× Обновление способов вывода средств :)

Геноцид в реальности

ジェノサイド・リアリティー / Genocide Reality
Геноцид в реальности - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение:
95.3% (19)
Качество перевода:
84.7% (18)

50 593

Автор: 風来山

Год выпуска: 2015

Выпуск: продолжается

Жанры: приключения фэнтези

Тэги: альтернативное развитие событий выживание подземелье

6 классов первого года старшей школы было телепортировано в таинственный лабиринт. Одним из этих учащихся был Шинджо Ватару.

Для большинства это место покажется жестоким подземельем с всевозможными ловушками, но для Ватару все выглядело иначе. Как ни странно, все вокруг было в точности как в классической игре "Геноцид в реальности", которую он изучил вдоль и поперек.

Вне зависимости от того насколько эта игра была сложна для других, в его глазах это была лишь лёгкая прогулка. Чтобы выжить в этом лабиринте он отделяется от всех и решает в одиночку добраться до глубин подземелья. Все для того, чтобы насладиться этой смертельной игрой.

От переводчика: это мой первый перевод, так что постараюсь не подвести и сделать это более ли менее читабельным.

Пишите в комментарии идеи по поводу перевода названия, а то до сих пор не знаю как будет правильнее.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 20%

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1 - Прологготовочитать
Глава 2 - Ловушкаготовочитать
Глава 3 - Лестница, ведущая наружу (часть 1)готовочитать
Глава 3 - Лестница, ведущая наружу (часть 2)готовочитать
Глава 4 - Городготовочитать
Глава 5 - Храм и профессияготовочитать
Глава 6 - Отношения с Кумикоготовочитать
Глава 7 - Вторжение Горчичного дракона      готовочитать
Глава 8   готовочитать
Глава 8.1   готовочитать
Глава 9   готовочитать
Глава 10   готовочитать
Глава 11   готовочитать
Глава 12готовочитать
Глава 12.2готовочитать
Глава 13готовочитать
Глава 14готовочитать
Глава 14.2готовочитать
Глава 15готовочитать
Глава 16готовочитать
Глава 17готовочитать
Глава 18готовочитать
Глава 19готовочитать
Глава 20готовочитать
Глава 21готовочитать
Глава 22готовочитать
Глава 23готовочитать
Глава 24готовочитать
Глава 25готовочитать
Глава 26готовочитать
Глава 27готовочитать
Глава 28готовочитать
33.кто будет усердно работать наготовочитать
34. как воин.готовочитать
35. Лабиринт типа Критготовочитать
36. Уничтожение скотоводовготовочитать
37. Камень Големготовочитать
38.лифтготовочитать
39.проклятия и обидыготовочитать
40. Тактическое отступлениеготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 20%


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 14
#
Жанры пожалуйста
Развернуть
#
О, действительно
Спасибо что напомнили
Развернуть
#
Жанр *Тёмное фэнтези*
Развернуть
#
Спорно
По крайней мере на анлейте это в жанрах не стоит
Да и в самой книге "мрачность" идёт не сразу и есть не всегда
Развернуть
#
Если тут есть рабыни или чуточку этти я прочту все вышедшие главы
Развернуть
#
Реальность Геноцида или Реальность "Геноцида"
Развернуть
#
За предложение спасибо, но...
Я, конечно, понимаю, что "гугл в помощь", но это уже перебор
При правильном переводе получается "Геноцидальная реальность" (геноцилальная - прил., от слова геноцид), что означает реальность, в которой постоянно происходит геноцид, так что "реальность геноцида" кроме того, что не имеет смысла, так ещё и не подходит
Развернуть
#
Спасибо за интересное чтиво! С нетерпением буду ждать проды :3
Развернуть
#
THX, but need more!
Развернуть
#
...
Развернуть
#
какой смысл переводить если анлейт дропнул7 или ты будеш ьс атласом и промптом мучаться?
Развернуть
#
Для меня этот перевод скорее учебный.
Я переведу эту книгу до конца анлейта, научусь делать это быстро и просто и уже после этого поищу что-нибудь не дропнутое(zaregoto к примеру).
Развернуть
#
А что с 7-ой главой?
Развернуть
#
Почему такое различное качество перевода первых и последних глав?
И где главы 29-32?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
17 5
1 4
1 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе (по мере сил и желания)
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
07 июля 2018 г., владелец: Mulatka (карма: -280, блог: 0)
В закладках:
236 чел. (в избранном - 2)
Просмотров:
28 439
Средний размер глав:
12 964 символов / 7.20 страниц
Размер перевода:
40 глав / 289 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
2
Скидка за покупку от 10 глав:
20%