Читать Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита: Глава 17 — Вынужденная сделка с дьяволом :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита: Глава 17 — Вынужденная сделка с дьяволом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17 — Вынужденная сделка с дьяволом

— Эм… большое спасибо за то, что ты спас меня, но, пожалуй, пора бы мне идти, — произнесла не уверенно раздетая до нижнего белья девушка, ощущая тёмную ауру, исходящую от Мордреда. Она собрала свои разорванные одежды с земли и поспешила покинуть место преступления. С незначительными порезами и ушибами по всему телу, поплелась к выходу из укромного глухого переулка.

Однако её лишили света свободы, блестевшего в считанных метрах от неё, когда резко задержали. Это было не по велению Мордреда, но Ирина встала перед ней, источая грозную пламенную ауру. Даже он чувствовал гнев, просто пылающий в её недовольных глазах. Не прозвучало ни слова, но было трудно не разгадать её намерения. Девчонка в ответ вскричала, упав и уронив одежду. "Скована льдом от пламенной ярости, как иронично," – прокомментировал Мордред с легким смешком.

Он подобрался поближе и присел на уровне её глаз.

— Ты, конечно же, вольна идти куда тебе угодно, но мне бы хотелось, чтобы ты некоторое время нас сопровождала, — молвил он, не забывая сохранять насмешку. Бедная девушка казалась больше напугана нынешней ситуации, чем той, в которой ей грозило изнасилование. Тело её тряслось, возможно, из-за холодного ветерка, а быть может и потому, что она была раздета, или же, вероятнее всего, вследствие властной ауры Мордреда. То же относилось и к нему, а именно; ей просто нужно понять свое положение и всё уладится в довольно удобной манере.

В конечном итоге она оттаяла достаточно, чтобы ответить с дрожащим и нерешительным кивком.

— Л… ладно, я подчинюсь.

— Спасибо, — проговорил Мордред, призвав большое белое пальто и повесив его на её плечи, чтобы согреть. Этот загадочный добрый жест немного унял дрожь девушки, она взглянула на него большими океаническими, голубыми глазами. Светлые, осветлённые солнцем рыжие волосы её развевались по прихоти дневного бриза. Однако, когда она ослабила бдительность, фиолетовый магический круг, окрашенный в зловещий темный свет, загорелся под ней. Теплый, но угрожающий свет завораживал и окутывал её.

— Ч- что ты делаешь?! — вопрошала она от вернувшегося страха, но Мордред не отвечал. Призрачный свет под ними усиливался, пока, наконец, не окутал весь мир в фантастическом фиолетовом сиянии… вскоре за которым последовала временная тьма.

Когда мрак опустился, их местоположение таинственно изменилось. Более не были они уединены в том грязном переулке, а окружало их ныне широкие просторы внешнего космоса. Они дрейфовали на небольшой платформе вроде астероида по необычному пространству. Бессчетные звезды, целое их скопление мерцало вдали. Перед ними расположилось одно исключительно крупное и тускло горящее красное солнце.

— Ч… что?! Что ты сделал?! Куда мы вообще попали?! — восклицала девушка, в то время как глаза её метались из стороны в сторону. Она схватила горстку песка и любопытно его рассмотрела, но что не принесло никаких плодов.

— Я не… это магия? Ежели да, то я никогда не видела подобного… — словам её больше не сопутствовал тот кроткий и неуверенный тон.

Мордред приложил руку на подбородок и кивнул. Как будто ученый, ведущий испытания на лабораторных крысах, он любознательно хмыкнул, мысленно отметив результаты.

— Это завершающее умение алхимиков, именуемое "Гиперпространственные Врата". Оно позволяет в течение короткого промежутка времени хранить неограниченное количество предметов в этом пространстве.

Функциональность умения идентична игровому. Оно может на время вместить в себя других игроков и перемещать их по миру. Особенно стоит отметить, что эта тактика была приспособлена для учинения скрытных нападений на гильдейскую крепость врага или другую важную область во время Мирового или Гильдейского ПвП. Недостаток его заключался в том, что максимальная вместимость ограничивалась шестью игроками, выносливость стремительно истощалась, а использовать его можно было три минуты, после чего оно отправлялось в перезарядку, длительностью в час.

"Завершающие умения доступны, а также я могу впустить сюда жителей этого мира."Это было лишь одним из множества экспериментальных тестов, что он хотел провести на неудачливой девушке, и она уже подавала надежды.

— Гипер… врата? Это что, никогда такого не слышала! И кто ты такой?! — однако Мордред проигнорировал её вопрос, расхаживая по платформе.

"Гравитация в норме. Кроме того, я могу дышать. Посмотрим, удастся ли мне поддерживать это более трех минут," — размышлял он.

— Эй, ты меня слушаешь?

Когда девчонка встала – по-прежнему ходя в нижнем белье и пальто Мордреда – её остановила холодная металлическая рукавица.

— Мой господин размышляет. Побеспокоишь его еще раз, и я лично сделаю так, что ты не сможешь говорить до конца своей жизни. Поняла? — угрожала Ирина. Глаза её были серьезны. Девушка без возражений слезливо покачала головой.

— Три… Два… Один… — внезапно Мордред начал отсчет. Однако, после "одного" ничего не произошло. Сам тот факт, что ничего не случилось, вызвал довольную улыбку на его лице.

— Похоже, что можно превзойти лимит в три минуты. Истощения выносливости или умственной усталости не замечено.

Он вернулся с края платформы к Ирине и девушке, покорно дожидавшимся.

— Прошу прошения за долгое ожидание. Прежде, чем мы к чему-либо приступим, почему бы нам не начать со знакомства? Меня зовут "Мордред", а это – моя помощница "Ирина" — поприветствовал он с изящным поклоном, словно дворянин.

— А… эм, Я "Ида" – кротко ответила она, украдкой поглядывая на Ирину, страшась возмездия, если сказала что-то не так. — Эмм… тебе от меня что-то нужно? Я благодарна за то, что ты меня выручил, но…

— В самом деле, нам от тебя кое-что нужно: "Повиновение".

— Ась? — издала Ида, посчитав, что ей послышалось.

— Твоя жизнь, я спас тебя от судьбы, что страшнее смерти, по сему мне кажется, ты обязана ею мне.

Услышав такой несправедливый ультиматум, она естественно хотела возразить. Однако с нависающей угрозой в виде пылкой девушки, сердито буравившей её взглядом сзади, не осмелилась.

— Не тревожься так сильно, я не заставлю тебя делать то, чего ты не сможешь.

— Но… но всё равно заставишь делать ужасные вещи, да?! — она нашла в себе смелость возразить с заплаканными глазами.

Мордред не ответил, но улыбнулся.

— Отложим это на потом, я несколько устал, так что почему бы тебе не подыскать нам хорошую гостиницу? Желательно расположенную в укромной местности, если ты не против.

http://tl.rulate.ru/book/1639/196200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
"– Пока что, я довольно устал, так что почему бы тебе не в пригодную гостиницу? Желательно расположенную укромной местности, если ты не против." Как-то некорректно звучит.
Развернуть
#
Таки да, не заметил, спасибо за замечание.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку