×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод This mage is wrong! / Этот маг ошибается!: Глава 30: В путь. Разговор затянулся на всю ночь.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Барон Руфно был инициатором.

Гэвин и Хилис были вынуждены слушать.

Ничего не поделаешь.

У господина барона было слишком много невысказанных слов, слишком много догадок и жалоб на судьбу.

Ночь прошла спокойно.

Гэвин и Хилис с опухшими от недосыпа глазами выбрались из подземной канализации.

Барон Руфно, охая и ахая, тоже пытался вылезти.

— Эй, погодите, вытащите меня! Эй! Я все еще внизу! —

Инцидент с нападением таинственного человека был исчерпан.

Тех фанатиков, что валялись без сознания под землей, забрала городская стража.

После допроса выяснилось, что у всех них стерта память.

На слова «Святое Песнопение Лжи» или «Владыка Лжи» они реагировали.

Но вспомнить, что это такое, так и не смогли.

Они лишь кричали от боли и дрожали всем телом.

В итоге допрос зашел в тупик, и стражникам оставалось только хлопать глазами.

Город Ноэль очнулся от ночного оцепенения, на улицах снова стало шумно.

Искатели приключений, которые, казалось, должны были погибнуть, вальяжно разгуливали по городу, продолжая брать задания.

Какие-то отряды спорили до хрипоты, что купить: новый щит или длинный меч.

В Поместье Бернукт воцарился мир.

Благодаря невероятной исполнительности Трефлера все дела были улажены.

Разгромленный внутренний двор был приведен в порядок стараниями близняшек-горничных.

Барон Руфно, несколько дней прятавшийся на третьем подземном ярусе, наконец-то вышел на свет.

Глядя на лазурное небо, барон глубоко вздохнул.

Хотя ему было тяжело от осознания того, что напавший на него фрик был его родным братом.

Но в конечном итоге он остался жив.

Он мог дышать свежим воздухом и греться на солнышке.

И это стоило того, чтобы радоваться.

Хотя впереди его ждала гора проблем.

Но... это будет потом.

А сейчас он просто хотел погреться на солнце!

С этой мыслью Барон Руфно повернулся к стоящим неподалеку Гэвину и Хилис.

— Дети мои, какие у вас планы на будущее? —

Хилис, услышав это, на мгновение замерла, глянула на Гэвина и только потом ответила:

— Мы планируем путешествовать по континенту, искать приключения и зарабатывать деньги.

Хилис не стала раскрывать истинных намерений.

Хотя Руфно и знал ее отца, они не были близкими друзьями.

Более того, Руфно даже не догадывался, что ее отец — Демонический Король.

Уровень доверия к нему был невысок.

К тому же, за ней охотились демоны, да и со стороны Героя могли быть засады.

Чем меньше людей знают об их маршруте, тем безопаснее.

Для самого Барона Руфно это тоже было защитой.

Демоническая раса, в отличие от того фрика, не стала бы с ним играть, они бы просто убили всех.

— Мы... —

Барон Руфно не знал, о чем думает Хилис.

Он лишь просмаковал это слово, помолчал немного, а затем перевел взгляд на Гэвина.

Гэвину почему-то показалось, что в его глазах промелькнула странная эмоция.

...Словно у старого папаши, у которого уводят дочку.

Гэвин: «...»

Слышь, я вообще-то не собирался никого уводить!

Да и вообще, это не твоя дочь, чего ты на меня так смотришь?!

Поковыряв в носу, Гэвин искоса глянул на Руфно и повернулся к Хилис.

— Хилис, идем. Деньги получили, пора выдвигаться.

— Ладушки. —

Хилис отряхнулась от пыли, попрощалась с Руфно и последовала за Гэвином.

На выходе из особняка они встретили Шлом и Сессам.

Когда они проходили мимо, близняшки внезапно остановились и окликнули их.

— Просим прощения, подождите минутку.

— А? Что такое?

— Ну... —

Близняшки переглянулись, на их лицах отразилось смущение.

У Гэвина дернулся глаз, появилось нехорошее предчувствие.

— Скажите, как вам наша одежда? Удобно было в ней? —

Гэвин: «...»

Хилис: «...»

Ну что ж, ожидаемо.

Хилис отвела взгляд, не зная, как ответить на этот вопрос.

Гэвин потер нос и выдавил сухую усмешку:

— А-ха-ха, ну это... в общем, фасон очень... уникальный, чувствуется дизайнерский подход. И еще... хм... цвета слишком авангардные, опережают эпоху на несколько веков. Но идея с тремя драгоценными камнями — это блеск, чем больше, тем лучше! —

Первые фразы были чистой воды болтовней, но Гэвин мог положа руку на сердце сказать, что последняя фраза была искренней.

Услышав совет Гэвина, глаза близняшек засияли.

Они даже достали блокнотик и принялись записывать.

Глядя на них, Гэвин невольно скривился.

Кажется, в доме Барона Руфно скоро появятся две транжиры...

Хотя... если они спустят все состояние барона, не станет ли это еще одной формой «проклятия близнецов»?

Подумав об этом, Гэвин невольно ухмыльнулся.

Попрощавшись с горничными, они покинули поместье и направились прямиком к домику Фэйн.

Войдя во двор, они увидели Фэйн, которая развалилась в кресле с видом человека, в край измотанного трудом.

— Госпожа Фэйн, наша карета ведь готова? —

— Карета? Какая еще карета? —

Гэвин: «...»

Волшебная палочка слегка приподнялась, излучая жажду убийства.

Фэйн вздрогнула, и ее взгляд мгновенно прояснился.

— Карета есть, карета есть, все готово! —

Фэйн соскочила с кресла, пулей влетела в конюшню, вывела статного коня, запрягла его в прочный каркас и подкатила карету к Гэвину и Хилис.

— Отборная сбруя, каркас, обитый железом, спецколеса — износостойкие и упругие. За такую комплектацию с вас... —

— Стоп! Платим по контракту, и сколько бы ты ни расхваливала, лишнего не дам. —

Фэйн: «...»

Под обиженным взглядом Фэйн Гэвин вывел карету с Западного Рынка.

На улицах было людно и шумно.

Торговцы, туристы и искатели приключений кричали, заключая сделки и собирая отряды, а бродячие поэты разносили истории и путевые заметки из дальних краев.

Гэвин и Хилис выехали из города, по пути закупая припасы и складывая их в карету.

— Люди... они действительно удивительные. —

Глядя на оживленные улицы, Хилис невольно вздохнула.

Гэвин странно посмотрел на нее и спросил:

— С чего это ты вдруг?

— Да совсем не видно, чтобы что-то изменилось. Торговцы торгуют, наемники берут задания, богачи шикуют. Как будто и не было никакого нападения фрика. —

— Ну, в основном это потому, что последствия коснулись не всех. По сути, пострадали только аристократы, а обычных людей это почти не задело. —

Гэвин покачал головой и с улыбкой добавил:

— Искателей приключений тоже немного зацепило, но, в конце концов, все уже в прошлом, так что им плевать. —

Договорив, Гэвин указал на группу наемников неподалеку.

— Не веришь — посмотри сама. Думаешь, этих ребят хоть что-то волнует? —

— Я тебе еще раз говорю, я меняю меч! —

— Нет, щит! В этот раз точно щит!! —

— Не хочу!! Я хочу подцепить богатого папика! —

— Помогите... я хочу пойти в Общество Света и помолиться... —

— Эх, этот отряд уже не спасти... —

Гэвин: «...»

Хилис: «...»

Они переглянулись и молча отвели глаза.

Хе-хе, ну... стоит опасаться «ошибки выжившего», не все искатели приключений такие!

— Хм, в общем, для многих, кого это не коснулось, события почти не существует. В лучшем случае оно станет очередной байкой в устах поэта или темой для разговоров у заезжих торговцев. —

Помолчав, Гэвин добавил:

— Можно сказать... «моя хата с краю, ничего не знаю». —

Хилис промолчала, посмотрела на шумную Аврил и ее компанию и вдруг улыбнулась.

— И все равно, это впечатляет. —

— ...Ну ладно, согласен, впечатляет. —

Цокот копыт становился все отчетливее.

Их карета выехала из шумного города к тихим воротам, миновала их и скрылась вдали.

Путешествие Гэвина и Хилис в Королевство Вальниан началось.

Вскоре после их отъезда в лесу неподалеку...

Медленно проявилась фигура с метелкой на голове и цилиндром в руках.

Задержавшись на мгновение, фигура направилась в сторону города Ноэль.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/171691/12856478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода