×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод This mage is wrong! / Этот маг ошибается!: Глава 42: Король Черных Кабанов: Среди искателей приключений немало умников.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Достаточно было одного взгляда на поле боя, чтобы понять простую истину.

Ключом к победе в этом нападении магических зверей был тот самый Король Черных Кабанов, огромный, как гора.

Пока эта тварь жива, им придется сражаться с бесконечным потоком черных кабанов.

Поэтому.

Увидев, что кто-то ограничил подвижность стада,

многие искатели приключений тут же сменили цель и бросились в атаку на скованного корнями Короля Черных Кабанов.

Староста немедленно выкрикнул предупреждение:

— Осторожнее! Даже если разрубите его пополам или отсечете конечности, он все равно оживет!

Искатели приключений прислушались и тут же решили разрубить Короля Черных Кабанов на восемнадцать частей...

Черт, не прорубить!

— Шкура слишком крепкая, навались толпой, рубите все вместе!

— прокричал кто-то из наемников, и тут же вперед выскочили воины, обрушивая свои клинки.

Благодаря общим усилиям Король Черных Кабанов был разделан на семьдесят восемь кусков.

Закончив с этим, люди похватали куски мяса и разбежались подальше, принимаясь их замораживать, жарить и варить.

— Твою ж насквозь! Я тебя в ледяную крошку превращу, посмотрим, как ты тогда воскреснешь!

— Варим, варим! Если сварить до готовности, точно не оживет.

— Нет-нет-нет, сжечь до углей! Только в пепел!

— А если мелко порубить и скормить собакам, он же не сможет собраться обратно?

— Может, еще соусом польешь и посолишь?

— Эй, вы когда жарите или варите, делайте надрезы! Без надрезов мясо внутри не проварится!

— Хе-хе-хе, Король Черных Кабанов, ну и как ты теперь воскреснешь?

— Эй, народ, не зацикливайтесь только на боссе! Вокруг еще полно свиней, кончайте их быстрее!

— О-о-о! —

Жители деревни, чьи «три минуты» истекли, смотрели на искателей приключений, и у них непроизвольно дергались уголки ртов.

— Матушки мои, эти искатели приключений — они вообще хорошие или плохие? Выглядят они как-то... не по-доброму!

— И то верно, и то верно. Смеются так жутко, аж мурашки по коже.

— Ой? А где староста? Куда он делся?!

Жители перешептывались, озираясь по сторонам, но так и не смогли найти своего поникшего предводителя.

...

Пока искатели приключений занимались разделкой, варкой и сожжением свинины,

на другом конце деревни, на Центральной площади,

царило запустение. Все убежали сражаться с кабанами.

Однако староста, Гэвин и Хилис, которые должны были быть на передовой, внезапно оказались именно здесь.

Староста едва дышал, издавая какие-то нечленораздельные стоны.

Гэвин, с дергающимся лицом, покосился на старосту, которого тащил на плече:

— Слушай, ты просто выдохся, а не помираешь. Чего ты так орешь?

— Ой-ой, ты, мелкий паршивец... ты мне прямо в легкое уперся!!

— Ой, виноват, виноват. Сейчас поправлю.

Гэвин поспешно отозвался и перевернул старосту на другой бок.

— Моя поясница...

— Может, сам пойдешь?

— Нет уж, лучше неси.

Старый староста вздохнул, оглядываясь по сторонам.

— Парень, зачем ты притащил меня сюда?

Гэвин не ответил сразу.

Он осмотрелся, на пару секунд задумался и неуверенно произнес:

— Я и сам не до конца уверен...

Помолчав еще немного, Гэвин добавил:

— Просто у меня возникло смутное чувство, будто из того Короля Черных Кабанов что-то выделилось...

Староста охнул, почесал затылок и посмотрел на Хилис:

— Девочка, ты что-нибудь чувствуешь?

Хилис покачала головой, давая понять, что ничего не ощущает.

Она все еще чувствовала головокружение, и ее мысли были несколько заторможенными.

Если бы Гэвин не притащил ее сюда за руку, она бы, наверное, до сих пор стояла у восточного входа в деревню, наблюдая за забоем свиней.

Тряхнув головой, Хилис посмотрела на Гэвина и спросила:

— Гэвин, что ты увидел?

Гэвин показал руками размер и сказал:

— Поросенок, размером с две головы. Когда искатели приключений рубили Короля Черных Кабанов, мне показалось, что из него выскочил такой поросенок и зарылся в землю.

Услышав это, Хилис и староста в унисон ахнули.

Поросенок выскочил из Короля Кабанов?

Почему они этого не заметили?!

И более того.

Даже если он выскочил и зарылся в землю,

какое это имеет отношение к Центральной площади?

Видя недоумение Хилис и старосты, Гэвин не стал пускаться в долгие объяснения.

Он просто интуитивно чувствовал, что цель того поросенка — здесь.

Если быть точным, его цель — Священный камень на высоком помосте площади.

С чего бы такому магическому зверю, как Король Черных Кабанов, нападать на деревню без причины?

Если исключить вероятность того, что он просто сошел с ума, то остается только Священный камень.

Никаких других вариантов Гэвин не видел.

Не обращая внимания на вопросы спутников, Гэвин молча наблюдал за Священным камнем на помосте.

Спустя долгое время глаза Гэвина внезапно вспыхнули:

— Идет!

Услышав это, Хилис и староста проследили за его взглядом.

У самого края помоста земля внезапно вспучилась, и наружу высунулась свиная голова.

Голова воровато огляделась и, убедившись, что никого нет, с трудом выкарабкалась из земли.

Хрюкнув пару раз, черный поросенок сверкнул глазами, в которых читалась явная насмешка — казалось, он смеялся над глупыми жителями и искателями приключений.

Теперь этот камень будет принадлежать ему!

Стоит ему съесть этот булыжник, и он станет сильнее, он сможет достичь...

Безумные мысли вихрем кружились в голове поросенка.

Он возбужденно хрюкнул и, тяжело переставляя копытца, полез на помост к Священному камню.

Потратив немало сил, черный кабан наконец взобрался на вершину и замер перед артефактом.

Он не переставал хрюкать, а из его пасти капала зловонная слюна.

Глубоко вдохнув, он разинул пасть, собираясь вцепиться в Священный камень.

В тот миг, когда он открыл рот, внутри блеснул темный драгоценный камень.

Драгоценный камень мерцал призрачным светом, резонируя со Священным камнем на алтаре, словно они притягивались друг к другу.

И в это мгновение.

Чья-то рука молниеносно метнулась вперед, схватила драгоценный камень прямо из пасти поросенка и с силой дернула на себя.

Раздался звук разрываемой плоти.

Окровавленный камень был извлечен.

Черный поросенок взвизгнул от боли, из его пасти брызнула кровь.

Следом прилетел пинок черного сапога, угодивший прямо в тушу.

Поросенок не удержался на ногах и с гулким «дуанг-дуанг-дуанг» скатился по ступеням помоста.

Гэвин посмотрел на Кристалл Бездны в своей руке и небрежно протянул его Хилис:

— Тебе это не кажется знакомым?

Взгляд Хилис мгновенно прояснился. Глядя на черный кристалл, она стала предельно серьезной.

Эта штука, если она не ошибается, определенно была Кристаллом Бездны.

Надо же, еще один Кристалл Бездны.

Что же за хаос творится в Бездне Авалона...

Подумав об этом, Хилис невольно вздохнула, и в ее сердце поселилась тревога.

Староста переводил взгляд с Хилис на Гэвина, не понимая, о каких загадках они толкуют.

— Эй, вы о чем вообще? Старик ничего не понимает!

— И не нужно понимать. Вы, уважаемый, просто смотрите, как сейчас эта свинья сдохнет.

— У меня поясница болит, я на твоем плече лежу! Что я там увижу?

Услышав это, Гэвин без лишних слов опустил старосту на землю, а затем спрыгнул с помоста, чтобы разобраться с поросенком.

Король Черных Кабанов хотел «крысануть» базу, но сам попал в засаду к «олд-сиксу».

Теперь, лишившись Кристалла Бездны и своего исполинского тела,

он превратился в обычное блюдо, которое Гэвин мог приготовить как угодно.

В итоге уменьшившийся в бесчисленное количество раз Король Черных Кабанов был стерт Гэвином в порошок.

— Он ведь больше не воскреснет?

— Скорее всего, нет.

Хилис убрала Кристалл Бездны и, глядя на то, что осталось от Короля Черных Кабанов после расправы Гэвина, невольно дернула уголком рта.

Старый староста, лежа на земле, поднял большой палец вверх:

— Отличная работа, парень! Чисто и профессионально!

— Да ладно, пустяки.

Гэвин дважды хохотнул и с серьезным видом посмотрел на старосту:

— Я всего лишь убил обычного маленького поросенка, тут нечем хвалиться.

Услышав это, староста прищурился, мгновенно поняв намек Гэвина.

Тот не хотел забирать себе славу за убийство Короля Черных Кабанов.

Но почему?

Разве искатели приключений не жаждут славы на весь мир?!

Неужели этот парень...

— Я просто хочу делать профит в тишине.

— О-о-о, вот оно что. Тогда старик все понял.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/171691/12856491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода