Читать Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита: Глава 18 — Новый командный пункт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита: Глава 18 — Новый командный пункт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18 — Новый командный пункт

"Гостиница Вардис".

Хоть её и нельзя назвать "ветхой", признаки старости начинали брать свое. Тем не менее здание задело за живое Мордреда и его чувство отшельнической эстетики. Холл был довольно обширным, пол застилали чистые деревянные доски. Почти вся мебель и оставляли желать лучшего, но отсутствие пыли говорило о регулярной уборке. Видимость была плохой, и только легкий лучик солнечного света проникал во глубины постройки. Нежные стуки по стеклу уличным ветров создавали ритмичную обстановку.

Место это было содержали с достойным профессионализмом, что Мордред счел более чем приемлемым. На самом деле, спокойствие ввиду отсутствия других клиентов значительно приподняло привлекательность гостиницы для него. Сильное сходство со старым местом его проживания просто излучалось от этого заведения. "Дом вдали от дома…" – ухмыльнулся он. Всё идеально подходило его вкусу. Даже по местоположению заведение было довольно изолированно от остального города. Причём так сильно, что дивился тому, как бизнес мог держаться тут на плаву.

— Да, подойдет. Просто отлично, — кивнул он с похвалой. — Я удивлен, что ты смогла так легко найти место, точь-в-точь удовлетворяющее мои нужды. Силу информационного посредника не следует недооценивать, ясненько.

— Хмпф, это не просто место, что я нашла, — покачала она головой со вздохом. Подошла к другой стороне прилавка, положила свой кинжал.

— Это место также является моим домом.

В этот момент Мордред понял, как сему заведению удается оставаться на плаву. Основное назначение его не обслуживание клиентов, а убежище крупной воровки.

— Что ж… добро пожаловать, дорогие гости, в гостиницу Вардис, — поприветствовала она неловким и неохотным тоном, несмотря на что продолжила. — У нас тут свой строй, так что я хотела бы получить плату заранее. Двадцать золотых!

Подыгрывая, Мордред извлек из инвентаря пару золотых и положил их на деревянный прилавок. Металлический лязг раздался характерным эхом по пустой гостинице.

— Этого хватит? — поинтересовался Мордред, показав небольшую кучку золотых, насчитывавшую не менее тридцати монет. Глаза Иды широко раскрылись, не в силах отвести взгляд от злата. Слюнки медленно потекли из уголков её рта.

— Эм… сколько…? —трясущимися руками она потихоньку подняла одну монету, дабы проверить на подлинность. По её реакции было очевидно, что плата это непомерная и она ожидала, что он не сможет заплатить. Вероятнее всего девушка пыталась собраться с предлогом, чтобы вышвырнуть нежеланного гостя, но ситуация изменилась. Её левая рука подсознательно вцепилась в одежду Мордреда, дабы предотвратить его уход.

— Тридцать два золотых… этого хватит, чтобы не работая прожить пять лет, – прошептала она себе под нос.

Не то чтобы он этого не слышал, просто решил пропустить мимо ушей. Малая кучка денег на столе даже не поцарапала поверхность его безграничного богатства.

— Что думаешь? Определила, подлинны ли они?

— А? О, эм… да, конечно, — кивнула она и стала медленно прикарманивать золотишко. И все же её к ней стал приходить озарение, что такие деньги обычные люди с собой не носят. Выражение её лица переменилось с очевидной алчности на подозрение.

— И кто же ты такой? Знатный парень с пригорода? Или вообще из другой страны? К твоему сведению, мы в состоянии войны с Империей.

Мордред покачал головой.

— Мы не из какой-либо страны и не имеем связей с ни с одним государством.

— Что ты хочешь этим сказать? Тогда откуда ты родом?

С улыбкой он отклонил ее вопрос.

— Тебе не нужно этого знать. Если ты довольна платой, не проведешь ли нас к нашим комнатам?

— А, верно. Просто выбирай любую на втором этаже. Всё равно у нас нет других постояльцев.

По завершению сомнительной сделки Мордред направился к лестнице. Но прежде, чем он начал подниматься вверх, двери гостиницы неспешно распахнулись. Вошли двое. Первой была зрелая девушка на вид не старше позднего подросткового возраста. Не человек; кожа её была теплых и холодных оттенков голубого. Волосы, лишённые цвета, блестели в солнечном свете, развеваясь позади неё. Более характерные черты включали два рога, что произрастали из висков и изгибались вперед. Правда, один из них был оторван, очевидно посредством довольно насильственных мер. Холодный взор её обратился на Иду, после чего она одарила улыбкой Мордреда и Ирину. В руках её виднелся крупный бумажный пакет, доверху набитый деформированными продуктами.

Подле нее стояла маленькая девочка, судя по внешности, около семи или восьми лет отроду. Она обладала характерными чертами очень схожими с смугло-голубой девушкой: два рога, белые волосы и ясные голубые глаза. Однако, оттенок её кожи был другим, более человеческим, цвета мягкого крема. При виде незнакомцев в лице Мордреда и Ирины девочка быстро спряталась за девушкой постарше, лишь чтобы украдкой поглядывать на них. Самой примечательной чертой ребёнка, однако, являлся не цвет её кожи, а небольшая родинка на правом плече. Красный крест на круге. Слишком детальный, чтобы быть естественного происхождения, но также слишком смешанный, чтобы являться искусственным.

— Ах, Ида, ты наконец вернулась! Я уж начинала волноваться, вдруг что случилось. Слава богу, — она произнесла нежные слова облегчения, прежде чем обратиться к Мордреду. Поспешила поставила пакет уродливых продуктов на стол, дабы обнять подругу.

— Эй, подожди, Рена! Ты меня в краску вгоняешь!

— Извини, просто тебя не было дома несколько дней… как же приятно видеть, что ты цела, — ответила Рена удрученным голосом. Вытерев с глаз капельки слез, она, наконец, повернулась к двум новым гостям. И склонила голову.

— Аха, прошу прощения за эту неподобающую сцену. Я Рена, а это моя дочь, Шарлотта, — она показала на малое дитя, скрывавшееся за её юбкой. — Может ли быть, что вы постояльцы?

Мордред кивнул.

— Да, ваше заведение нам "рекомендовала" Ида.

От его слов Ида закатила глаза и помотала головой.

— Верно… ну, по крайней мере они заплатили за простой.

Вероятно, она слишком хорошо знала род деятельности Иды, ибо Рена мгновенно повернулась к ней лицом. Брови её нахмурились, она спросила неуверенно.

— Заплатили? И сколько же ты с них взяла?

— Эмм… да так, пару… золотых?

http://tl.rulate.ru/book/1639/196438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку