×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод This mage is wrong! / Этот маг ошибается!: Глава 50: Нет! Это совсем не то, что я себе представлял! Курган Древних Гробниц — истинная братская могила

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По мере продвижения вглубь Гэвин отчетливо ощущал странности.

Температура начала падать!

— Неужели это Магический зверь ледяного типа?! — предположил Гэвин, и его азарт только разгорелся.

Маленькая Хилисс шмыгнула носом и неуверенно произнесла:

— А может, это Магический зверь темного типа?

— Темный тип — тоже неплохо. Главное, чтобы не выглядел как кусок дерьма.

Маленькая Хилисс замолчала.

Теперь ей и самой стало любопытно, что за неведомая тварь здесь обитает.

Неужели и правда все будет как в книжках?

Они найдут зверя, который в будущем обязательно превратится в писаную красавицу?!

Маленькая Хилисс задумалась.

Если в карете появится такая спутница...

Ну...

Наверное, спать станет спокойнее.

А то дядя вечно дрыхнет в своем гробу.

Ночью ветер колышет занавески, всё скрипит, а рядом — гроб.

Картинка та еще... если вдуматься, довольно жутко.

Так что если будет кто-то еще, кто будет пугаться вместе с ней — это даже хорошо.

Конечно, при условии, что это будет именно красавица!

В общем, у Хилисс тоже появились определенные ожидания.

Поэтому она принялась внимательно осматривать окрестности.

Хоть по пути им и не попадалось ничего необычного,

но вдруг, если присмотреться, можно найти следы зверя?

В следующую секунду Гэвин увидел, как маленькая Хилисс едва не превратила свою голову в крутящийся волчок.

Гэвин: «...»

Что тут скажешь... этот ребенок иногда бывает весьма... абстрактным.

Честное слово, и в кого она такая?

Хорошо еще, что шея не позволяет крутить головой на 360 градусов.

А то бы точно в юлу превратилась.

Вздохнув, Гэвин положил руку на ее макушку, останавливая вращение.

Глядя в ее глаза, в которых уже начали плавать «мультяшные круги», он устало произнес:

— Ты так себе голову открутишь... Смотри в оба, слушай внимательно. Учись, пока я жив.

С этими словами Гэвин сам принялся сканировать местность в поисках следов магического зверя.

Маленькая Хилисс немного пришла в себя, на ее лице отразилось озарение.

И она снова начала крутить головой.

Увы.

Два «волчка» крутились довольно долго, но так ничего и не обнаружили.

Не только следов зверя, но даже следов пятерки разбойников.

Хотя Гэвин точно знал, куда они приземлились.

Но на земле не было ни единого отпечатка их передвижения.

Гэвин потер шею, хмуро изучая почву.

Никаких следов.

Значит, либо они взлетели, либо ушли под землю.

Насчет неба — сомнительно, а вот с землей разобраться проще.

Гэвин поднял волшебную палочку, собираясь с силой воткнуть ее в землю.

Если они ушли вниз, значит, там есть туннели.

Достаточно одного мощного импульса, чтобы почувствовать пустоты.

Однако.

Не успел Гэвин нанести удар.

Как вдруг раздался истошный вопль.

Гэвин замер и переглянулся с маленькой Хилисс.

Этот крик определенно принадлежал Главарю разбойников.

Пока они соображали, впереди внезапно поднялся густой туман.

Из него, спотыкаясь, выбежала фигура, вся покрытая кровавыми полосами.

Это был Главарь.

Прежний свирепый разбойник сейчас выглядел как забитый цыпленок.

Он дрожал всем телом, а в его глазах застыл первобытный ужас.

Увидев Гэвина и Хилисс, он на мгновение просиял от надежды.

— Спасите, умоляю, спасите меня! Я больше никогда не буду грабить, я... —

Он не успел договорить.

Туман за его спиной пришел в движение.

*Ших! —*

Раздался резкий свист.

Из мглы вылетела черная тень.

Она мгновенно обвилась вокруг талии Главаря и с силой дернула назад.

Разбойник вскрикнул, и его тут же утащило обратно в туман.

Гэвин и маленькая Хилисс, не сговариваясь, бросились в погоню.

Ворвавшись в туман, Гэвин почувствовал странную липкость.

Будто он прошел сквозь тонкую пленку, которая оставила на коже неприятный налет.

Ощущение было крайне гадким.

Слегка нахмурившись, Гэвин крепче сжал палочку, и его магическая энергия пришла в движение.

В следующий миг

*Хлоп! —*

Раздался тихий звук.

Гэвин почувствовал легкость — липкое ощущение исчезло.

— Фух... так-то лучше.

Выдохнув, Гэвин посмотрел на маленькую Хилисс.

Та стояла, насупившись, а вокруг нее кипела черная нечестивая магическая энергия.

Спустя мгновение она расслабилась.

— Теперь порядок~ —

Гэвин оглядел девочку с ног до головы.

Никаких аномалий.

Даже ее демоническая энергия, торчащая как непослушный вихор, вела себя как обычно.

Похоже, пронесло.

Тем не менее Гэвин на всякий случай уточнил, как она себя чувствует.

Маленькая Хилисс прислушалась к себе.

— *Шмыг*, всё хорошо.

— ...Но у тебя сопли потекли.

— Так холодно же, в Период демонического упадка всегда так.

Гэвин помолчал пару секунд, затем достал из Старого Тряпичного Мешка теплую одежду и накинул на нее.

— А теперь?

— Намного лучше!

Удовлетворенно кивнув, Гэвин наконец осмотрелся.

Они все еще были в Кургане Древних Гробниц.

Те же холмы, те же могилы.

Вот только тумана стало гораздо больше.

И еще — между могилами появилось нечто черное.

Они подошли поближе и невольно вздрогнули.

Эта штука... была похожа на человеческие волосы?!

Патлы источали зловоние.

Их поверхность была покрыта слоем липкого жира.

Почувствовав этот запах, маленькая Хилисс скривилась и зажала нос.

Даже Гэвин невольно поморщился.

Хоть он и мечтал о магическом звере-питомце, чтобы хвастаться перед всеми,

но если сам зверь будет так вонять...

Гэвин решил, что такой питомец ему даром не нужен.

— Пойдем дальше, посмотрим, что там.

Взяв маленькую Хилисс за руку, Гэвин пошел вперед, ориентируясь по направлению, в котором тянулись эти черные волосы.

Вскоре перед ними вырос редкий Засохший лес.

Деревья в нем были мертвенно-бледными, словно кости.

Между гнилыми ветвями колыхались бесчисленные пряди черных волос.

Время от времени с них капала вязкая жидкость, вытягиваясь в длинные нити.

От этого зрелища у Гэвина и Хилисс мурашки побежали по коже.

Не от страха.

А от чистого физического отвращения.

— Какая вонь... —

Маленькая Хилисс нахмурилась еще сильнее.

Ее интерес к поискам магического зверя мгновенно испарился, теперь ей хотелось только одного — оказаться как можно дальше от этого леса.

Зверь, живущий в такой помойке, явно не мог быть «прекрасной девой».

Гэвин разделял ее чувства.

Более того, он был почти уверен, что их худшие опасения подтвердятся.

Но, с другой стороны,

раз уж они проделали такой путь, уходить, не заглянув внутрь, было как-то обидно.

Посовещавшись, они решили все же войти в лес.

Засохший лес, кроме развешанных повсюду волос, ничем особенным не выделялся.

Сохраняя бдительность, они продолжали путь.

Вскоре декорации сменились.

Мертвые деревья исчезли, а вместо них раскинулся ковер из ярких, пышных цветов.

Запах гнили и вони сменился чарующим, освежающим ароматом.

В самом центре этой поляны стояла роскошная кровать.

На ней неподвижно лежала девушка с серебристыми волосами в белом платье.

Тысячи цветов окружали ее, создавая картину невероятной красоты.

Если бы только не ее полупрозрачная нижняя часть тела.

И если бы не развешанные на черных волосах люди — живые и мертвые.

Некоторые еще дергались, как та самая пятерка разбойников.

Другие уже смирились и превратились в скелеты.

...На некоторых даже мох вырос.

Она что, выкапывает кости из могил и развешивает их здесь как гирлянды?!

Глядя на это, Гэвин почесал затылок с крайне сложным выражением лица.

Он думал, что найдет красавицу.

Оказалось — магический зверь.

Он думал, что найдет зверя-питомца.

Оказалось — на кровати лежит красавица.

Будь она живой девушкой — полбеды.

Но это же, судя по всему, дух?!

Это... ну и как это понимать?..

Маленькая Хилисс внимательно изучила сереброволосую девушку и неуверенно произнесла:

— Кажется, это... Существо нежити... Призрак?!

Почесав затылок, Хилисс посмотрела на Гэвина и добавила:

— Красавица... магический зверь-питомец... все элементы на месте... Если ты сможешь приручить это существо нежити...

— Нет! Это совсем не то, что я себе представлял!

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/171691/12856499

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода