×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод This mage is wrong! / Этот маг ошибается!: Глава 19: Странная женщина. Гэвин, ковыряя в зубах, размашисто шагал по улице.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нужно признать, Поместье Бернукт не скупилось на еду для своих работников.

Гэвин и Хилис отведали немало деликатесов.

Стейки, бараньи потроха, свиные ножки, рыбьи пузыри...

Были даже лобстеры и устрицы, свежайшие и невероятно вкусные.

Более того, это было не просто мясо, а мясо Магических зверей, наполненное магией и жизненной силой.

Такая пища — настоящий дар как для магов, так и для воинов, использующих Боевую энергию.

После такого плотного обеда Гэвин почувствовал, что процесс слияния его души с телом заметно ускорился.

Даже Хилис отметила, что трещины на ее теле стали затягиваться чуть быстрее.

— Эх, жаль только, что мясо Магических зверей пропитано аурой ярости. Его нельзя есть просто так, нужны специальные Алхимические кухонные принадлежности, иначе можно огрести проблем со здоровьем... Если бы я смог раздобыть такой наборчик, наше путешествие стало бы куда приятнее.

— Алхимическая кухонная утварь? А ее нельзя купить?

— Боюсь, цена там заоблачная. Хм, погоди-ка... Раз Бернукты подают такие блюда в таких количествах, у них этой утвари должно быть завались. Если этот Руфно такой, как я думаю, может, удастся выклянчить наборчик даром? А если нет — придется копить.

Выслушав вопрос Хилис, Гэвин потер подбородок и вздохнул:

— Когда будем уезжать, надо будет закупиться едой по максимуму.

Его Старый тканевый мешок был вещью загадочной, интересно, сохраняет ли он свежесть продуктов?

Если да...

Может, стоит заглянуть на кухню барона Руфно и «одолжить» немного ингредиентов?

Интересно, какое лицо будет у барона, когда он обнаружит свою кухню абсолютно пустой?

Гэвин невольно хихикнул при этой мысли.

Услышав этот смешок, Хилис покосилась на него и незаметно отошла на пару шагов.

В глубине души она считала Гэвина... ну, неплохим человеком.

Сильный, не испытывает ненависти к демонам, умеет сражаться и отлично готовит.

К тому же, в нем иногда проскальзывала аура, напоминавшая ее Отца-Короля, что вызывало у нее доверие и желание положиться на него.

Но прямо сейчас Хилис почему-то совсем не хотелось быть рядом с Гэвином.

Уж больно подозрительным и скользким стал его вид.

Такое выражение лица иногда появлялось и у ее отца...

Обычно после этого он отправлялся на Территорию суккубов.

Хихикающий Гэвин даже не понял, почему Хилис вдруг отдалилась.

«Чего она там застряла? Тут народу тьма, потеряется еще», — подумал он.

— Давай быстрее, чего отстала?

Они вышли в город за покупками, и их путь лежал на Западный Рынок.

Западный Рынок был центром торговли в Городе Ноэль.

Если какую-то вещь нельзя было найти на обычных улицах, на Западном Рынке она точно была.

В этот раз Гэвин планировал купить предметы первой необходимости для долгого пути.

Вроде салфеток, одежды, спальных мешков и прочего.

Кроме того, нужно было присмотреть лошадей и транспорт.

Город Ноэль был процветающим местом, но не факт, что в первой же лавке найдется подходящая Карета, так что на подготовку требовалось время.

Впрочем, это не было проблемой — до банкета оставалось семь дней, времени вагон.

— Салфетки, одежда, посуда — это взяли. Кстати, Алхимическая кухонная утварь оказалась довольно дешевой, всего 10 золотых... Ладно, все равно не по карману. Вот если продать те три камня, тогда хватит... Так, теперь нужно два спальника. А, нет, одного хватит.

— Почему только один?

— Ты забыла, в чем я сплю?

— А, ну да...

Вспомнив Гроб, в котором обычно почивал Гэвин, Хилис осеклась.

Да, ему спальный мешок явно ни к чему.

— Значит, осталась только Карета?

— Может, еще что-то по мелочи, сейчас сразу и не вспомню.

Гэвин почесал затылок и вздохнул:

— Сначала найдем карету. Денег, правда, может не хватить на полную оплату, посмотрим, удастся ли договориться о задатке. А потом вернемся в Поместье Бернукт, как раз к обеду успеем.

Едва он договорил, как перед ними внезапно выросла чья-то фигура.

— Ой-ой, дайте-ка взглянуть гениальной торговке Фейн Солор, что за два ягненка заблудились в океане коммерции...

— Извините, разрешите пройти.

Гэвин мазнул взглядом по внезапно возникшей женщине, которая начала нести какую-то чушь, и потянул Хилис в сторону.

Больше всего он ненавидел навязчивых зазывал.

Болтают без умолку, мешают спокойно выбирать.

И плевать, что у нее лицо писаной красавицы, ведет-то она себя как дешевая актриса.

«Заблудшие ягнята»? Да иди ты лесом!

Гэвин мысленно выругался, пытаясь обойти Фейн.

Однако стоило ему сделать шаг в сторону, как синеволосая Фейн тут же преградила ему путь.

— Постойте, ну подождите же! У меня есть отличная Карета! Вам ведь нужна карета, верно?

Гэвин остановился и с подозрением посмотрел на нее:

— Откуда ты знаешь, что нам нужна карета?

Он прикинул: говорил он негромко, как эта девица, взявшаяся из ниоткуда, умудрилась его подслушать?

Фейн закатила глаза и указала на соседние лавки: — Услышала, конечно. У торговцев ушки всегда на макушке.

«Серьезно, услышала?!»

Гэвин опешил и оглянулся на окрестных торговцев. В глазах многих он действительно заметил тень сожаления.

Словно они только что упустили крупную сделку.

Ладно соседи, но вон тот мужик в десяти метрах — он-то как услышал?!

У торговцев тут что, уши как у летучих мышей?

Вы все тут маги или воины с обостренными чувствами?!

Гэвин вовсю ворчал про себя, как вдруг вздрогнул и непроизвольно глянул в определенную сторону.

Он... не увидел ничего необычного.

Но он почувствовал злобу.

Скрытую... но крайне опасную!

Он скользнул взглядом по лавочникам, делая вид, что просто ворчит, а сам пытался понять, откуда исходит эта угроза.

Однако наблюдение не принесло плодов, что заставило его нахмуриться.

В это время Хилис потянула Гэвина за рукав и что-то зашептала ему на ухо.

Лицо Гэвина осталось бесстрастным. Он слегка кивнул и, посмотрев на Фейн, произнес:

— Ты говоришь, у тебя есть отличная Карета? Ну так показывай товар.

Фейн обрадовалась, но тут же напустила на себя серьезный вид и важно заявила:

— Хороший товар на витрину не выставляют! Идемте, идемте за мной!

С этими словами она зашагала впереди, ведя их к небольшому дворику.

Гэвин и Хилис обменялись взглядами.

— Идем?

— Посмотрим, что там.

Гэвин сохранял каменное лицо. Фейн выскочила слишком вовремя, и тут же кто-то проявил к ним враждебность.

Такое совпадение — это уже не совпадение.

Тут явно пахло подвохом.

«Ну ладно, сюжетный поворот, значит? Посмотрим, что за квест ты мне подкинешь», — подумал Гэвин и вошел во двор.

Стоило им переступить порог, как в нос ударил резкий запах навоза, а в ушах зазвучало ржание крепких коней.

Этот дворик... действительно оказался просто конюшней?!

Гэвин на мгновение замер, чувствуя легкое замешательство.

Где засада из восьмисот топорников?

Он-то думал, что его заманивают в ловушку.

Так ты, чертовка, выскочила на дорогу... просто чтобы продать лошадь?

Гэвин смотрел на Фейн и не верил своим глазам.

Но вскоре он заметил нечто странное.

В этом дворе кто-то действительно излучал злобу по отношению к нему!

Гэвин обернулся и увидел работника, тащившего ведро с кормом.

Именно от него исходила та самая опасная аура.

Гэвин слегка сжал пальцы, раздумывая, не напасть ли первым.

В этот момент Фейн снова влезла в его поле зрения.

— Эй, парень, ты куда смотришь? Лошади здесь!

Фейн вела себя крайне фамильярно. Она приобняла Гэвина за плечо, ведя к стойлам, так что его рука буквально утонула в ее мягкой груди.

В следующую секунду Гэвин с каменным лицом высвободил руку.

— Предупреждаю: продаешь лошадь — продавай, но руки не распускай!

Фейн: «...»

«Ого, какой недотрога! Тем проще будет провернуть дельце!»

Ее глаза блеснули, и она с еще более радушной улыбкой попыталась снова вцепиться в его локоть.

— Уважаемый...

Гэвин: Увернулся!

— Мы...

Гэвин: Снова увернулся!

— Карета...

Гэвин: Опять увернулся!

Фейн: «...»

Спустя десять минут.

Фейн, тяжело дыша, с недоумением смотрела на Гэвина, который даже не запыхался.

Черт возьми, он же Маг, почему у него такая реакция и скорость?

Может быть...

Он на самом деле Рейнджер?

— Какой же ты сухарь, а не мужчина, — вздохнула Фейн и переключилась на Хилис, обняв ее за плечи.

— Сестренка, скажи мне, как ты терпишь этого зануду? С ним же скука смертная!

Хилис лишь наклонила голову, выражая непонимание.

Она была слишком юна и не понимала двусмысленных намеков Фейн.

Глядя в невинные черные глаза Хилис, Фейн поперхнулась, и поток ее красноречия иссяк.

Ладно, по крайней мере, цель достигнута.

— Ну и зануда. Такой красавчик, а даже потрогать себя не дает. Скучные мужчины быстро надоедают, имей в виду! — проворчала Фейн.

На ее лице отразилось искреннее сожаление о том, что не удалось «полакомиться свежатинкой», отчего Гэвин и Хилис лишь синхронно закатили глаза.

Гэвин посмотрел на Хилис, затем снова на Фейн.

— Хватит болтовни. Выводи коня, будем смотреть.

— Ладно-ладно. Но сразу скажу, я, гениальная торговка Фейн Солор...

— Еще одно слово, и мы уходим!

— ...

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/171691/12856467

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода