава 91: Река Цанцюань — это... дон... отличное место для рыбалки. «Скорость сплава по течению и впрямь впечатляет...»переводитсячитать
Глава 92: Схватка на Южном Холме. Южный и Северный Холмы стоят друг против друга.переводитсячитать
Глава 93: Странности с рыбой. Вихри темно-красной и золотой энергии сплелись в яростном танце.переводитсячитать
Глава 94: Гэвин: «...Черт!» Рыбье безумие.переводитсячитать
Глава 95: Встреча в Лесу Людоедов. Гэвин был просто в ярости!переводитсячитать
Глава 96: Размозжённая голова! Усмешка Возвращающейся Мечтательницыпереводитсячитать
Глава 97: Хилис: «Я пришла не вовремя!» Гэвин сплюнул и уже собирался уходить.переводитсячитать
Глава 98: Таких людей просто не существует. Освещение в комнате было крайне тусклым.переводитсячитать
Глава 99: Не отвечай! Лес Людоедов.переводитсячитать
Глава 100: Переполох на Пароме Инон. Несколько дней спустя.переводитсячитать
 
Том 2скачать том
Глава 101: Какого черта ты натворил! Солдаты здесь весьма высокого качества.переводитсячитать
Глава 102: Кто кому кем приходится?! Услышав слова солдата.переводитсячитать
Глава 103: Хороший мой, как же я по тебе соскучился! Гэвин и Хилис окончательно выпали в осадок от этой бесконечной цепочки родственных связей.переводитсячитать
Глава 104: Жизнь в Ривенделле. Лайк явно не в восторге.переводитсячитать
Глава 105: Утро, начавшееся с вопля. Рассвет.переводитсячитать
Глава 106: Ты так наловчилась! Тафиинц — образцовая монахиня.переводитсячитать
Глава 107: Цена знаний: неспешный завтрак подошел к концу.переводитсячитать
Глава 108: Способ не потерять лицо: «Ты подозреваешь, что у хозяина какие-то проблемы?!»переводитсячитать
Глава 109: Ну и дикая же история, твою ж налево! Фух...переводитсячитать
Глава 110: Ну ты и натерпелся. Самоконтроль Хилис всё же покрепче будет.переводитсячитать
Глава 111: Попробуем сменить дорожку. Библиотека Ривенделла.переводитсячитать
Глава 112: Аномальный статус. Переход на «взрослые» рельсы?переводитсячитать
Глава 113: Уместно донельзя. Владелец наживается на незаконных добавках.переводитсячитать
Глава 114: Это, черт возьми, дебафф! Детский дом, гостевая комната.переводитсячитать
Глава 115: Почему вечно здесь? Перед закатом.переводитсячитать
Глава 116: Алхимик в канализации: спуск в бездну.переводитсячитать
Глава 117: Картер Делл: обычный толстяк без боевой энергии.переводитсячитать
Глава 118: Мимолетное гниение. Маккен, как бы он ни неистовствовал, был схвачен.переводитсячитать
Глава 119: Мы что, ворвались в какой-то особый сеттинг? Услышав голос Хилис, Гэвин обернулся.переводитсячитать
Глава 120: Руна внутри драгоценного камня. Дело таверны Пикабо улажено.переводитсячитать
Глава 121: Человек-витрина и кроваво-красная рунапереводитсячитать
Глава 122: Серьезно? Просто взял и раздавил?переводитсячитать
Глава 123: Как призраку сменить одежду?переводитсячитать
Глава 124: Хотите сказку? Получайте!переводитсячитать
Глава 125: Это просто куча хламапереводитсячитать
Глава 126: Слыхали?.. «Слыхали новость? Джетиса упекли в лечебницу!»переводитсячитать
Глава 127: Он точно родной? Сквозь врата.переводитсячитать
Глава 128: Осада Деревни Каменного Моста. Послышались шорохи.переводитсячитать
Глава 129: Зря рисовался. Возвращение в Деревню Каменного Моста.переводитсячитать
Глава 130: Приглашение директора. Город Ривенделл.переводитсячитать
Глава 131: Наконец-то можно покинуть город? Корея всё-таки монахиня Общества Света.переводитсячитать
Глава 132: Наконец-то надела?! А ведь казалось, что ожидание выхода из города будет мучительным.переводитсячитать
Глава 133: Тревожное нападение. Сяо Ю в красном определенно преподнесла Гэвину и его спутнице сюрприз.переводитсячитать
Глава 134: Монстры! Монстры! Монстры! Тень падает с небеспереводитсячитать
Глава 135: Странные звуки в городе. На стенах гремят пушки, свистят стрелы.переводитсячитать
Глава 136: Обманчиво спокойная обстановка. Чуть ранее.переводитсячитать
Глава 137: Семь столпов света. Нападение на Город Ривенделл и взрывыпереводитсячитать
Глава 138: Стрела. Город Ривенделлпереводитсячитать
Глава 139: Сокрушение города и прорыв заставы. Отчетливый треск достиг ушей каждогопереводитсячитать
Глава 140: Берегись его алхимии!переводитсячитать
Глава 141: Вне логики, алхимия уровня фантазии! Остерегайтесь его алхимии!переводитсячитать
Глава 142: Моя Сила «Я так думаю» намного превосходит твою! Алхимия обязана следовать базовым правилам.переводитсячитать
Глава 143: Что же ты раньше не сказал! Три дня спустя.переводитсячитать
Глава 144: Ну и ну, еще один в обмороке. Пока Гэвин и директор Корея беседовали.переводитсячитать
Глава 145: Непросто было, но наконец-то в путь. Детский дом Милосердия Света.переводитсячитать
Глава 146: Это что, какое-то проклятие? Горный Хребет Туманов.переводитсячитать
Глава 147: Белая сова: «Смотри на меня, щенок!» Гэвин убрал магический камень и Золотой Дворец.переводитсячитать
Глава 148: Вот так зрелище — заставить птицу есть крылышки.переводитсячитать
Глава 149: Тебе тоже весело, да? Хилис проснулась очень рано.переводитсячитать
Глава 150: Это комбо! Мастер перевода облажался.переводитсячитать
Глава 151: Трещина и пещерапереводитсячитать
Глава 152: Призрачно-голубые вратапереводитсячитать
Глава 153: Добрая Хилиспереводитсячитать
Глава 154: Оказывается, ты очень сильна?переводитсячитать
Глава 155: Этот рот явно связан с Законом причинностипереводитсячитать
Глава 156: Внезапный вопль при пересечениипереводитсячитать
Глава 157: Наслаждение после смертипереводитсячитать
Глава 158: Спасайтесь! Спасайтесь! Спа...переводитсячитать
Глава 159: Итог в одну фразупереводитсячитать
Глава 160: Подозренияпереводитсячитать
Глава 161: Ошибочка вышла... Скорбь на лице Гестои было невозможно скрытьпереводитсячитать
Глава 162: Герой? Король Демонов? Божество? Гроб с грохотом разлетелся на кускипереводитсячитать
Глава 163: Посмотри на свою рожу! Будучи Королем Демонов, Фон Гайнють, несомненно, был крайне скверной личностью.переводитсячитать
Глава 164: Секретная техника Героя. Внезапная атака ветряных лезвий мгновенно настигла Трупного демона.переводитсячитать
Глава 165: Ты даже не пытаешься притворяться! Мирское Божественное Царство.переводитсячитать
Глава 166: Насмешка самозваного божества; схватка Гэвина с Трупным демономпереводитсячитать
Глава 167: Снаружи гробницыпереводитсячитать
Глава 168: Время делить наследствопереводитсячитать
Глава 169: Кто здесь?переводитсячитать
Глава 170: Ночная встреча с «ботом».переводитсячитать
Глава 171: Амбициозная Хилис и старина Гэвин, рассказывающий сказки; жаль, что не удалось увидеть силу взрыва.переводитсячитать
Глава 172: Вести из Вальниана: «Сунь Синчжэ схватил Пиноккио за нос и мгновенно переплавил его...»переводитсячитать
Глава 173: Въезд в город; Гэвин намеренно манипулирует эмоциями Хилис.переводитсячитать
Глава 174: У этой гильдии точно есть будущее! Торговая Гильдия Флоренции.переводитсячитать
Глава 175: И дернул же меня черт за язык! Плач Корлид.переводитсячитать
Глава 176: Непрофессиональное планирование карьеры. Гэвин возвращался, держась за стенку.переводитсячитать
Глава 177: Ночные девичьи разговоры. Дверь распахнулась от удара ноги.переводитсячитать
Глава 178: Танец меча Эльфийского Мечника. Особняк Флорида — это резиденция Торговой Гильдии Флоренции.переводитсячитать
Глава 179: Это что, реально танец? Эльфийский танец с мечом, танец-молитва.переводитсячитать
Глава 180: Начало краха эльфийского образа.переводитсячитать
Глава 181: Случайная встреча и знакомство с эльфийкой Аликосипереводитсячитать
Глава 182: Возможно, это из-за долгого подавленияпереводитсячитать
Глава 183: Это лишь частный случай! Гэвин в облаках дыма, его спина полна скорбипереводитсячитать
Глава 184: Аликоси: «Я должна вернуть свой имидж!» Память Корлид, кажется, застряла на конкурсе едоковпереводитсячитать
Глава 185: Семь эльфов с выдающейся внешностьюпереводитсячитать
Глава 186: Механическая птица, горы, воды, деревья, травы и цветы~переводитсячитать
Глава 187: Можно мне просто уйти в полный отказ? Гэвин не понимал, где именно он сейчас находится.переводитсячитать
Глава 188: Разве здесь не должно было случиться просветление? Следующий день, утро.переводитсячитать
Глава 189: Забота предков о потомках. Книг по алхимии оказалось немного.переводитсячитать
Глава 190: Снова в путь. Гэвин, наконец, нашел место, где можно было убить время.переводитсячитать
Глава 191: Конь в недоумении; Гэвин и Хилис уезжают.переводитсячитать
Глава 192: Погоня; Старый Конь продолжает путь.переводитсячитать
Глава 193: Когда раздаются... слова.переводитсячитать
Глава 194: Есть такая причина — перед старой лесной дорогой.переводитсячитать
Глава 195: Что это, блин, за река? О королевских распрях и новых указах.переводитсячитать
Глава 196: Гэвин, который слишком много играет, не поймал рыбу, но выловил девушку, заставив двоих потерять дар речипереводитсячитать
Глава 197: Борьба Милы. Голос Гэвина был холоднымпереводитсячитать
Глава 198: Командир, не стреляйте! Сумрачная комнатапереводитсячитать
Глава 199: Прибытие в Натис! Мила, адепт «верности за еду», машет флагом, заявляя о желании вступить в семьюпереводитсячитать
Глава 200: Не зря вы — дедуля! Натиспереводитсячитать
 
Том 3скачать том
Глава 201: Почему бы и не кайфануть?! Во-первых, Континент Лорен — это иной мир.переводитсячитать
Глава 202: Так на год уже не хватит. На широком бархатном кресле высшего качества.переводитсячитать
Глава 203: Остановка. Резня.переводитсячитать
Глава 204: Погоди, какой-какой особняк? Седьмая принцесса Амия.переводитсячитать
Глава 205: Не совсем понимаю вас, тетя с племянницей. Кайф-то какой~ Жизнь удалась~~переводитсячитать
Глава 206: Амия: «Я… не верю!». Первая встреча тети и племянницыпереводитсячитать
Глава 207: Это... уже как-то по-извращенски!! Амия давно заметила изучающий взгляд Гэвинапереводитсячитать
Глава 208: Это уже как-то чересчур, не находите? Слова Амии прозвучали как гром среди ясного неба, не на шутку ошарашив троицу Гэвинапереводитсячитать
Глава 209: Дальше будет еще круче! Гэвин дал объяснение насчет гробапереводитсячитать
Глава 210: Ты что, тут ружья на стенах развешиваешь? Чего так испугался Гэвин?переводитсячитать
Глава 211: Гэвин намерен сначала подавить божество своим авторитетомпереводитсячитать
Глава 212: Схватить Натис одной рукойпереводитсячитать
Глава 213: О догадках касательно мира. Гэвин чувствует небывалую бодростьпереводитсячитать
Глава 214: Догадка Гэвинапереводитсячитать
Глава 215: Новый день — не думай о старых проблемах. Гэвин заснулпереводитсячитать
Глава 216: Ни хрена себе, подстава! Амия отправляется на совет.переводитсячитать
Глава 217: Особняк принцессы вверх дном: Гэвин матерится весь день.переводитсячитать
Глава 218: Манифест Короля Гнева. В недрах таинственного чертога.переводитсячитать
Глава 219: Пораженная Амия. Вальниан, Натис, Особняк принцессы.переводитсячитать
Глава 220: Мнение меняется в один миг. Вопрос Хилис был очень своевременным.переводитсячитать
Глава 221: Обстановка в Авалоне. Есть ли на континенте Лорен борьба за наследство — Гэвин не знал.переводитсячитать
Глава 222: Забытый элемент. Амия рассказала всё, что считала нужным.переводитсячитать
Глава 223: Пламя Происхождения, закали меня — Крыша.переводитсячитать
Глава 224: Название отряда выглядит как-то неправильно... Культивация Гэвина — ежедневное самосожжение — стабильно приносила плоды.переводитсячитать
Глава 225: Всё оказалось не так, как представлял Гэвин. Братская любовь и ехидные улыбки — проводы быстро закончились.переводитсячитать
Глава 226: Беги, гордый юноша... Выход из городапереводитсячитать
Глава 227: Простите, я ничтожество — Покинув Натиспереводитсячитать
Глава 228: Элегантная улыбка треснула — Пятьдесят человек успешно взошли на бортпереводитсячитать
Глава 229: Легенда Внутреннего моря Руэнпереводитсячитать
Глава 230: Где же нет магических зверей?переводитсячитать
Глава 231: Море, ты сплошная водапереводитсячитать
Глава 232: Самый душераздирающий вопльпереводитсячитать
Глава 233: Гэвин: Кажется, я это уже видел?переводитсячитать
Глава 234: Прибытие во Внутреннее море Руэнпереводитсячитать
Глава 235: Погружение!переводитсячитать
Глава 236: По крайней мере, бегаю я довольно быстропереводитсячитать
Глава 237: Источник белого светапереводитсячитать
Глава 238: Ты ещё кто такой?переводитсячитать
Глава 239: Вот те на, стал ассистентом?!переводитсячитать
Глава 240: Ужасающий Небесный Кит...?переводитсячитать
Глава 241: Небесный Кит, я Наньгун Вэнья, прием!переводитсячитать
Глава 242: Вот уж чего не ожидал...переводитсячитать
Глава 243: Дрожь юной девыпереводитсячитать
Глава 244: Пипи-Кит, вперед! Это что, мяч?переводитсячитать
Глава 245: Тотальная социальная смерть. Огромный кит внушает трепет.переводитсячитать
Глава 246: Лошади — это серьезная проблемапереводитсячитать
Глава 247: О!! Мы на суше!!!переводитсячитать
Глава 248: Веселый Корольпереводитсячитать
Глава 249: В чем же причина?переводитсячитать
Глава 250: Так вот почему ты фиолетовый!переводитсячитать
Глава 251: Гэвин: Ешь, кому говорят!переводитсячитать
Глава 252: Кажется, они перемывают мне косточкипереводитсячитать
Глава 253: Исчезнувшая нежитьпереводитсячитать
Глава 254: Истинное лицо Кукловода оказалось...переводитсячитать
Глава 255: Не хватает одного, всего одного...переводитсячитать
Глава 256: Пусть все страдают!переводитсячитать
Глава 257: Это считается Алхимией?переводитсячитать
Глава 258: Выход Героя?!переводитсячитать
Глава 259: Это просто фантазерпереводитсячитать
Глава 260: Исчезающие демоныпереводитсячитать
Глава 261: Кто такой Герой?переводитсячитать
Глава 262: Жестокий Корольпереводитсячитать
Глава 263: Ничего, ничего, можно спасти!переводитсячитать
Глава 264: Меч Герояпереводитсячитать
Глава 265: Стирание существования?переводитсячитать
Глава 266: Те же словапереводитсячитать
Глава 267: Минотавр: это своего рода освобождениепереводитсячитать
Глава 268: Критический отзыв госпожи Мишелинпереводитсячитать
Глава 269: Меч, который невозможно поглотитьпереводитсячитать
Глава 270: Эволюция Пипи-Кита!переводитсячитать
Глава 271: Скилл на десять секунд, а КД — целые суткипереводитсячитать
Глава 272: Как бы нам собрать плату за вход?переводитсячитать
Глава 273: Незаметно для всех один откинул копытапереводитсячитать
Глава 274: Гэвин: Мать твою, это куда же меня занесло?переводитсячитать
Глава 275: Благословение Хилиспереводитсячитать
Глава 276: Это, черт возьми, настоящее сокровище!переводитсячитать
Глава 277: В чем смысл исследования?!переводитсячитать
Глава 278: Хилис в замешательстве...переводитсячитать
Глава 279: Тяжело тебе пришлось...переводитсячитать
Глава 280: Девочка, а ты смелая!переводитсячитать
Глава 281: Черт возьми, это совсем не по-магическипереводитсячитать
Глава 282: Что ты, мать твою, исследуешь?!переводитсячитать
Глава 283: Черный гигантпереводитсячитать
Глава 284: Выбираю тебя, Пипи-Кит!переводитсячитать
Глава 285: Искренний вопроспереводитсячитать
Глава 286: Давненько не было Прыжка с ударом!переводитсячитать
Глава 287: Котел, который слишком долго сдерживалипереводитсячитать
Глава 288: Не спрашивай, просто считай, что это добровольнопереводитсячитать
Глава 289: Переводчик высшего разряда в делепереводитсячитать
Глава 290: Что это там встало?!переводитсячитать
Глава 291: Кнопка беззвучного режима для троллинга. «Что значит — встала?!»переводитсячитать
Глава 292: Тот самый громогласный кличпереводитсячитать
Глава 293: Время собирать урожайпереводитсячитать
Глава 294: Все в сборепереводитсячитать
Глава 295: На самом деле это просто чистка инвентаряпереводитсячитать
Глава 296: Есть проблема — решай на местепереводитсячитать
Глава 297: Не смей осквернять слово «Суккуб», сволочь!переводитсячитать
Глава 298: Ощущения так себепереводитсячитать
Глава 299: Такой маг — тоже магпереводитсячитать
Глава 300: Давай по-настоящему!переводитсячитать
 
Том 4скачать том
Глава 301: Мамочки, людей едят!!!переводитсячитать
Глава 302: С места в карьерпереводитсячитать
Глава 303: Акт узурпациипереводитсячитать
Глава 304: Алое бедствие, призрачное царствопереводитсячитать
Глава 305: Выбор лжебогинипереводитсячитать
Глава 306переводитсячитать
Глава 307: Исчезнувшийпереводитсячитать
Глава 308: Дальнейшее развитиепереводитсячитать
Глава 309: Гэвин: Это называется — излить душу!переводитсячитать
Глава 310: Кто это исследовал — видно с первого взглядапереводитсячитать
Глава 311: Гэвин: Новичок среди демоновпереводитсячитать
Глава 312: Три сословия демоновпереводитсячитать
Глава 313: Что этот Король Демонов творит?!переводитсячитать
Глава 314: Слишком привычнопереводитсячитать
Глава 315: Смена именипереводитсячитать
Глава 316: Неожиданная встреча у входапереводитсячитать
Глава 317: Академия Лофиспереводитсячитать
Глава 318: Гэвин — «Абсолютный Красавчик»переводитсячитать
Глава 319: Ужасно звучитпереводитсячитать
Глава 320: У Хустэра зубы ноютпереводитсячитать
Глава 321: Решили по одному приходить?переводитсячитать
Глава 322: Планы на земледелиепереводитсячитать
Глава 323: Первый контакт с тавросамипереводитсячитать
Глава 324: Ругань посреди ночипереводитсячитать
Глава 325: И так была основана школапереводитсячитать
Глава 326: Гэвин хватается за тапокпереводитсячитать
Глава 327: Прошу вас, умрите здесьпереводитсячитать
Глава 328: Двойной прорывпереводитсячитать
Глава 329: Расправьте плечипереводитсячитать
Глава 330: План развития трех распереводитсячитать
Глава 331: Я забираю всё!переводитсячитать
Глава 332: Точка отсчета исторической легендыпереводитсячитать
Глава 333: Яростный бросокпереводитсячитать
Глава 334: Два особых методапереводитсячитать
Глава 335: Сверхпредельное состояние Гэвинапереводитсячитать
Глава 336: Почему руки такие загребущие?!переводитсячитать
Глава 337: Черная турбулентностьпереводитсячитать
Глава 338: Что скрывается под этой чернотой...переводитсячитать
Глава 339: Ведьма Проклятийпереводитсячитать
Глава 340: И как теперь здесь спать?переводитсячитать
Глава 341: Рабочий отчетпереводитсячитать
Глава 342: Старый Коточеловек: «Всё именно так и есть!»переводитсячитать
Глава 343: То, что он вот-вот увидит...переводитсячитать
Глава 344: Путешествие Ведьмы (Часть 1)переводитсячитать
Глава 345: Путешествие Ведьмы (Часть 2)переводитсячитать
Глава 346: Путешествие Ведьмы (III)переводитсячитать
Глава 347: Путешествие Ведьмы (Финал)переводитсячитать
Глава 348: Вторая Ведьмапереводитсячитать
Глава 349: Финал Ведьмыпереводитсячитать
Глава 350: Директор, беда!переводитсячитать
Глава 351: Гэвин: Кто это? Социальная смерть Старого Коточеловекапереводитсячитать
Глава 352: Корень проблемы в том, что...переводитсячитать
Глава 353: Он отключилсяпереводитсячитать
Глава 354: Местоположение — Востокпереводитсячитать
Глава 355: Гэвин-холостяк отчитывает трех старейшинпереводитсячитать
Глава 356: Уход из Дармосапереводитсячитать
Глава 357: Путь на Западпереводитсячитать
Глава 358: Грозное имяпереводитсячитать
Глава 359: То, что он увидел...переводитсячитать
Глава 360: Обезумевшее племяпереводитсячитать
Глава 361: Сверхпредельное Состояние спасает положениепереводитсячитать
Глава 362: Сказано — сделано, но взрыва не будетпереводитсячитать
Глава 363: Способ продолжения родапереводитсячитать
Глава 364: Ба Цзе: Сам напросилсяпереводитсячитать
Глава 365: Жалкие полукровкипереводитсячитать
Глава 366: Четыре легковесных словапереводитсячитать
Глава 367: Идеальные подопытныепереводитсячитать
Глава 368: А это дело вообще выгорит?переводитсячитать
Глава 369: Чуть не сорвалсяпереводитсячитать
Глава 370: Проводилипереводитсячитать
Глава 371: Безумный ученыйпереводитсячитать
Глава 372: Приближение к Племени демоновпереводитсячитать
Глава 373: Вспыльчивое Племя демоновпереводитсячитать
Глава 374: Словно муравьи...переводитсячитать
Глава 375: Неудивительно, что Демон-Тюремщик не хочет с вами водитьсяпереводитсячитать
Глава 376: Тайная операция Племени демоновпереводитсячитать
Глава 377: Магия призыва родословнойпереводитсячитать
Глава 378: Истинное название магического кругапереводитсячитать
Глава 379: Сестренки-суккубы, я иду!переводитсячитать
Глава 380: Потрясенные суккубыпереводитсячитать
Глава 381: Гэвин: Какая же это суккуб, если у неё нет Х-тату?!переводитсячитать
Глава 382: Вождь племени суккубов — моя землячкапереводитсячитать
Глава 383: Гэвин: Моё покаяниепереводитсячитать
Глава 384: Хорошо выучила, больше так не делайпереводитсячитать
Глава 385: Мой народ, моя судьбапереводитсячитать
Глава 386: Детали, идущие как по маслупереводитсячитать
Глава 387: Нужна война!переводитсячитать
Глава 388: Поступь исполинапереводитсячитать
Глава 389: Сдохни, тварь!переводитсячитать
Глава 390: Рев в пылу сражения!переводитсячитать
Глава 391: Оружие, оставленное Директоромпереводитсячитать
Глава 392: В «Путешествии на Запад за Мечом» важно правильно расставлять паузы!переводитсячитать
Глава 393: Благодарю небеса за этот дарпереводитсячитать
Глава 394: Тайные переменыпереводитсячитать
Глава 395: Один мужчина и три суккуба — ближний контакт!переводитсячитать
Глава 396: Принудительное Спокойствие — штука полезная!переводитсячитать
Глава 397: И вспыльчивость, и хладнокровиепереводитсячитать
Глава 398: Метод управления Гэвинапереводитсячитать
Глава 399: Старейшина Кот: «Я же говорил, он не разозлится»переводитсячитать
Глава 400: У всех светлое будущеепереводитсячитать
 
Том 5скачать том
Глава 401: «Разговоры у Очага» Хилиспереводитсячитать
Глава 402: Должно быть, это талант?переводитсячитать
Глава 403: Возбуждены так, будто в них вселился беспереводитсячитать
Глава 404: — какое, однако, опасное числопереводитсячитать
Глава 405: Вы сами накликали на себя беду!переводитсячитать
Глава 406: Неудивительно, что это кажется знакомымпереводитсячитать
Глава 407: Шедевр гоблинов...переводитсячитать
Глава 408: Мерзавец, во что ты вляпался!переводитсячитать
Глава 409: Мрачное и глубокое местопереводитсячитать
Глава 410: Мила: Я теперь непобедима! Натис.переводитсячитать
Глава 411: А вы… довольно круты… Ресторан.переводитсячитать
Глава 412: Благословение Ведьмы Яростной Молниипереводитсячитать
Глава 413: Дворец в опасности, срочно возвращайтесь!переводитсячитать
Глава 414: Яростный ревпереводитсячитать
Глава 415: Я тоже попробуюпереводитсячитать
Глава 416: Плохо дело, неужели я стал злодеем?!переводитсячитать
Глава 417: Святой Император Иллюзийпереводитсячитать
Глава 418: Проклятие Гэвинапереводитсячитать
Глава 419: Гэвин: А ну стоять!переводитсячитать
Глава 420: Ребятки, ну и не повезло же нам!..переводитсячитать
Глава 421: Одержимость — путь к силепереводитсячитать
Глава 422: Дядя Гэвин вернулся — будет вкусняшка!переводитсячитать
Глава 423: Да что же ты, черт возьми, пережила?!переводитсячитать
Глава 424: Планы на Эйтиспереводитсячитать
Глава 425: А ведь она довольно милая, не так ли?переводитсячитать
Глава 426: Подростковый бунт, и только! Уроки матушки Подсолнуха начинаются!переводитсячитать
Глава 427: Хардкорное выбивание обновленийпереводитсячитать
Глава 428: Поколение Пипи-Китовпереводитсячитать
Глава 429: Грязь на штанахпереводитсячитать
Глава 430: Идеи Амиипереводитсячитать
Глава 431: Переданные словапереводитсячитать
Глава 432: Гэвин: Выступай вместе со мной!переводитсячитать
Глава 433: Ого, как много?!переводитсячитать
Глава 434: Сплетни старого котапереводитсячитать
Глава 435: Гипотеза о третьей сторонепереводитсячитать
Глава 436: Хаос, принесенный Хаотичной ведьмойпереводитсячитать
Глава 437: Боевое наставничество и исцелениепереводитсячитать
Глава 438: Всем на колени!переводитсячитать
Глава 439: Остаточное величие рогапереводитсячитать
Глава 440: Размеренный прогресспереводитсячитать
Глава 441: Сделаем племя демонов великим сновапереводитсячитать
Глава 442: Не хватает величия — добавь жажды кровипереводитсячитать
Глава 443: Волк раскрыл себяпереводитсячитать
Глава 444: Способ справиться с амбициямипереводитсячитать
Глава 445: Ломается и ломается — привыкнешьпереводитсячитать
Глава 446: Слушаюсь Вашей волипереводитсячитать
Глава 447: Ты стал называть её иначепереводитсячитать
Глава 448: Мысли Хилиспереводитсячитать
Глава 449: Я прошу тебя, перестань притворяться!переводитсячитать
Глава 450: Так это ты за мной?!переводитсячитать
Глава 451: Я, вообще-то, довольно сильно злапереводитсячитать
Глава 452: Облик былых временпереводитсячитать
Глава 453: Атмосфера становится какой-то страннойпереводитсячитать
Глава 454: Богато протеиномпереводитсячитать
Глава 455: Племя демонов прибывает в Дармоспереводитсячитать
Глава 456: Это, черт возьми, Племя демонов?переводитсячитать
Глава 457: А как же вчера?переводитсячитать
Глава 458: С этим вопросом иди к суккубам!переводитсячитать
Глава 459: Гэвин: Наверняка ничего важного!переводитсячитать
Глава 460: Идеи Хилиспереводитсячитать
Глава 461: Хилис, Ближняя Стража Ведьм, полна решимостипереводитсячитать
Глава 462: Странные идеи Гэвинапереводитсячитать
Глава 463: Нарастающие волныпереводитсячитать
Глава 464: Я выступлю лично!переводитсячитать
Глава 465: Они использовали сверхпрочный щит!переводитсячитать
Глава 466: Нашествие армиипереводитсячитать
Глава 467: Немного политической мудростипереводитсячитать
Глава 468: Сегодня... Тититабилопереводитсячитать
Глава 469: Абсурдная война закончилась столь же абсурднопереводитсячитать
Глава 470: Сяобянь тоже не знает~~переводитсячитать
Глава 471: Кажется, ты немного перегибаешь?!переводитсячитать
Глава 472: Цена, которую они навлекли на себя самипереводитсячитать
Глава 473: Что же ты раньше не сказал!переводитсячитать
Глава 474: Демоническому Королю плеватьпереводитсячитать
Глава 475: Чем же занят Кими?переводитсячитать
Глава 476: Шпионов становится всё большепереводитсячитать
Глава 477: Это называется «творческий подход»: десять против двоихпереводитсячитать
Глава 478: О какой такой «группе» речь?переводитсячитать
Глава 479: Гэвин: Я что, ходячая цензура?!переводитсячитать
Глава 480: Извлечь суть, отбросить шелуху — и получить нагоняйпереводитсячитать
Глава 481: Приближение Драконолюдовпереводитсячитать
Глава 482: Драконолюди наступают...переводитсячитать
Глава 483: У тебя нет на это права!переводитсячитать
Глава 484: Секретная техника Короля Демонов...?!переводитсячитать
Глава 485: Три Трансформации Небесного Демонапереводитсячитать
Глава 486: Вспышка холодного светапереводитсячитать
Глава 487: Неудивительно, что от тебя так несет крысойпереводитсячитать
Глава 488: Дед тебя сейчас пришибет!переводитсячитать
Глава 489: Участь Кимипереводитсячитать
Глава 490: Временный уход из Дармосапереводитсячитать
Глава 491: Жить в горах — это хобби такое?переводитсячитать
Глава 492: Такова природапереводитсячитать
Глава 493: Вход в Пещеру Хранителя Драконовпереводитсячитать
Глава 494: Распахнутые вратапереводитсячитать
Глава 495: Словно экспонатпереводитсячитать
Глава 496: Первые слова Гигантского Драконапереводитсячитать
Глава 497: Я же спасаю тебя!переводитсячитать
Глава 498: Прошлое Чёрного Драконапереводитсячитать
Глава 499: Истинная сущность Чёрного Драконапереводитсячитать
Глава 500: Не зря побилпереводитсячитать
 
Том 6скачать том
Глава 501: Раз нарекли Божеством, то и каре Божьей бытьпереводитсячитать
Глава 502: Очередная порция обвинений?переводитсячитать
Глава 503: Сначала зарегистрируйся у меняпереводитсячитать
Глава 504: Быстрее, коли его!переводитсячитать
Глава 505: Счастливый Кимипереводитсячитать
Глава 506: Покидая Остров Риандпереводитсячитать
Глава 507: В тот день он увидел водопадпереводитсячитать
Глава 508: Нарушение магической энергиипереводитсячитать
Глава 509: Чем занимается твой знакомый?переводитсячитать
Глава 510: Выжившиепереводитсячитать
Глава 511: Кажется, проблем не оберешьсяпереводитсячитать
Глава 512: Что это за существо?переводитсячитать
Глава 513: Притихшая нежитьпереводитсячитать
Глава 514: Попался!переводитсячитать
Глава 515: Извлечение ядрапереводитсячитать
Глава 516: Вопросы и истинапереводитсячитать
Глава 517: Высшая область — семь направлений алхимиипереводитсячитать
Глава 518: Его здесь нетпереводитсячитать
Глава 519: Остров Кенджинвиспереводитсячитать
Глава 520: Я сейчас взорвусь!переводитсячитать
Глава 521: Адриаль: Это очень важный момент! Воины Кенджинвиса не знают слова «сдаться»!переводитсячитать
Глава 522: Когда злишься — ругаешь даже самого себяпереводитсячитать
Глава 523: Именно это я и имел в видупереводитсячитать
Глава 524: Вы что, думаете, это подача блюд на банкете?переводитсячитать
Глава 525: Ты чего не помогаешь? — А чего, я хлопаю!переводитсячитать
Глава 526: Еще один вопроспереводитсячитать
Глава 527: Вы словно под конвоемпереводитсячитать
Глава 528: Повторяющиеся слова во снепереводитсячитать
Глава 529: Глаза Божествапереводитсячитать
Глава 530: Я тебе не верю, четыре вопроса Божествупереводитсячитать
Глава 531: Это не Божествопереводитсячитать
Глава 532: Может, ты успокоишься?переводитсячитать
Глава 533: Идея Гэвинапереводитсячитать
Глава 534: Я открою скрытое достижениепереводитсячитать
Глава 535: Всеобщее вероотступничество — это и есть истинная верность!переводитсячитать
Глава 536: Поистине, трудностей не оберешься!переводитсячитать
Глава 537: Это ради будущего человечествапереводитсячитать
Глава 538: Ради имиджа!переводитсячитать
Глава 539: Ты... почему ты такой быстрый?переводитсячитать
Глава 540: Гэвин: Твой финал я переписал!переводитсячитать
Глава 541: Я лишь доставила вам хлопот ради более важного дела — возвращения Якорного Столба Мирапереводитсячитать
Глава 542: Получай мой ультимейт!переводитсячитать
Глава 543: Неужели можно так жестоко ругать саму себя?переводитсячитать
Глава 544: Он... он взорвался!переводитсячитать
Глава 545: Потому что ты добрый!переводитсячитать
Глава 546: Ты не важенпереводитсячитать
Глава 547: Внезапно прилетело пару разпереводитсячитать
Глава 548: Так вот оно чтопереводитсячитать
Глава 549: Черный каменьпереводитсячитать
Глава 550: Путь к Божествупереводитсячитать
Глава 551: Фигура на тронепереводитсячитать
Глава 552: Заведующий отделением «разговорной терапии»переводитсячитать
Глава 553: Сверхпредел единства души и плоти?переводитсячитать
Глава 554: Сверхпредел Гэвинапереводитсячитать
Глава 555: Сияние в бесконечной вселеннойпереводитсячитать
Глава 556: Экстра (1): До новых встреч, если позволит судьбапереводитсячитать
Глава 557: Экстра (2): Приключения Белоснежкипереводитсячитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 5%
Купить всю книгу: Купить за 1900 RC Получите доступ ко всем главам книги навсегда



    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
1 5
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
02 марта 2026 г., владелец: jasperTm (карма: 1, блог: 0)
В закладках:
4 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
669
Средний размер глав:
8 248 символов / 4.58 страниц
Размер перевода:
557 глав / 2 553 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
4
Цена за аудио:
3
Скидка за покупку от 10 глав:
5%